على نفس القدر
To the same degree
字面意思: On the same measure/amount
Use it to show two abstract things carry exactly the same weight, value, or intensity.
15秒了解
- Expresses that two things are equal in quality or importance.
- Commonly followed by 'min' and a noun like 'importance' or 'beauty'.
- Sophisticated way to compare abstract concepts in professional or social settings.
意思
This phrase is used to say that two things are exactly equal in intensity, importance, or quality. It is like saying 'to the same extent' or 'just as much' when comparing two ideas.
关键例句
3 / 6Comparing two movies with a friend
الفيلمان على نفس القدر من التشويق.
Both movies are equally thrilling.
In a professional business meeting
هذان المشروعان على نفس القدر من الأهمية للشركة.
These two projects are to the same degree of importance for the company.
Texting a friend about two annoying tasks
غسل الأطباق والكي على نفس القدر من الثقل!
Washing dishes and ironing are equally tedious!
文化背景
The term 'Qadr' refers to the intrinsic value or destined measure of something. Using this phrase reflects the traditional Arabic value of 'Adl' (justice/balance), showing that the speaker is being fair and precise in their evaluation. It is a hallmark of educated, eloquent speech in both Modern Standard Arabic and formal spoken contexts.
The 'Min' Rule
Always remember to follow the phrase with 'من' (min) plus a noun. It sounds incomplete without it!
Avoid Physical Stats
Don't use this for height or weight. It's for abstract qualities like 'intelligence' or 'danger'.
15秒了解
- Expresses that two things are equal in quality or importance.
- Commonly followed by 'min' and a noun like 'importance' or 'beauty'.
- Sophisticated way to compare abstract concepts in professional or social settings.
What It Means
Imagine you are holding a traditional balance scale. You place one idea on the left and another on the right. If the scale stays perfectly level, you use على نفس القدر. It conveys that two things share a specific quality in identical proportions. It is not just about physical size. It is about the weight of an idea or the strength of a feeling. You are telling your listener that there is no hierarchy here. Both items are sitting on the exact same 'measure' of value.
How To Use It
You will almost always see this phrase followed by the preposition من (of) and then a noun. For example, you would say على نفس القدر من الجمال to mean 'to the same degree of beauty.' It acts like a sophisticated bridge between two subjects. You can use it to compare people, abstract concepts, or even your favorite snacks. Just remember to mention the quality you are comparing right after the phrase. It makes your Arabic sound polished and precise.
When To Use It
This is your go-to phrase for serious discussions or thoughtful comparisons. Use it in a job interview to say two skills are equally vital. Use it when debating which of two movies is better. It is great for texting a friend when you can't decide between two equally delicious dinner spots. It adds a layer of intellectual balance to your speech. It shows you have weighed your options carefully before speaking.
When NOT To Use It
Avoid using this for simple physical measurements like height or weight. If two people are the same height, just say they are the same height. Using على نفس القدر for physical stats sounds a bit like a philosophy professor talking about a basketball game. It feels too heavy for light, casual slang. Also, don't use it if one thing is clearly better than the other. It is strictly for parity and equality.
Cultural Background
The word القدر (al-qadr) is a heavy hitter in Arabic culture. It relates to destiny, value, and divine decree. By using it in this expression, you are invoking the idea of 'inherent value.' Historically, Arabic rhetoric prizes balance and symmetry. This phrase reflects that cultural love for equilibrium. It suggests a sense of justice and fairness in your judgment. It is a very 'civilized' way to express an opinion.
Common Variations
You might hear بذات القدر (with the same measure) which is slightly more formal. Another common one is بالمقدار نفسه (with the same amount). In very casual settings, people might just say زي بعض (like each other). However, على نفس القدر remains the gold standard for C2-level expression. It works across all Arab dialects in professional and academic contexts.
使用说明
This phrase is a marker of high-level proficiency (C2). It is formal and balanced, making it perfect for essays, speeches, and professional emails.
The 'Min' Rule
Always remember to follow the phrase with 'من' (min) plus a noun. It sounds incomplete without it!
Avoid Physical Stats
Don't use this for height or weight. It's for abstract qualities like 'intelligence' or 'danger'.
The Power of Qadr
Using 'Qadr' makes you sound like a deep thinker. It implies you've analyzed the essence of the things you're comparing.
例句
6الفيلمان على نفس القدر من التشويق.
Both movies are equally thrilling.
Uses 'tashwiq' (thrill) to show equal excitement levels.
هذان المشروعان على نفس القدر من الأهمية للشركة.
These two projects are to the same degree of importance for the company.
Shows professional balance and priority management.
غسل الأطباق والكي على نفس القدر من الثقل!
Washing dishes and ironing are equally tedious!
Uses 'thiql' (heaviness/tedium) for a relatable daily struggle.
أنت وأخوك على نفس القدر من العناد، لا أحد يتنازل!
You and your brother are equally stubborn; nobody gives in!
A lighthearted way to call out a personality trait.
أحبكما على نفس القدر، لا فرق بينكما عندي.
I love you both to the same degree; there is no difference between you to me.
Conveys deep, equal affection.
القاهرة وبيروت على نفس القدر من الجمال.
Cairo and Beirut are to the same degree of beauty.
A classic way to avoid picking favorites between two beloved places.
自我测试
Complete the sentence to say both options are equally difficult.
الخياران على نفس القدر ___ الصعوبة.
The phrase 'على نفس القدر' is almost always followed by the preposition 'من' when describing a quality.
Choose the correct phrase to complete the comparison.
القراءة والرياضة ___ من الفائدة.
This phrase correctly establishes that reading and sports are equally beneficial.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality Spectrum of 'Equality' Phrases
Used with close friends for simple things.
زي بعض (Zay ba'd)
Standard way to say 'the same'.
نفس الشيء (Nafs al-shay')
Sophisticated comparison of qualities.
على نفس القدر (Ala nafs al-qadr)
Academic or legal contexts.
على حد سواء (Ala haddin sawa')
Where to use 'على نفس القدر'
Job Interview
Comparing two relevant skills.
Art Gallery
Comparing two paintings' styles.
Parenting
Treating siblings equally.
Political Debate
Comparing two different policies.
常见问题
10 个问题Yes, it implies that the degree or intensity of a quality is identical in both things being compared.
Absolutely. You can say two people are على نفس القدر من الذكاء (equally intelligent).
Not usually. It is more common in media, literature, and professional settings, though educated speakers use it in serious conversation.
The noun الأهمية (importance) is probably the most frequent partner for this phrase.
Yes, you can say two problems are على نفس القدر من السوء (equally bad).
You would say ليسا على نفس القدر من... adding the word ليسا (they are not) at the beginning.
They are nearly identical, but على نفس القدر is slightly more common in modern usage.
Yes, you can use it for a whole group, like كلهم على نفس القدر من الكفاءة (They are all equally competent).
It is understood everywhere because it is standard Arabic, but it is rarely used in 'heavy' local dialects like Egyptian or Levantine street talk.
Forgetting the من (min) or using an adjective instead of a noun after it is the most common error.
相关表达
على حد سواء
سيان
بمثابة
لا يقل أهمية عن
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习