sûrement simple
sûrement simple
字面意思: surely simple
Use it to reassure someone that a task or problem is likely easy to solve.
15秒了解
- Used to describe tasks that are likely very easy.
- Combines 'sûrement' (probably/surely) with 'simple' (simple/easy).
- Great for reassuring friends or colleagues about a problem.
意思
It describes something that is likely easy or uncomplicated. You use it when you are making an optimistic guess about a task or a situation.
关键例句
3 / 6Helping a friend with a phone setting
Ne t'inquiète pas, c'est sûrement simple à changer.
Don't worry, it's probably simple to change.
Looking at a new cooking recipe
Cette recette a l'air délicieuse et c'est sûrement simple.
This recipe looks delicious and it's likely simple.
Discussing a minor bug in a meeting
Le problème technique est sûrement simple à résoudre.
The technical problem is likely simple to resolve.
文化背景
The French often use 'sûrement' to mean 'most likely' rather than '100% certain.' This linguistic nuance reflects a cultural tendency toward cautious optimism. It became a staple in modern workplace French to encourage team members without over-promising.
The 'Probably' Factor
Remember that in French, `sûrement` often means 'probably.' If you want to say '100% for sure,' use `certainement` or `tout à fait` instead.
Watch the Accent
Don't forget the circumflex accent on the 'u' in `sûrement`. Without it, it's a spelling error, though it doesn't change the sound!
15秒了解
- Used to describe tasks that are likely very easy.
- Combines 'sûrement' (probably/surely) with 'simple' (simple/easy).
- Great for reassuring friends or colleagues about a problem.
What It Means
This phrase is your go-to for expressing optimism. It suggests that a problem isn't as scary as it looks. In French, sûrement often leans closer to 'probably' than 'absolutely.' So, when you say something is sûrement simple, you are saying it is 'likely easy.' It is a way to reassure yourself or others. It strips away the complexity of a situation. You are focusing on the most logical, easy path.
How To Use It
You will mostly use this with the verb être (to be). The most common way is C'est sûrement simple. You can also use it to describe a solution or a process. It works as a standalone comment when someone explains a problem to you. Just nod and say, C'est sûrement simple. It shows you are following along. It also shows you are not worried.
When To Use It
Use it when you are helping a friend with technology. Use it when you are looking at a new recipe. It is perfect for the office when a colleague is overthinking a task. If you are giving directions, it helps lower the stress. It is a great 'filler' phrase. It keeps the conversation positive and moving forward.
When NOT To Use It
Avoid this if someone is sharing a deep, personal tragedy. Saying their life problems are sûrement simple will make you look like a jerk. Don't use it for high-stakes professional risks either. If a bridge is collapsing, don't say the fix is sûrement simple. It can sound dismissive if you use it for someone's hard work. Be careful with your tone. You want to sound helpful, not condescending.
Cultural Background
French culture values logic and 'le bon sens' (common sense). If a solution is logical, it should be simple. This phrase reflects that pragmatic mindset. It is also part of the French art of 'dédramatiser' (downplaying drama). By calling something simple, you take the power away from the problem. It is a very common way to keep a cool head in daily life.
Common Variations
You might hear certainement simple for more conviction. If you want to be more casual, try tout simple. For a bit more doubt, use probablement simple. If you are talking about a person, you might say quelqu'un de simple, but that has a different meaning. Stick to c'est sûrement simple for tasks and situations.
使用说明
This is a neutral collocation suitable for almost any everyday situation. Be mindful that 'sûrement' implies a degree of uncertainty (around 80-90% sure), so it's a guess rather than a factual statement.
The 'Probably' Factor
Remember that in French, `sûrement` often means 'probably.' If you want to say '100% for sure,' use `certainement` or `tout à fait` instead.
Watch the Accent
Don't forget the circumflex accent on the 'u' in `sûrement`. Without it, it's a spelling error, though it doesn't change the sound!
The Art of Understatement
French people love to downplay things. Calling a complex task `sûrement simple` is a common way to show you are 'cool' and not easily stressed.
例句
6Ne t'inquiète pas, c'est sûrement simple à changer.
Don't worry, it's probably simple to change.
Using 'sûrement' here softens the advice and makes it sound less bossy.
Cette recette a l'air délicieuse et c'est sûrement simple.
This recipe looks delicious and it's likely simple.
Expressing optimism about a new activity.
Le problème technique est sûrement simple à résoudre.
The technical problem is likely simple to resolve.
Professional way to downplay a minor issue.
Trouver le café ? C'est sûrement simple avec Google Maps !
Finding the cafe? It's surely simple with Google Maps!
Casual reassurance via text.
Ils disent que c'est sûrement simple, mais je ne trouve pas la vis !
They say it's probably simple, but I can't find the screw!
Using the phrase ironically to highlight frustration.
C'est sûrement simple, on s'est juste mal compris.
It's likely simple, we just misunderstood each other.
De-escalating an emotional situation.
自我测试
Complete the sentence to reassure your colleague about a new software.
N'aie pas peur du nouveau logiciel, c'est ___ ___.
The context of 'N'aie pas peur' (Don't be afraid) requires a positive, reassuring phrase.
Choose the best response when someone asks if the homework is hard.
Est-ce que le devoir est dur ? Non, c'est ___ ___.
'Simple' is the logical opposite of 'dur' (hard) in this context.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality of 'Sûrement Simple'
Used with friends while hanging out.
T'inquiète, c'est sûrement simple.
Standard everyday use in shops or offices.
C'est sûrement simple à expliquer.
Slightly more structured but still common.
Cela me semble être sûrement simple.
When to use 'Sûrement Simple'
Tech Support
Fixing a Wi-Fi router.
In the Kitchen
Following a 3-step recipe.
At the Office
Filling out a basic form.
Giving Directions
Finding the metro station.
常见问题
10 个问题Not exactly. In spoken French, it usually means 'most likely' or 'probably.' For example, Il est sûrement là means 'He is probably there.'
Yes, it is neutral and polite. However, avoid using it if someone is complaining about how hard they worked, as it might make their effort seem small.
Not really. Saying Il est sûrement simple sounds like you are calling him 'simple-minded.' Use it for tasks or objects instead.
Simple means uncomplicated, while facile means easy. They are often interchangeable in this phrase: sûrement facile works too!
It's pronounced 'soor-mah.' The 'e' in the middle is usually silent in modern conversation.
Yes! You can even shorten it to C sûrement simple in very casual texts.
Yes, if you are asked how you would handle a task. Saying C'est sûrement simple à apprendre shows you are confident.
Not exactly slang, but C'est bidon is a very informal way to say something is incredibly easy or 'a piece of cake.'
Absolutely. If someone gives you a 50-page manual, you can roll your eyes and say, Oh, c'est sûrement simple...
It's a historical marker from Old French. It doesn't change the pronunciation of sûrement, but it is required for correct spelling.
相关表达
C'est tout bête
C'est un jeu d'enfant
Pas sorcier
En un tour de main
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习