Classical Resultative: -온/운 (Perfect Aspect)
Use -온/운 to add a poetic, ancient, and permanent 'finished' quality to your Korean descriptions.
The Rule in 30 Seconds
- An ancient modifier used to show a completed, lasting state.
- Follows strict vowel harmony: -온 for bright, -운 for dark vowels.
- Mainly found in historical dramas, old poetry, and traditional literature.
- Equivalent to a very poetic, resultative version of modern -(으)ㄴ.
Quick Reference
| Verb Stem | Vowel Type | Classical Form | Modern Equivalent |
|---|---|---|---|
| 가- (Go) | Bright (ㅏ) | 가온 | 간 |
| 오- (Come) | Bright (ㅗ) | 오온 (온) | 온 |
| 자- (Sleep) | Bright (ㅏ) | 자온 | 잔 |
| 먹- (Eat) | Dark (ㅓ) | 먹운 | 먹은 |
| 죽- (Die) | Dark (ㅜ) | 죽운 | 죽은 |
| 보- (See) | Bright (ㅗ) | 보온 | 본 |
Exemplos-chave
3 de 8산에 가온 사람을 보았다.
I saw the person who had gone to the mountain.
깊이 잠들운 아이.
The child who has fallen into a deep sleep.
피온 꽃이 아름답다.
The flower that has bloomed is beautiful.
The Sageuk Secret
If you use this in a modern Korean city, people might bow to you as if you are a prince! It is that old-fashioned.
Vowel Harmony is Key
Think of bright vowels (ㅏ, ㅗ) as the sun. They always want to stick together with other bright sounds like -온.
The Rule in 30 Seconds
- An ancient modifier used to show a completed, lasting state.
- Follows strict vowel harmony: -온 for bright, -운 for dark vowels.
- Mainly found in historical dramas, old poetry, and traditional literature.
- Equivalent to a very poetic, resultative version of modern -(으)ㄴ.
Overview
Ever watched a Korean historical drama? You might hear characters sound very poetic. They use special endings that feel like magic. One of these is the classical resultative -온/운. This is not your everyday grammar. It is a vintage tool for your language kit. It describes a state that is now finished. Think of it like a vintage photo filter. It adds depth and history to your words. Today, we mostly see it in old poems. You might also find it in traditional songs. It is rare but very beautiful. Let's dive into this ancient treasure.
How This Grammar Works
This grammar acts as a modifier for nouns. It tells us about a completed action. But it does more than just past tense. It focuses on the result of that action. Imagine a flower that has already bloomed. Or a person who has already arrived. It connects the past action to the present. In modern Korean, we use -(으)ㄴ instead. But -온/운 carries a more 'finished' feeling. It feels very formal and very old-fashioned. It is like wearing a Hanbok in a skyscraper. It stands out and commands respect. You use it to describe something permanent. It is the 'ghost' of ancient Korean speech.
Formation Pattern
- 1Creating this form requires a little time travel. You need to look at the verb stem. Then, you check the last vowel. This follows the old rules of vowel harmony.
- 2Find your verb stem first.
- 3Look at the last vowel of the stem.
- 4If the vowel is 'bright' (
ㅏorㅗ), add-온. - 5If the vowel is 'dark' (anything else), add
-운. - 6Attach this new form before a noun.
- 7Example:
가다(to go) becomes가온. - 8Example:
자다(to sleep) becomes자온. - 9Example:
먹다(to eat) becomes먹운. - 10Yes, it sounds strange to modern ears! That is because it is a classical form. Think of it like a grammar traffic light. Red means stop and check your vowels.
When To Use It
When should you actually use this? Honestly, almost never in a coffee shop. Do not use it to order a latte. Use it when you want to be poetic. Maybe you are writing a deep song. Or perhaps you are writing a fantasy novel. It works great for naming legendary items. Think 'The Sword that Has Fallen.' In Korean, that feels very epic with -온/운. Use it in a job interview? Only if the boss is a King. Use it when reading 15th-century literature. It helps you understand the roots of Korean. It is perfect for a 'Sageuk' (historical drama) vibe. It makes your writing feel timeless and grand.
When Not To Use It
Do not use this with your friends. They will think you are a time traveler. Avoid it in text messages or emails. It is way too formal for daily life. Never use it for simple, quick actions. If you just finished lunch, use -(으)ㄴ. Using -온/운 for a sandwich is too much. It is like using a golden quill to write a grocery list. Avoid it in modern academic papers too. Unless you are studying linguistics, keep it poetic. It is a specialized tool, not a hammer. Keep it in your 'special occasions' drawer.
Common Mistakes
Mixing up the vowels is the biggest trap. Even native speakers might trip here. Remember: ㅏ goes with 온. ㅓ goes with 운. Another mistake is using it as a sentence ending. This form must always describe a noun. It cannot stand alone at the end. Don't say '밥을 먹온.' Say '먹온 밥.' Also, don't mix it with modern honorifics like -시-. It usually exists in its own ancient world. Mixing old and new sounds very messy. It is like wearing sneakers with a tuxedo. Stay consistent with your 'vintage' style.
Contrast With Similar Patterns
How is this different from modern -(으)ㄴ? Modern -(으)ㄴ is neutral and common. It just tells us the past happened. -온/운 emphasizes the lasting state of the result. It feels much 'heavier' than the modern version. Another similar pattern is -았던/었던. That focuses on a past habit or change. -온/운 is more about the 'completed essence.' Think of 가온 사람 (The person who has gone). It feels more final than 간 사람. It is a subtle difference in flavor. One is a snack, the other is a feast.
Quick FAQ
Q. Is this on the TOPIK exam?
A. Usually no, unless it is a high-level literature section.
Q. Can I use it to sound cool?
A. Yes, in a poem or a song lyric!
Q. Does it work with adjectives?
A. Historically, it was mostly for verbs of action.
Q. Is it still 'correct' Korean?
A. It is 'archaic' Korean, like 'thou art' in English.
Q. Why learn it then?
A. To unlock the beauty of Korean history and art.
Reference Table
| Verb Stem | Vowel Type | Classical Form | Modern Equivalent |
|---|---|---|---|
| 가- (Go) | Bright (ㅏ) | 가온 | 간 |
| 오- (Come) | Bright (ㅗ) | 오온 (온) | 온 |
| 자- (Sleep) | Bright (ㅏ) | 자온 | 잔 |
| 먹- (Eat) | Dark (ㅓ) | 먹운 | 먹은 |
| 죽- (Die) | Dark (ㅜ) | 죽운 | 죽은 |
| 보- (See) | Bright (ㅗ) | 보온 | 본 |
The Sageuk Secret
If you use this in a modern Korean city, people might bow to you as if you are a prince! It is that old-fashioned.
Vowel Harmony is Key
Think of bright vowels (ㅏ, ㅗ) as the sun. They always want to stick together with other bright sounds like -온.
Don't Overuse It
Using this too much is like putting too much salt in a soup. One '가온' is poetic; ten '가온's is just confusing.
The 'Result' Feeling
Think of this as the 'Permanent Marker' of grammar. It describes a state that is finished and stays that way.
Exemplos
8산에 가온 사람을 보았다.
Focus: 가온
I saw the person who had gone to the mountain.
The action of going is completely finished and settled.
깊이 잠들운 아이.
Focus: 잠들운
The child who has fallen into a deep sleep.
Focuses on the state of being asleep right now.
피온 꽃이 아름답다.
Focus: 피온
The flower that has bloomed is beautiful.
Sounds much more literary than using '핀'.
이 땅에 오온 왕이시여.
Focus: 오온
O King, who has come to this land.
Very formal and archaic, perfect for a King.
하늘에서 내리운 비.
Focus: 내리운
The rain that has fallen from the sky.
Modern Korean would use '내린'.
✗ 먹온 밥 → ✓ 먹운 밥
Focus: 먹운
The rice that was eaten.
Vowel 'ㅓ' is dark, so it must use '-운'.
✗ 가운 사람 → ✓ 가온 사람
Focus: 가온
The person who went.
Vowel 'ㅏ' is bright, so it must use '-온'.
이미 다 이뤄온 꿈.
Focus: 이뤄온
The dream that has already been fully achieved.
Suggests the dream is now a permanent reality.
Teste-se
Choose the correct classical form for the verb '앉다' (to sit) based on vowel harmony.
바위에 ___ 사람. (The person who has sat on the rock.)
The stem '앉-' has the bright vowel 'ㅏ', so it takes '-온' in classical grammar.
Convert the modern '죽은' into its classical dark-vowel resultative form.
___ 나무가 다시 살아났다. (The tree that had died came back to life.)
The stem '죽-' has the dark vowel 'ㅜ', so it takes '-운'.
Identify the correct classical modifier for '오다' (to come).
멀리서 ___ 손님. (The guest who has come from afar.)
Stem '오-' is bright, so it becomes '오온'. Note that '온' is the modern contracted form.
🎉 Pontuação: /3
Recursos visuais
Modern vs. Classical Past
Choosing -온 or -운
Is the stem vowel ㅏ or ㅗ?
Is it a verb of action?
Vowel Harmony Groups
Bright Group (-온)
- • 가온 (Gone)
- • 자온 (Slept)
- • 보온 (Seen)
Dark Group (-운)
- • 먹운 (Eaten)
- • 죽운 (Died)
- • 들운 (Entered)
Perguntas frequentes
20 perguntasIt means the grammar focuses on the result of the action. For example, 가온 doesn't just mean 'went,' it means the person is currently in the state of having gone.
Not in conversation, but you will see it in lyrics or fantasy games. It gives a 'legendary' or 'epic' feel to the text.
It comes from Middle Korean (15th century). It was very common back then, but modern Korean simplified it into -(으)ㄴ.
In theory, yes, it would become 하온. You might hear this in very old prayers or formal historical speeches.
It is similar, but it is a 'perfective aspect.' It emphasizes that the action is completed and its effect remains.
Just like the modern words on and un. The 'n' sound is crisp and attaches to the verb stem.
It is very unlikely to appear on Level 1 or 2. You might see it in Level 6 reading passages about traditional literature.
It is extremely formal and respectful in a historical context. In modern times, it just sounds like you are reciting a poem.
가온 (who has gone) and 오온 (who has come) are the most frequent ones in old texts.
Usually no. Adjectives describe states already, so they don't need a resultative form. It is for verbs of action.
Yes! The -오- inside -온 is an ancient 'intentional' or 'subjective' marker that was very common in Middle Korean.
They will understand the meaning, but they will be very surprised. They might ask if you are an actor in a drama!
Historically, you would add it to a negative stem, but that is extremely rare and complex. Stick to the positive forms for now.
This is called 'Vowel Harmony.' Old Korean was very strict about matching 'bright' vowels with other 'bright' vowels.
Only if you are being very dramatic. For example, 'The one who has come to save you' could use 오온.
Yes, older translations of the Bible use many classical forms like this to maintain a sense of holiness and tradition.
Exactly! It is the Korean equivalent of 'Shakespearean' grammar. It sounds dignified and old.
The modern version is simply 먹은. The 우 sound has disappeared over the centuries.
No, because it is a modifier, not a sentence ending. You must use it before a noun, like 먹운 밥 (The rice I have eaten).
The rule is simple, but remembering when to use it is the hard part. Just remember: it's for art, not for errands!
Gramática relacionada
Advanced Proportional Change: -면 -ㄹ/을수록 Pattern
Overview Ever wanted to say "the more, the merrier" in Korean? You are in the right place. This pattern shows how two t...
Advanced Inevitability: -ㄹ/을 수밖에 없다 (Have No Choice But To)
Overview Ever felt like life gave you no options? Like when the last bus leaves. Or when your mom makes your favorite f...
Classical Declarative: -도다/-로다 Endings
Overview Ever wanted to sound like a king? Or a tragic poet in a rainy field? That is what `-도다` and `-로다` are for....
Academic Register: -ㄴ/은/는 바 (The Fact That)
Overview Welcome to the world of high-level Korean grammar. Today we explore the term `바`. This is a formal, bound nou...
Advanced Hearsay: -다더니 (I Heard That... And Now)
Overview Have you ever heard a rumor? Maybe a friend told you a new cafe is amazing. You finally go there, and you see...
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis