B2 Collocation 中性 3分钟阅读

recentemente chegado

recently arrived

字面意思: recently arrived

Use it to introduce yourself as new to a place or group to receive a warmer welcome.

15秒了解

  • Used to describe someone who just moved or joined a group.
  • Often shortened to 'recém-chegado' in everyday conversation.
  • Signals you are new and might need some guidance or patience.

意思

This phrase describes someone or something that has just arrived at a new place. It is like saying you are the 'new kid on the block' or a fresh arrival in a city or job.

关键例句

3 / 6
1

Introducing yourself to a neighbor

Olá, sou o seu novo vizinho, recentemente chegado de Angola.

Hello, I am your new neighbor, recently arrived from Angola.

🤝
2

A boss introducing a new employee

Este é o Ricardo, nosso colega recentemente chegado à equipe.

This is Ricardo, our colleague recently arrived to the team.

💼
3

Texting a friend about a new store

Vi que tem uma marca francesa recentemente chegada ao shopping!

I saw there's a French brand recently arrived at the mall!

😊
🌍

文化背景

The phrase reflects the high mobility in the Lusophone world, from historical migrations to modern urban shifts. Being 'newly arrived' is a shared identity for many, often associated with the 'saudade' of what was left behind and the hope of a new beginning.

💡

The Shortcut

In 90% of conversations, just say `recém-chegado`. It sounds much more natural and less like a textbook.

⚠️

Gender Matters

Don't forget to change the ending! `Chegada` for women, `chegado` for men. It's a common slip-up for English speakers.

15秒了解

  • Used to describe someone who just moved or joined a group.
  • Often shortened to 'recém-chegado' in everyday conversation.
  • Signals you are new and might need some guidance or patience.

What It Means

Recentemente chegado is your go-to phrase for being the 'new person.' It describes a state of transition. You have physically arrived, but your bags might still be packed. It covers that awkward, exciting window of the first few weeks. It applies to people, products, or even news. It is simple, clear, and very common.

How To Use It

You will mostly use this as an adjective. If you are a man, you are recém-chegado. If you are a woman, you are recém-chegada. In the plural, use recém-chegados. Wait, why the change? In casual speech, recentemente chegado feels a bit long. Most Brazilians and Portuguese people shorten it to recém-chegado in conversation. Use it to introduce yourself at a party. Use it to explain why you do not know where the bathroom is yet. It is a perfect 'get out of jail free' card for social blunders.

When To Use It

Use it when you want to signal you are new. It works great at a new job. It is perfect when meeting neighbors for the first time. You can use it in professional emails to introduce a new team member. If you are at a restaurant and the waiter asks if you know the menu, say you are recém-chegado. It invites people to help you out. People love helping the 'new person.'

When NOT To Use It

Do not use this if you have lived somewhere for six months. By then, you are just a local who is bad with directions. Avoid using it for things that happen instantly, like a phone call. That is acabou de ligar. Also, do not use it for food unless it is a specific shipment. If a pizza just arrived at your door, it is quente or fresquinha, not recentemente chegada. That would sound like the pizza traveled from another country!

Cultural Background

Portuguese culture and Brazilian culture both value hospitality. Being a recém-chegado usually triggers a 'welcome' response. In Brazil, this often leads to an immediate invitation for coffee. In Portugal, it might lead to a detailed history lesson of the neighborhood. The phrase carries a sense of vulnerability that people respond to warmly. It is a bridge between being a stranger and being a friend.

Common Variations

The most common variation is recém-chegado. It is punchier and more natural. You might also hear acabado de chegar in Portugal. If you want to be very formal, stick with recentemente chegado. In slang, you might just say sou novo aqui (I am new here). But recém-chegado is the sweet spot for most situations.

使用说明

The phrase is neutral and safe for all contexts. Remember that 'recém-' always requires a hyphen when used as a prefix in 'recém-chegado'.

💡

The Shortcut

In 90% of conversations, just say `recém-chegado`. It sounds much more natural and less like a textbook.

⚠️

Gender Matters

Don't forget to change the ending! `Chegada` for women, `chegado` for men. It's a common slip-up for English speakers.

💬

The 'Newbie' Perk

In Brazil, calling yourself a `recém-chegado` often gets you a discount or extra help. Brazilians love to play host to newcomers!

例句

6
#1 Introducing yourself to a neighbor
🤝

Olá, sou o seu novo vizinho, recentemente chegado de Angola.

Hello, I am your new neighbor, recently arrived from Angola.

A polite way to start a relationship with neighbors.

#2 A boss introducing a new employee
💼

Este é o Ricardo, nosso colega recentemente chegado à equipe.

This is Ricardo, our colleague recently arrived to the team.

Professional and welcoming tone.

#3 Texting a friend about a new store
😊

Vi que tem uma marca francesa recentemente chegada ao shopping!

I saw there's a French brand recently arrived at the mall!

Used for products or businesses.

#4 Making an excuse for being lost
😄

Desculpe, ainda me perco nestas ruas, sou um recém-chegado!

Sorry, I still get lost in these streets, I'm a newcomer!

Uses the shortened version for a relatable moment.

#5 A heartfelt post about moving
💭

Ainda me sinto uma recentemente chegada, com o coração em dois lugares.

I still feel like a recent arrival, with my heart in two places.

Expresses the emotional weight of moving.

#6 Formal announcement in a newsletter
👔

Damos as boas-vindas aos estudantes recentemente chegados à universidade.

We welcome the students recently arrived at the university.

Standard formal usage for institutions.

自我测试

Choose the correct form for a woman speaking about herself.

Eu sou uma ___ à cidade.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: recém-chegada

Adjectives must match the gender of the person. Since she is a woman, use the feminine ending '-a'.

Complete the professional introduction.

Temos novos equipamentos ___ ao laboratório.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: recentemente chegados

Plural masculine objects (equipamentos) require the plural form 'chegados'.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality of 'Arriving' Phrases

Informal

Used with friends

Cheguei agora!

Neutral

Standard conversation

Sou recém-chegado.

Formal

Writing/Speeches

O cidadão recentemente chegado...

Where to use 'Recentemente Chegado'

New Arrival
💼

New Job

Introducing yourself to HR

🏢

New Apartment

Meeting the doorman

🗺️

Tourism

Asking for local tips

📦

Logistics

New stock in a store

常见问题

10 个问题

No, it can also be used for objects or concepts. For example, mercadorias recentemente chegadas means recently arrived goods.

They mean the same thing, but recém-chegado is the most common way to say it in daily life. Recentemente chegado is slightly more formal.

Yes, but usually we use acabei de chegar (I just arrived) for very immediate arrivals. Recém-chegado implies a state of being new to a place.

Absolutely. It is a standard phrase across the entire Portuguese-speaking world.

You use recém-chegados for a group of men or a mixed group, and recém-chegadas for a group of only women.

Yes, it's very professional. You might say, Como um recém-chegado à indústria, trago novas perspectivas.

Yes, notícias recentemente chegadas is a common way to refer to breaking news in journalism.

Forgetting to match the gender. Saying Eu sou chegado (if you are a woman) is a mistake; it should be Eu sou chegada.

Yes! In Brazil, um chegado can be slang for a close friend. But in the context of recém-chegado, it always means 'arrived'.

Usually for the first month or two. After that, people expect you to know where the supermarket is!

相关表达

Acabado de chegar

Just arrived (more common in Portugal)

Novato

Rookie or newbie

Forasteiro

Outsider or stranger

Recém-nascido

Newborn (uses the same 'recém' prefix)

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习