B1 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

الاجتماع اتأجل لبكرة

The meeting was postponed to tomorrow

به‌طور تحت‌اللفظی: The meeting was postponed to tomorrow

Use this phrase to inform others that today's plan is now tomorrow's plan.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to announce a schedule shift to the next day.
  • Works for both professional meetings and casual social plans.
  • Direct and factual without needing a long explanation.

معنی

This phrase is used to tell someone that a scheduled meeting or gathering won't happen today as planned. It has been moved to tomorrow instead.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Texting a coworker

الاجتماع اتأجل لبكرة، ريح نفسك النهاردة.

The meeting was postponed to tomorrow, take it easy today.

😊
2

Formal email update

بسبب ظروف طارئة، الاجتماع اتأجل لبكرة.

Due to emergency circumstances, the meeting was postponed to tomorrow.

💼
3

Talking to a frustrated friend

معلش، الاجتماع اتأجل لبكرة. خيرها في غيرها.

Sorry, the meeting was postponed to tomorrow. Better luck next time.

🤝
🌍

زمینه فرهنگی

While 'Inshallah' is often associated with vague timing, this phrase represents the practical side of Middle Eastern business. It is a common part of the 'Bukra' (tomorrow) culture, where flexibility is a survival skill in chaotic cities. Regional variations exist, but the root 'A-J-L' (to delay) is understood from Morocco to Iraq.

💡

The Bukra Factor

In Arabic, 'Bukra' (tomorrow) can sometimes be a polite way of saying 'not now'. If someone says this repeatedly, they might be avoiding the meeting!

⚠️

Don't confuse with Cancelled

Be careful! `اتأجل` (postponed) means it will still happen. `اتلغى` (cancelled) means it is gone forever. Don't mix them up or you'll miss the meeting tomorrow!

در ۱۵ ثانیه

  • Used to announce a schedule shift to the next day.
  • Works for both professional meetings and casual social plans.
  • Direct and factual without needing a long explanation.

What It Means

This is a straightforward way to say a plan has changed. The word الاجتماع means 'the meeting'. The verb اتأجل is the passive form of 'to postpone'. It is the bread and butter of office talk in the Arab world. You are simply stating a fact about a shift in time. It is direct and clear.

How To Use It

Use it when you want to update someone about a schedule change. You can say it over the phone or in an email. It works for formal work meetings. It also works for casual hangouts with friends. Just swap الاجتماع for الخروجة if you are talking about going out. It is a very flexible structure. You will hear it often in busy environments.

When To Use It

Use it the moment you find out a plan is delayed. It is perfect for a quick Slack message to your team. Use it when your boss changes their mind at the last minute. It is also great for when your car breaks down. You can tell your friend the coffee date is moved. It saves everyone a trip through traffic.

When NOT To Use It

Do not use this if the meeting is cancelled entirely. For a cancellation, use the word اتلغى. Don't use it if you are the one asking for the delay. This phrase sounds like a finished decision. If you are asking, say ممكن نأجل؟ instead. Also, avoid it in very high-level legal contracts. They prefer more complex, formal vocabulary there.

Cultural Background

In many Arabic-speaking cultures, time can be a bit fluid. The concept of 'Inshallah' often hovers over schedules. However, in modern business hubs like Dubai or Cairo, efficiency is key. This phrase bridges that gap. It provides a concrete new time while acknowledging the delay. It is a polite way to handle the unexpected. It reflects the reality of busy, unpredictable city life.

Common Variations

In Egyptian Arabic, you might hear الميتنج اتأجل. In the Levant, people might say تأجل الاجتماع. If it is moved to next week, say للأسبوع الجاي. If you want to be more formal, use تم تأجيل الاجتماع. Each region has a slight flavor. But everyone will understand اتأجل لبكرة perfectly. It is a universal 'oops, not today' phrase.

نکات کاربردی

This phrase is neutral and safe for 90% of situations. In very formal writing, use the 'Tam' (تم) construction, but in speech, this version is king.

💡

The Bukra Factor

In Arabic, 'Bukra' (tomorrow) can sometimes be a polite way of saying 'not now'. If someone says this repeatedly, they might be avoiding the meeting!

⚠️

Don't confuse with Cancelled

Be careful! `اتأجل` (postponed) means it will still happen. `اتلغى` (cancelled) means it is gone forever. Don't mix them up or you'll miss the meeting tomorrow!

💬

The Passive Voice

Using the passive `اتأجل` is great because it doesn't blame anyone. It's not 'The boss delayed it', it's just 'It was delayed'. Very diplomatic!

مثال‌ها

6
#1 Texting a coworker
😊

الاجتماع اتأجل لبكرة، ريح نفسك النهاردة.

The meeting was postponed to tomorrow, take it easy today.

A friendly way to give someone a break.

#2 Formal email update
💼

بسبب ظروف طارئة، الاجتماع اتأجل لبكرة.

Due to emergency circumstances, the meeting was postponed to tomorrow.

Adding a reason makes it sound more professional.

#3 Talking to a frustrated friend
🤝

معلش، الاجتماع اتأجل لبكرة. خيرها في غيرها.

Sorry, the meeting was postponed to tomorrow. Better luck next time.

Uses a common idiom to soften the blow.

#4 A funny office moment
😄

الاجتماع اتأجل لبكرة... كالعادة!

The meeting was postponed to tomorrow... as usual!

A sarcastic remark about a disorganized workplace.

#5 In a busy office lobby
👔

يا جماعة، الاجتماع اتأجل لبكرة في نفس المعاد.

Everyone, the meeting was postponed to tomorrow at the same time.

Used for making a general announcement.

#6 Expressing relief
💭

الحمد لله الاجتماع اتأجل لبكرة، مكنتش جاهز.

Thank God the meeting was postponed, I wasn't ready.

Shows personal relief about a delay.

خودت رو بسنج

Choose the correct word to say the meeting was postponed.

الاجتماع ___ لبكرة.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: اتأجل

`اتأجل` means postponed, while `اتلغى` means cancelled and `خلص` means finished.

Complete the sentence to say the meeting is moved to 'tomorrow'.

الاجتماع اتأجل ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لبكرة

`لبكرة` means to tomorrow. `امبارح` is yesterday and `دلوقتي` is now.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Range

Informal

Texting a friend about lunch.

الخروجة اتأجلت

Neutral

Standard office communication.

الاجتماع اتأجل لبكرة

Formal

Official company announcement.

تم تأجيل الاجتماع

When to use 'The meeting was postponed'

الاجتماع اتأجل
💼

At the Office

Updating the team

📱

On WhatsApp

Telling a friend

🏫

At School

Class is moved

🏠

With Family

Dinner is delayed

سوالات متداول

10 سوال

It means 'it was postponed'. It comes from the root word أجل which relates to time or a deadline.

Yes, just replace الاجتماع with المعاد. You would say المعاد اتأجل لبكرة.

Yes, while the pronunciation of the 'j' or 'g' sound might change, the word اتأجل is very widely understood.

Simply change لبكرة to للأسبوع الجاي. The sentence becomes الاجتماع اتأجل للأسبوع الجاي.

No, it's a neutral statement of fact. However, if you are the reason for the delay, you should add an apology like أنا آسف.

In formal Modern Standard Arabic, you would say تم تأجيل الاجتماع إلى الغد.

Just change your intonation to a question: هو الاجتماع اتأجل لبكرة؟.

Use لوقت تاني (to another time) or للساعة خمسة (to five o'clock) instead of لبكرة.

No, it is just the result. If you want to give a reason, you usually add عشان (because) after the phrase.

Yes, for a wedding you'd say الفرح اتأجل and for a party الحفلة اتأجلت. Note the feminine ending ت for الحفلة.

عبارات مرتبط

اتلغى خالص

Cancelled completely

في نفس المعاد

At the same time

مفيش نصيب

It wasn't meant to be (used when plans fail)

خليه بعدين

Keep it for later

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری