B2 noun Formal

再編

saihen

The act of reorganizing or restructuring a system, organization, or group. It often appears in news about corporate mergers or government reforms.

Exemplos

3 de 5
1

内閣が再編された。

The cabinet was reorganized.

2

部屋のレイアウトを再編しようかな。

Maybe I'll reorganize the room layout.

3

チームを再編することになったよ。

It's been decided that the team will be restructured.

Família de palavras

Substantivo
再編
Verb
再編する
💡

Dica de memorização

Sai (again) + Hen (organize/edit). Organizing something all over again.

Quiz rápido

不採算部門を切り離し、グループ全体を( )した。

Correto!

A resposta correta é: 再編

Exemplos

1

内閣が再編された。

formal

The cabinet was reorganized.

2

部屋のレイアウトを再編しようかな。

everyday

Maybe I'll reorganize the room layout.

3

チームを再編することになったよ。

informal

It's been decided that the team will be restructured.

4

戦後の国際社会の再編について論じる。

academic

This discusses the reorganization of international society after the war.

5

物流網の再編によりコストを削減した。

business

Costs were reduced by reorganizing the logistics network.

Família de palavras

Substantivo
再編
Verb
再編する

Colocações comuns

業界再編 industry restructuring
組織を再編する to reorganize an organization
再編計画 reorganization plan
抜本的な再編 drastic reorganization
再編の波 wave of restructuring

Frases Comuns

中央省庁再編

reorganization of central government ministries

企業の再編

corporate restructuring

再編成

reorganization (more formal/military)

Frequentemente confundido com

再編 vs 改訂

Kaitei is used for revising text or books, while Saihen is for structures or organizations.

📝

Notas de uso

Often carries a nuance of responding to a crisis or changing times.

⚠️

Erros comuns

Don't use it for small changes; it implies a systemic overhaul.

💡

Dica de memorização

Sai (again) + Hen (organize/edit). Organizing something all over again.

📖

Origem da palavra

From Kanji meaning 'again' and 'to compile/knit'.

Padrões gramaticais

〜の再編 〜を再編する

Quiz rápido

不採算部門を切り離し、グループ全体を( )した。

Correto!

A resposta correta é: 再編

Mais palavras de business

付与

B2

To grant, bestow, or assign a right, value, or task to someone. Often used in legal, administrative, or technical contexts.

妥結

B2

The act of reaching an agreement after negotiations or disputes. It implies that both sides made some concessions to arrive at a settlement.

派遣

B2

To send or dispatch a person or group to a specific place for a particular task or duty. Often used for temporary workers or military personnel.

要請

B2

To request or call for something strongly, often from an official or institutional level. It implies a high degree of necessity.

補充

B2

To refill or replenish something that has been used up or is lacking, such as supplies or personnel.

公表

B2

To officially announce or release information to the public.

動向

B2

The general direction in which something is developing or changing; a trend or movement of a group or market.

市場

A1

A physical location where goods are traded (often pronounced 'ichiba') or a conceptual economic space where buying and selling occur (often pronounced 'shijō'). It encompasses both local open-air markets and the global abstract marketplace.

適正

A1

Appropriate, proper, or fair in quality, quantity, or degree. It is frequently used in business and administrative contexts to describe prices, evaluations, or procedures that meet a required standard or are considered reasonable.

相違

A1

A formal term referring to a difference, discrepancy, or lack of agreement between two or more things. It is commonly used in professional, legal, and academic contexts to describe inconsistencies in facts, data, or opinions.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis