A1 Expression Neutro 2 min de leitura

响了。

It's ringing.

Literalmente: Sounded / Rang

Use it to announce any ringing or beeping sound the moment it starts.

Em 15 segundos

  • Used when a phone, alarm, or doorbell starts making noise.
  • Combines the verb for 'sound' with a change-of-state particle.
  • Short, punchy, and essential for daily life interruptions.

Significado

This is a super simple way to say something is making a sound, like a phone ringing or an alarm going off. It literally means 'sounded' or 'has rung,' signaling that a noise just started.

Exemplos-chave

3 de 6
1

In a quiet meeting

不好意思,我手机响了。

Sorry, my phone is ringing.

💼
2

Waiting for a food delivery

门铃响了!我去开门。

The doorbell rang! I'll get the door.

😊
3

Waking up a roommate

你的闹钟响了五分钟了!

Your alarm has been ringing for five minutes!

😄
🌍

Contexto cultural

In Chinese culture, '响了' is often the start of a social interaction, like answering a call or opening a door. Interestingly, it's also used metaphorically in old cinema to mean a 'hit' or a 'bang' in terms of success. Today, it's most commonly associated with the ubiquitous smartphone culture in China.

💡

The 'Hidden' Subject

If you are in the same room as the noise, you don't even need to say 'phone' or 'bell.' Just saying '响了' is enough for everyone to know what you mean.

⚠️

Not for People

Never use this to describe a person making noise. It's strictly for objects or mechanical sounds. Use '吵' (chǎo) if a person is being noisy.

Em 15 segundos

  • Used when a phone, alarm, or doorbell starts making noise.
  • Combines the verb for 'sound' with a change-of-state particle.
  • Short, punchy, and essential for daily life interruptions.

What It Means

响了 (xiǎng le) is your go-to phrase for any sudden noise. It combines the verb (to sound/ring) with the particle (indicating a change). It tells everyone: "Hey, that thing is making noise now!" Use it for phones, doorbells, or even your stomach growling.

How To Use It

You usually put the object first. Say 手机响了 (shǒu jī xiǎng le) for "The phone is ringing." You can also use it alone if the source is obvious. If your alarm wakes you up, just groan 响了... while reaching for the snooze button. It is incredibly versatile and grammatically simple.

When To Use It

Use it the second you hear a notification. It is perfect for interrupting a conversation politely. "Wait, my phone is ringing" becomes 等一下,我手机响了. It works at the office when a timer goes off. It even works when someone rings your doorbell. It is the universal "audio alert" announcement.

When NOT To Use It

Don't use it for continuous sounds like rain or wind. It is for things that *start* ringing or beeping. If someone is talking loudly, don't say they are 响了. That would sound like they are a machine! Also, avoid it for music playing softly in the background. It implies a specific, distinct signal.

Cultural Background

In China, people are very responsive to their phones. Saying 响了 is often a social cue to step away. In busy offices, hearing 闹钟响了 (the alarm rang) often means it is time for the sacred midday nap. It is a functional, no-nonsense phrase used by everyone from toddlers to grandparents.

Common Variations

You might hear 一直在响 (yī zhí zài xiǎng) if a phone won't stop. Or 响个不停 (xiǎng gè bù tíng) if it is driving you crazy. If you are asking if it rang while you were out, ask 响过吗?. For a loud, sudden bang, you might use 响了一声. Keep it simple, and you will sound like a local.

Notas de uso

This phrase is neutral and safe for all social settings. The only 'gotcha' is ensuring you don't use it for natural sounds like thunder (use `打雷`) or human speech.

💡

The 'Hidden' Subject

If you are in the same room as the noise, you don't even need to say 'phone' or 'bell.' Just saying '响了' is enough for everyone to know what you mean.

⚠️

Not for People

Never use this to describe a person making noise. It's strictly for objects or mechanical sounds. Use '吵' (chǎo) if a person is being noisy.

💬

The Nap Culture

In many Chinese schools and offices, a bell '响了' at 2:00 PM signals the end of nap time. It's a sound everyone both loves and hates!

Exemplos

6
#1 In a quiet meeting
💼

不好意思,我手机响了。

Sorry, my phone is ringing.

A polite way to excuse yourself when your phone interrupts.

#2 Waiting for a food delivery
😊

门铃响了!我去开门。

The doorbell rang! I'll get the door.

Used to announce the arrival of the delivery person.

#3 Waking up a roommate
😄

你的闹钟响了五分钟了!

Your alarm has been ringing for five minutes!

Expressing slight annoyance at a persistent sound.

#4 Texting a friend about a missed call
🤝

刚才手机没响,没看到。

My phone didn't ring just now, I didn't see it.

Explaining why you missed a call.

#5 Waiting for an important call
💭

响了!响了!快接!

It's ringing! It's ringing! Answer it quick!

Shows excitement and urgency.

#6 In a kitchen
😊

微波炉响了。

The microwave beeped.

Using 'ringing' to describe a kitchen appliance timer.

Teste-se

Your phone is on the table and starts vibrating and making noise. What do you say?

我的手机___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 响了

Phones 'ring' (响), they don't 'speak' (说) or 'look' (看).

You hear the doorbell. How do you tell your mom?

妈,___响了。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 门铃

A 'doorbell' (门铃) is the object that typically 'rings' (响) in this context.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality of '响了'

Informal

Shouting to a roommate about an alarm.

闹钟响了!

Neutral

Standard way to mention a phone call.

手机响了。

Formal

Excusing oneself in a formal setting.

抱歉,我手机响了。

When to say '响了'

响了 (It's Ringing)

Morning Routine

Alarm clock goes off

🔔

Home Delivery

Doorbell rings

📞

Office Life

Desk phone rings

🍳

Kitchen

Oven timer finishes

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 响了 is for objects like phones or bells. For a loud voice, use 大声 (dà shēng) or (chǎo).

It covers ringing, beeping, buzzing, or any sudden mechanical sound. Even a loud firecracker can be described with .

Yes, but add 不好意思 (bù hǎo yì si) first. Saying 不好意思,我手机响了 is the standard way to excuse yourself.

You can say 不响了 (bù xiǎng le) or 挂了 (guà le) if the caller hung up.

is for mechanical sounds, while (jiào) is usually for animals or people. However, some people colloquially say 闹钟叫了 for an alarm.

Yes, you can say 喇叭响了 (lǎ ba xiǎng le) if a car horn honks.

The indicates a change of state. It means it *has started* ringing and is likely still ringing now.

Ask 手机响了吗? (shǒu jī xiǎng le ma?).

Only if the music is a signal, like a ringtone. For a concert or radio, use 放音乐 (fàng yīn yuè).

Actually, yes! You can humorously say 肚子响了 (dù zi xiǎng le) to indicate you are hungry.

Frases relacionadas

接电话 (jiē diànhuà) - Answer the phone

挂了 (guà le) - Hung up

没信号 (méi xìnhào) - No signal

闹钟 (nàozhōng) - Alarm clock

门铃 (ménlíng) - Doorbell

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis