A1 Collocation 中性 2分钟阅读

映画を見る

watch a movie

字面意思: movie (映画) + [object marker] (を) + watch/see (見る)

Use `映画を見る` for any movie-watching activity, from Netflix at home to a big cinema outing.

15秒了解

  • The standard phrase for watching any film or movie.
  • Uses the verb 'miru' which means to see or watch.
  • Perfect for hobbies, dates, and describing your weekend plans.

意思

This phrase is the standard way to say you are watching or going to watch a film. It covers everything from a blockbuster at the cinema to a cozy Netflix night at home.

关键例句

3 / 6
1

Talking about hobbies with a new acquaintance

趣味は映画を見ることです。

My hobby is watching movies.

🤝
2

Inviting someone on a date

今度、一緒に映画を見ませんか?

Would you like to watch a movie together sometime?

🤝
3

Reporting your weekend to a boss

週末は家でゆっくり映画を見ました。

I relaxed and watched a movie at home over the weekend.

💼
🌍

文化背景

In Japan, going to the movies is a popular but premium activity due to high ticket prices. Theaters often sell detailed souvenir programs (pamphlets) that fans collect. Silence is strictly observed in Japanese cinemas, making it a very focused experience.

💡

The 'Kanji' Secret

While `見る` is standard, using `観る` specifically implies you are watching a performance or art. Use it in a blog to sound like a pro!

⚠️

Don't forget the 'o'

In textbooks, always use `を`. Dropping it is fine with friends, but in a classroom or office, it sounds a bit too lazy.

15秒了解

  • The standard phrase for watching any film or movie.
  • Uses the verb 'miru' which means to see or watch.
  • Perfect for hobbies, dates, and describing your weekend plans.

What It Means

This is your go-to phrase for all things cinema. Whether you are at an IMAX theater or on your couch, this works. It is simple, direct, and very common. It combines the noun 映画 (movie) with the verb 見る (to see/watch).

How To Use It

You just stick the particle in the middle. In casual speech, you can even drop the and just say 映画見る. If you are being polite, change the verb to 見ます. It is one of the first patterns you will learn. It is very versatile and fits into almost any conversation about free time.

When To Use It

Use this when someone asks about your hobbies. It is a perfect icebreaker for a first date. Use it when you are texting a friend about your weekend plans. It also works when you are describing what you did yesterday. If you are sitting in a theater right now, this is the phrase to use.

When NOT To Use It

Do not use this for live performances like plays or musicals. For those, Japanese people prefer more specific verbs like 観劇する. Also, do not use it for 'looking' at a still photo. That would just be 写真を見る. If you are 'watching' a person, use a different context. Using 見る for a person can sometimes feel like you are staring!

Cultural Background

Movie culture in Japan is a bit unique. Tickets are quite expensive, often around 1,900 yen. Because of this, 'watching a movie' is a real treat. Japanese theaters are famously quiet—no talking or loud snacking allowed! Many people buy a 'pamphlet' at the theater to remember the experience. It is a very polite and shared social ritual.

Common Variations

You might see the kanji 観る instead of 見る. They are both pronounced 'miru'. The version with is used for 'appreciating' art or performances. It makes you sound like a true film critic. In casual texts, you might just see 映画なう (movie now). This is a fun way to say you are currently watching something.

使用说明

This is a neutral phrase. It becomes polite by using 'mimasu' and casual by using 'miru'. It is safe for all levels of Japanese learners.

💡

The 'Kanji' Secret

While `見る` is standard, using `観る` specifically implies you are watching a performance or art. Use it in a blog to sound like a pro!

⚠️

Don't forget the 'o'

In textbooks, always use `を`. Dropping it is fine with friends, but in a classroom or office, it sounds a bit too lazy.

💬

The Silence Rule

If you go to a theater in Japan, stay until the very end of the credits. Most people don't leave until the lights come up!

例句

6
#1 Talking about hobbies with a new acquaintance
🤝

趣味は映画を見ることです。

My hobby is watching movies.

Adding 'koto desu' turns the action into a noun (hobby).

#2 Inviting someone on a date
🤝

今度、一緒に映画を見ませんか?

Would you like to watch a movie together sometime?

The negative question form is a polite way to invite someone.

#3 Reporting your weekend to a boss
💼

週末は家でゆっくり映画を見ました。

I relaxed and watched a movie at home over the weekend.

Uses the polite past tense 'mimashita'.

#4 Texting a close friend
😊

今、映画見てるから後で連絡するね!

I'm watching a movie now, so I'll contact you later!

Casual 'te-form' indicates an ongoing action.

#5 A humorous complaint about being busy
😄

映画を見る時間もありません!

I don't even have time to watch a movie!

Expresses how busy the speaker is by using a common leisure activity.

#6 Reacting to a sad film
💭

悲しい映画を見て、たくさん泣きました。

I watched a sad movie and cried a lot.

Describes an emotional reaction to the movie.

自我测试

Choose the correct particle to complete the phrase 'Watch a movie'.

映画 ___ 見る。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

The particle 'を' marks the direct object (the movie) of the verb (watch).

Make the phrase polite (masu-form).

昨日、映画を ___。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 見ました

'見ました' is the polite past tense of '見る'.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality Spectrum of 'Watching a Movie'

Casual

Shortened for friends or family.

映画見る

Neutral

Standard polite form for most situations.

映画を見ます

Very Formal

Humble form used with superiors (rare for movies).

映画を拝見します

Where to use '映画を見る'

映画を見る
🍿

First Date

Suggesting a film

💼

Job Interview

Listing hobbies

📱

Social Media

Posting a review

🏠

At Home

Relaxing on Netflix

常见问题

11 个问题

Both are pronounced 'miru'. 見る is general seeing, while 観る is specifically for watching shows, movies, or sports.

Yes, but usually people say 動画を見る (douga o miru) for online videos.

You change the verb to the 'tai' form: 映画を見たい (eiga o mitai).

Yes, just make it polite: 映画を見ます or 映画を見ました.

Use (de). For example: 映画館で映画を見る (Watch a movie at the cinema).

You ask: 何の映画を見ていますか? (Nan no eiga o mite imasu ka?)

No, even if there are subtitles, you always use 'watch' (見る).

In casual conversation, yes. 映画見る? (Want to watch a movie?) is very natural.

見る is to watch, but 見せる (miseru) means 'to show' something to someone else.

Use the past tense: 昨日、映画を見ました (Kinou, eiga o mimashita).

For TV shows, you usually say テレビを見る (terebi o miru).

相关表达

映画館 (eigakan) - Movie theater

字幕 (jimaku) - Subtitles

吹き替え (fukikae) - Dubbing

動画 (douga) - Video/Clip

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习