遅刻をする
be late
字面意思: to do lateness
Use this phrase to admit you're late for a scheduled event like work or a meeting.
15秒了解
- Used for being late to appointments, school, or work.
- Combines the noun 'lateness' with the verb 'to do'.
- Focuses on missing a specific, pre-arranged start time.
意思
This phrase is the standard way to say you're running late for a specific appointment, class, or work shift. It's like telling someone you missed the 'start' button for a scheduled event.
关键例句
3 / 6Texting a friend about a lunch meetup
ごめん、10分くらい遅刻する!
Sorry, I'm going to be about 10 minutes late!
Explaining to a teacher why you missed the start of class
電車が遅れて、授業に遅刻しました。
The train was delayed, so I was late for class.
A boss talking to a chronically late employee
また遅刻をしたんですか?
Did you show up late again?
文化背景
Punctuality is a cornerstone of Japanese social etiquette, where being even a minute late is often considered a significant lapse in professionalism. The phrase reflects a sense of personal responsibility, as you are 'doing' the lateness rather than it just happening to you. In many Japanese companies, employees strive to arrive 10-15 minutes before their official start time to avoid any risk of 'chikoku'.
The '5-Minute Rule'
In Japan, arriving exactly on time is often seen as being 'barely' on time. Aim to arrive 5 minutes early to avoid ever having to use this phrase!
Chikoku vs Okureru
Never use 'chikoku' for inanimate objects. A train 'okureru' (is delayed), but a person 'chikoku suru' (is late for an appointment).
15秒了解
- Used for being late to appointments, school, or work.
- Combines the noun 'lateness' with the verb 'to do'.
- Focuses on missing a specific, pre-arranged start time.
What It Means
遅刻をする (chikoku o suru) is your go-to phrase for being late. It specifically refers to missing a set time for an appointment. Think of it as 'committing' the act of lateness. It is most commonly used for school, work, or formal meetings. If you arrive at 9:05 for a 9:00 meeting, you have done a chikoku.
How To Use It
You combine the noun chikoku (lateness) with the verb suru (to do). In casual speech, you can drop the o and just say chikoku suru. If you want to sound more polite, use chikoku o shimasu. To apologize for being late in the past, use chikoku o shimashita. It’s simple, direct, and very common in daily life.
When To Use It
Use this when you are late for a fixed schedule. This includes morning classes or your office start time. It's perfect for texting a friend when you're stuck in traffic. You can also use it when explaining why you missed the first half of a movie. Basically, if there was a clock involved, this phrase fits.
When NOT To Use It
Don't use this for general delays that aren't about an appointment. For example, if a train is late, you don't say the train is doing chikoku. Instead, you use okureru. Also, don't use it for 'being late' in a life-stage sense. You wouldn't use it to say you started a career late. It is strictly for the clock and the calendar.
Cultural Background
In Japan, being 'on time' actually means being five minutes early. Arriving exactly at the start time can sometimes be seen as a chikoku! Punctuality is a sign of respect for others' time. If you do chikoku, a sincere apology is always expected. Even a one-minute delay is often reported in Japanese offices. It might feel intense, but it keeps the society running like a Swiss watch.
Common Variations
You might hear chikoku-ma, which means a 'lateness demon' or chronic late-comer. Another variation is chikoku-todoke, which is an official 'lateness report' for school. If you are just a little late, you might say sukoshi chikoku suru. If you are significantly late, you might use oohaba ni chikoku suru. Always pair it with a bow if you're in person!
使用说明
This is a neutral collocation. While 'chikoku suru' is fine for most situations, adding the particle 'o' makes it slightly more formal or deliberate. In business, always follow this phrase with an apology like 'moushiwake gozaimasen'.
The '5-Minute Rule'
In Japan, arriving exactly on time is often seen as being 'barely' on time. Aim to arrive 5 minutes early to avoid ever having to use this phrase!
Chikoku vs Okureru
Never use 'chikoku' for inanimate objects. A train 'okureru' (is delayed), but a person 'chikoku suru' (is late for an appointment).
The 'Chikoku-ma' Label
Being labeled a 'chikoku-ma' (chronic latecomer) is a social kiss of death in Japan. It implies you are unreliable and don't value others.
例句
6ごめん、10分くらい遅刻する!
Sorry, I'm going to be about 10 minutes late!
A very common casual way to warn someone you're behind schedule.
電車が遅れて、授業に遅刻しました。
The train was delayed, so I was late for class.
Uses the polite past tense to explain a situation beyond your control.
また遅刻をしたんですか?
Did you show up late again?
The 'o' adds a slight emphasis on the act of being late.
君は遅刻をしない日がないね!
There isn't a day where you aren't late!
A sarcastic but friendly way to point out a habit.
大切な日に遅刻をしてしまい、本当に申し訳ありません。
I am truly sorry for being late on such an important day.
Uses 'shimau' to express regret and deep apology.
映画の開始時間に遅刻しちゃった。
I ended up being late for the start of the movie.
The 'chitta' ending makes it sound slightly more accidental and casual.
自我测试
Choose the correct particle and verb to say 'I was late for the meeting.'
会議に ___ ___。
The standard collocation is 'chikoku o suru'. In the past tense, it becomes 'shimashita'.
How would you tell a friend 'I might be late'?
ちょっと ___ かもしれない。
Before 'kamoshirenai' (might), you use the dictionary form of the verb 'suru'.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality of 'Being Late'
Used with friends or siblings.
遅刻する! (Chikoku suru!)
Standard polite form for colleagues or teachers.
遅刻をしました。 (Chikoku o shimashita.)
Humble form used with clients or high-ranking bosses.
遅刻いたしました。 (Chikoku itashimashita.)
When to use 遅刻をする
School Morning
Late for 1st period
Office Work
Late for the 9 AM start
Doctor Visit
Missing your check-up time
Social Meetup
Meeting friends at a station
Job Interview
The ultimate 'no-no' situation
常见问题
10 个问题遅刻する is specifically for missing a start time for an appointment. 遅れる (okureru) is more general and can be used for trains, deadlines, or being late in general.
No, for deadlines you should use 間に合わない (maniawanai - won't make it) or 遅れる (okureru). 遅刻 is specifically about physical arrival.
It is neutral-polite. However, if you are very late, you should use the humble form 遅刻いたしました (chikoku itashimashita) to show more regret.
Yes, 遅刻した (chikoku shita) is perfect for casual settings. You can even shorten it to just 遅刻! if you're running through the door.
Yes, your arrival is still a 遅刻, but you explain it by saying 電車が遅れたので (densha ga okureta node). You are the one who 'did' the lateness, even if the train caused it.
Not necessarily, but it focuses on the fact of your lateness. Adding してしまいました (shite shimaimashita) helps express that it was an accident or regrettable.
You can say いつも遅刻をします (itsumo chikoku o shimasu). Or you can call yourself a 遅刻魔 (chikoku-ma) if you want to be self-deprecating.
Yes, 遅刻 (chikoku) itself is the noun for 'lateness' or 'tardiness'. You can use it in sentences like 遅刻はダメです (Lateness is not allowed).
If the party has a strict start time, yes. If it's a 'drop in anytime' party, 遅れて行く (okurete iku - go late) is more natural.
It is a 'tardiness slip' or note. Students in Japan often have to submit one to their teacher if they arrive late to school.
相关表达
遅れる
To be late / delayed (general)
間に合う
To be in time for
寝坊する
To oversleep
時間を守る
To be punctual (lit. to protect time)
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习