B2 Collocation Formal 3 min de leitura

統合をする

integrate

Literalmente: to do integration

Use this phrase when professionally merging systems, companies, or complex ideas into a single unit.

Em 15 segundos

  • Merging separate entities into one unified whole.
  • Commonly used in business, technology, and organizational contexts.
  • Implies a formal or professional level of consolidation.

Significado

Imagine you have two separate things, like two bank accounts or two different computer systems. This phrase describes the act of bringing them together so they function as one single, unified unit.

Exemplos-chave

3 de 6
1

In a business meeting about a merger

二つの会社を統合することに決定しました。

We have decided to integrate the two companies.

💼
2

Talking about phone apps

複数のアプリを一つに統合してほしいな。

I wish they would integrate these multiple apps into one.

😊
3

A teacher explaining a lesson

これらの意見を統合して、一つの結論を出しましょう。

Let's integrate these opinions and reach a single conclusion.

👔
🌍

Contexto cultural

In the Japanese corporate world, 'tōgō' is a buzzword for survival and growth. Following the economic bubble burst, many major Japanese banks underwent massive 'tōgō' to form the 'megabanks' we see today like MUFG. It represents a strategic move to streamline operations while attempting to maintain social harmony within the workforce.

💡

The 'One Folder' Rule

If you are moving files on your computer, using '統合' makes you sound like a pro. Use it when you're cleaning up your digital life!

⚠️

Not for the Kitchen

Never use this for cooking. If you say you're 'integrating' soup ingredients, people will think you're a mad scientist.

Em 15 segundos

  • Merging separate entities into one unified whole.
  • Commonly used in business, technology, and organizational contexts.
  • Implies a formal or professional level of consolidation.

What It Means

統合をする is all about unity. It’s not just about putting two things in the same box. It’s about merging them so they become a single entity. Think of it like two rivers flowing into one. In English, we usually say 'integrate' or 'consolidate.' It’s a powerful word that implies a bit of complexity. You aren't just mixing paint; you are combining structures, systems, or organizations. It’s the difference between a salad (where ingredients stay separate) and a smoothie (where everything becomes one).

How To Use It

You’ll mostly use this phrase with a direct object. You take [Noun] and then add を統合する. Because it’s a suru verb, it’s very flexible. You can use it in the active voice when you are the one doing the merging. You can also use the passive 統合される when something is being merged by a higher power, like a big boss or a government. It sounds a bit professional, so it’s perfect for when you want to sound like you know what you’re doing. Just remember to use the particle to point at what is being integrated.

When To Use It

This is a go-to phrase for business and technology. If your company is merging with another, that’s 統合. If you are combining two different apps into one, that’s 統合. You might even use it when talking about your personal life. For example, if you have three different calendars and you finally move everything into one app, you are 'integrating' your schedule. It’s also great for academic contexts, like 'integrating' different theories into a new study. Use it when you want to sound organized and decisive.

When NOT To Use It

Don't use this for simple, physical mixing. If you are making a cake, please don't say you are 'integrating' the eggs and flour. That sounds like you're running a culinary corporation! Use 混ぜる (mazeru) for that. Also, avoid using it for people in a casual social sense. If you’re introducing a new friend to your group, you wouldn't 'integrate' them. That sounds a bit like a Borg collective from Star Trek. Stick to 紹介する (shōkai suru) for introductions. It’s too 'heavy' for light, everyday physical actions.

Cultural Background

In Japan, the concept of 統合 is often linked to the idea of (wa), or harmony. When Japanese companies merge, it’s rarely just a cold financial transaction. There is a huge emphasis on 'cultural integration.' They spend a lot of time making sure the 'spirit' of the two groups becomes one. You’ll often see 経営統合 (management integration) in the news. It’s seen as a way to create a stronger, more stable front against competition. It’s about finding strength in unity rather than just getting bigger.

Common Variations

You will frequently see 統合 combined with other nouns. 経営統合 (keiei tōgō) is a big one for business mergers. システム統合 (shisutemu tōgō) is what IT people scream about when things go wrong. You might also hear 一本化する (ipponka suru), which literally means 'to make into one line.' It’s a slightly more casual way to say you’re streamlining or consolidating something. If you want to sound even more academic, you might use 融合 (yūgō), which is more like 'fusion' or 'blending.'

Notas de uso

This is a formal collocation. While technically correct in casual speech, it is most at home in business documents, news reports, and technical discussions. Avoid using it for simple physical tasks like mixing or tidying up small items.

💡

The 'One Folder' Rule

If you are moving files on your computer, using '統合' makes you sound like a pro. Use it when you're cleaning up your digital life!

⚠️

Not for the Kitchen

Never use this for cooking. If you say you're 'integrating' soup ingredients, people will think you're a mad scientist.

💬

The Harmony Secret

In Japan, 'tōgō' often implies that the two things being merged are now equal partners. It's a very polite way to handle a takeover.

Exemplos

6
#1 In a business meeting about a merger
💼

二つの会社を統合することに決定しました。

We have decided to integrate the two companies.

A standard, professional way to announce a corporate merger.

#2 Talking about phone apps
😊

複数のアプリを一つに統合してほしいな。

I wish they would integrate these multiple apps into one.

Using the phrase for technology and user experience.

#3 A teacher explaining a lesson
👔

これらの意見を統合して、一つの結論を出しましょう。

Let's integrate these opinions and reach a single conclusion.

Using the phrase to mean synthesizing ideas.

#4 Texting a friend about organizing photos
🤝

バラバラの写真を一つのフォルダに統合したよ!

I integrated all the scattered photos into one folder!

A slightly formal word used for a mundane task to sound productive.

#5 A humorous take on a messy room
😄

ゴミと服を統合するのはやめてね。

Please stop 'integrating' your trash and your clothes.

Using a formal word for a messy situation creates a funny contrast.

#6 Discussing a deep personal change
💭

過去の経験を自分の中に統合するのに時間がかかった。

It took time to integrate my past experiences within myself.

Used here in a psychological or emotional sense of self-unity.

Teste-se

Choose the correct particle and verb form to say 'We integrated the systems.'

システム___統合___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: を / しました

The object being integrated (system) takes the particle 'wo', and 'shimashita' is the polite past tense of 'suru'.

Which noun best fits with '統合をする' in a professional context?

来月から、二つの部署を___することになりました。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 統合

Integrating two departments (部署) is a common business scenario for 'tōgō'.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality of '統合をする'

Informal

Rarely used unless joking or being overly dramatic about organizing.

Merging my snack piles.

Neutral

Used for tech, apps, or organizing personal data.

Integrating contact lists.

Formal

The standard environment for this phrase. Business and news.

Corporate mergers.

Very Formal

Governmental or legal unification of entities.

Unifying national databases.

Where to use '統合をする'

統合をする
🏢

Business

Merging two sales departments.

💻

Technology

Combining two databases into one.

📖

Academic

Synthesizing different research theories.

📧

Personal Admin

Merging multiple email accounts.

Perguntas frequentes

10 perguntas

合併 is specifically for legal mergers of companies. 統合 is broader and can be used for systems, ideas, and organizations.

Not really. It sounds dehumanizing. Use 仲間に入れる (nakama ni ireru) to include someone in a group instead.

Yes, but it sounds a bit stiff. It's like saying 'I shall consolidate my laundry' instead of 'I'll do my laundry.'

You can use 統合された (tōgō sareta). For example, 統合されたシステム means 'an integrated system.'

Usually, yes. It implies that the separate boundaries are gone and a new single entity exists.

Yes! 文化の統合 (integration of cultures) is a very common and natural expression.

統合 is a noun. Adding をする or just する turns it into a verb.

Using the particle instead of . It's AとBを統合する (Integrate A and B), not just Aと統合する.

Very often. You'll hear it regarding the 'integration' of municipalities or government agencies.

A little bit. It's a 'kango' (Chinese-origin word), which naturally sounds more academic or professional than native Japanese words.

Frases relacionadas

合併する (to merge/amalgamate)

統一する (to unify/standardize)

一本化する (to streamline/unify)

融合する (to fuse/blend)

まとめる (to gather/put together)

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis