投薬
The act of administering or prescribing medicine to a patient. It is a formal medical term used by healthcare professionals to describe the process of giving specific drugs as part of a treatment plan.
Exemplos
3 de 5毎日、決められた時間に投薬してください。
Please administer the medicine at the scheduled time every day.
患者様への投薬内容を再度確認いたします。
I will reconfirm the details of the medication administered to the patient.
おじいちゃんの投薬、忘れないでね。
Don't forget Grandpa's medication schedule, okay?
Família de palavras
Dica de memorização
Visualize the kanji: 投 (to throw/apply) + 薬 (medicine). You are 'applying' or 'delivering' medicine to a person.
Quiz rápido
医師は患者に適切な___を行った。
Correto!
A resposta correta é: 投薬
Exemplos
毎日、決められた時間に投薬してください。
everydayPlease administer the medicine at the scheduled time every day.
患者様への投薬内容を再度確認いたします。
formalI will reconfirm the details of the medication administered to the patient.
おじいちゃんの投薬、忘れないでね。
informalDon't forget Grandpa's medication schedule, okay?
新薬の投薬実験が、慎重な管理のもとで開始された。
academicExperiments for the administration of the new drug have begun under strict management.
当クリニックでは、適切な投薬指導を行っております。
businessOur clinic provides appropriate guidance on medication administration.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
投薬を受ける
to receive medication
投薬を中止する
to discontinue medication
投薬を開始する
to start a course of medication
Frequentemente confundido com
Toyaku is the act of 'giving' or 'prescribing' medicine (doctor's side), while fukuyaku is the act of 'taking' medicine (patient's side).
Shoho refers specifically to the act of writing a prescription, whereas toyaku covers the actual delivery/administration of the drugs.
Notas de uso
This word is primarily used in clinical or professional settings. While it can be used at home when discussing a schedule, 'kusuri o nomu' (to take medicine) is more common in casual conversation.
Erros comuns
Learners often use 'toyaku' when they mean they took a pill for a headache. For personal use, simply use 'kusuri o nomu' instead of the technical 'toyaku'.
Dica de memorização
Visualize the kanji: 投 (to throw/apply) + 薬 (medicine). You are 'applying' or 'delivering' medicine to a person.
Origem da palavra
Derived from the Sino-Japanese roots 'to' (to throw/put into/deliver) and 'yaku' (medicine/drug).
Padrões gramaticais
Contexto cultural
In Japan, the separation of medical prescribing and dispensing is strict; 'toyaku' instructions are often double-checked by both doctors and pharmacists.
Quiz rápido
医師は患者に適切な___を行った。
Correto!
A resposta correta é: 投薬
Vocabulário relacionado
Palavras relacionadas
街
A1A word referring to a town, a city area, or a street lined with shops and buildings. It often implies a lively urban space or a commercial district where people gather for shopping and entertainment.
町
A1A 'machi' refers to a town or a specific neighborhood/district within a larger city. It typically represents an urbanized area that is smaller than a city (shi) but larger and more developed than a village (mura).
村
A1A village or a small rural settlement that is typically smaller than a town. It often refers to a community where agriculture is the main industry and social relationships are closely knit.
集落
A1A cluster of houses forming a small community, typically in a rural or mountainous area. It refers to a human settlement smaller than a town, often used in geographical or sociological contexts to describe how people live together.
協力
A1Cooperation or collaboration where two or more people combine their efforts to achieve a common goal. It is used in both personal and professional settings to describe working together as a team or providing assistance.
西
A1Nishi refers to the cardinal direction 'west'. It is used to describe the location of places, directions on a map, or the path of celestial bodies like the sun setting.
提案
A1A suggestion or proposal of a plan or idea for others to consider. It is used in both casual conversations and professional meetings to introduce a potential course of action.
輸出
A1The act of sending goods or services produced in one country to another country for sale or trade. In Japanese, it functions as a noun and a suru-verb, representing the 'exit' of products from a domestic market.
輸入
A1The act of bringing goods, services, or materials into a country from abroad for sale or use. In Japanese, it functions as a noun or can be combined with 'suru' to become a verb meaning 'to import'.
資源
A1Shigen refers to valuable materials or assets, such as natural minerals, energy sources, or human talent, that can be used for production or survival. It is widely used in economics, environmental science, and daily life to describe both raw materials and abstract wealth.
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis