B2 Expression رسمی 2 دقیقه مطالعه

整合产业资源

Integrate industrial resources

به‌طور تحت‌اللفظی: Integrate (整合) Industry (产业) Resources (资源)

Use this phrase to describe strategically combining different business assets to create a powerful, unified result.

در ۱۵ ثانیه

  • Combining money, tech, and talent for a bigger goal.
  • A high-level business buzzword for strategic coordination.
  • Shows you understand the big picture of an industry.

معنی

Imagine you're building a massive LEGO castle. You need the right bricks, the instructions, and some friends to help. This phrase is about bringing together all those different pieces—like money, technology, and talent—to make a business or project successful.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Pitching a business plan

我们需要整合产业资源,打造一个全新的生态系统。

We need to integrate industrial resources to create a brand-new ecosystem.

💼
2

Complimenting a CEO's strategy

他在整合产业资源方面非常有经验。

He is very experienced in integrating industrial resources.

👔
3

Texting a colleague about a new project

这次合作的关键在于整合产业资源。

The key to this collaboration lies in integrating industrial resources.

💼
🌍

زمینه فرهنگی

This phrase rose to prominence during China's 'Internet Plus' era. It reflects a shift from simple manufacturing to complex, service-oriented ecosystems. It highlights the importance of strategic networking and the government's push for industrial efficiency.

💡

Sound Like a Pro

Pair this phrase with verbs like `优化` (optimize) or `配置` (allocate) to sound like a C-suite executive.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase every five minutes, you'll sound like you're full of 'corporate speak' (空话).

در ۱۵ ثانیه

  • Combining money, tech, and talent for a bigger goal.
  • A high-level business buzzword for strategic coordination.
  • Shows you understand the big picture of an industry.

What It Means

Think of this phrase as the 'Power Rangers' of the business world. It’s not just about having a lot of stuff. It’s about making different parts of an industry work together perfectly. You are taking scattered pieces and turning them into a powerful machine. It’s a very popular term in the modern Chinese economy. It implies strategy, leadership, and a big-picture mindset.

How To Use It

You usually use this phrase when you are talking about big plans. It’s a 'doing' phrase. You can say you want to 整合产业资源 or that a company is good at it. It sounds very professional and smart. Use it when you want to show you understand how the whole system works, not just one small part. It’s like saying you’re the conductor of an orchestra.

When To Use It

This is your go-to phrase for business meetings and networking events. If you’re pitching a startup idea, use this to explain how you’ll succeed. It’s also great for discussing economic trends with friends who like talking about tech or finance. You’ll hear it a lot in news reports about big mergers or government initiatives. It’s the language of growth and ambition.

When NOT To Use It

Avoid using this for tiny, personal tasks. If you are just organizing your bookshelf, don't say you are 整合产业资源. You will sound like a corporate robot! Also, don't use it if you are just 'using' one thing. Integration requires multiple different elements. If you only have one ingredient, you aren't integrating anything. Keep it for the big stuff.

Cultural Background

China has moved from being a 'factory of the world' to a high-tech leader. This shift required massive coordination between different sectors. Because of this, 'integration' became a buzzword. It reflects the Chinese value of 'the whole is greater than the sum of its parts.' It’s also tied to the concept of 'Guanxi' (connections), but in a modern, corporate way.

Common Variations

You might hear 资源整合 (Zīyuán zhěnghé), which just flips the words to mean 'resource integration.' Another one is 跨界整合 (Kuàjiè zhěnghé), which means integrating resources from completely different industries. Think of a car company working with a video game company. That’s the 'crossover' version of this phrase.

نکات کاربردی

This is a high-register expression. It is perfect for professional writing, speeches, and formal discussions. Avoid using it in intimate or very relaxed settings unless you are being ironic.

💡

Sound Like a Pro

Pair this phrase with verbs like `优化` (optimize) or `配置` (allocate) to sound like a C-suite executive.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase every five minutes, you'll sound like you're full of 'corporate speak' (空话).

💬

The 'Guanxi' Connection

In China, 'resources' often means 'people you know.' When someone says they are integrating resources, they are often talking about using their network.

مثال‌ها

6
#1 Pitching a business plan
💼

我们需要整合产业资源,打造一个全新的生态系统。

We need to integrate industrial resources to create a brand-new ecosystem.

This sounds very visionary and professional in a pitch.

#2 Complimenting a CEO's strategy
👔

他在整合产业资源方面非常有经验。

He is very experienced in integrating industrial resources.

A high-level compliment for a business leader.

#3 Texting a colleague about a new project
💼

这次合作的关键在于整合产业资源。

The key to this collaboration lies in integrating industrial resources.

Short and direct for professional messaging.

#4 Joking about a friend's overly complex party planning
😄

你办个生日派对,难道还要整合产业资源吗?

Are you really trying to integrate industrial resources just to throw a birthday party?

Using a big corporate phrase for a small task is funny.

#5 Discussing a failing project with a mentor
💭

如果我们不能有效整合产业资源,项目很难维持。

If we can't effectively integrate industrial resources, the project will be hard to sustain.

Expresses serious concern about the project's foundation.

#6 Explaining why a merger happened

两家公司合并是为了更好地整合产业资源。

The two companies merged to better integrate industrial resources.

A standard way to explain business news.

خودت رو بسنج

Choose the correct phrase to complete the business strategy sentence.

为了提高竞争力,公司决定___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 整合产业资源

The context is 'improving competitiveness,' which requires a strategic action like integrating resources.

Which word is missing in this common expression?

我们需要整合___资源。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 产业

`产业资源` (industrial resources) is the standard collocation for this expression.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum of '整合产业资源'

Casual

Used as a joke among friends.

I'm integrating my snack resources.

Neutral

General discussion about business trends.

Many companies are doing this now.

Formal

Official board meetings or news reports.

The strategic goal is to integrate resources.

Very Formal

Government policy documents.

National mandate for industrial integration.

Where to use '整合产业资源'

整合产业资源
💼

Job Interview

Discussing your ability to manage complex projects.

🎤

Tech Conference

Talking about how AI changes supply chains.

📰

Business News

Analyzing a recent multi-billion dollar merger.

💰

Investment Pitch

Explaining your competitive advantage.

سوالات متداول

10 سوال

It means to reorganize and combine. It’s not just adding things together, but making them fit together efficiently, like 整合信息 (integrating information).

Mostly, yes. It refers to 'industrial' (产业) levels, so it implies a scale larger than just a single small shop.

You can, but usually as a joke or if you are discussing serious topics like the economy. In a casual setting, it sounds very 'business-y'.

资源共享 means sharing resources, whereas 整合产业资源 means actively managing and combining them for a specific goal.

It is almost always positive. It suggests efficiency, cleverness, and progress.

You can say 我们在整合产业资源 (Wǒmen zài zhěnghé chǎnyè zīyuán).

No, it includes technology, talent, data, physical factories, and even brand reputation.

Using it for non-industrial things. For example, saying 整合书包资源 (integrating backpack resources) is incorrect and sounds weird.

Yes, it is widely understood and used in all Mandarin-speaking business environments.

There isn't a direct opposite, but 资源浪费 (wasting resources) or 产业碎片化 (industrial fragmentation) are the negative states it tries to fix.

عبارات مرتبط

资源整合 (Resource integration)

优化配置 (Optimize allocation)

产业链 (Supply chain / Industry chain)

跨界合作 (Cross-border/Cross-industry cooperation)

协同效应 (Synergy effect)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری