B2 Expression 中性 3分钟阅读

Sinto aversão por

字面意思: I feel aversion for

Use this phrase when 'I don't like it' isn't strong enough to describe your visceral repulsion.

15秒了解

  • Expresses deep repulsion or a strong physical/emotional 'ick'.
  • More sophisticated and intense than simply saying 'I don't like'.
  • Used for food, behaviors, or abstract concepts you can't stand.

意思

This phrase is used to express a deep-seated feeling of intense dislike, repulsion, or a strong physical or emotional 'ick' toward something or someone.

关键例句

3 / 6
1

Discussing food preferences

Sinto aversão por coentro, o gosto me lembra sabão.

I have an aversion to cilantro; the taste reminds me of soap.

😊
2

Talking about ethics with a partner

Sinto aversão por qualquer tipo de injustiça social.

I feel an aversion to any kind of social injustice.

💭
3

In a professional meeting about office politics

Sinto aversão por fofocas no ambiente de trabalho.

I feel an aversion to gossip in the workplace.

💼
🌍

文化背景

The phrase reflects the Latin tendency to express emotions with intensity. While many cultures prefer 'I'm not a fan,' Lusophones often use stronger psychological terms like 'aversão' to define their identity through their dislikes. It is a common term in Brazilian literature and psychological discourse to describe phobias or deep moral disagreements.

💡

The Preposition Switch

While 'por' is very common with 'Sinto aversão', if you use the verb 'ter' (Tenho aversão...), you should use 'a'. Example: `Tenho aversão a baratas`.

⚠️

Too Strong for Small Things

Don't use this for a flavor of ice cream you just 'don't prefer.' It makes you sound like the ice cream offended your ancestors.

15秒了解

  • Expresses deep repulsion or a strong physical/emotional 'ick'.
  • More sophisticated and intense than simply saying 'I don't like'.
  • Used for food, behaviors, or abstract concepts you can't stand.

What It Means

Sinto aversão por is more than just saying you don't like something. It describes a visceral reaction. It is that feeling when your skin crawls. You might feel it toward a specific food. You might feel it toward a certain behavior. It implies a desire to move away from the object. It is a strong, clear statement of personal boundaries.

How To Use It

You follow the phrase with a noun or a verb. If it is a noun, remember to match the gender. For example, Sinto aversão por mentiras (I feel aversion to lies). You can use it to describe physical smells or abstract concepts. It sounds more sophisticated than just saying não gosto (I don't like). It adds weight to your opinion. Use it when you want to be taken seriously.

When To Use It

Use this when you want to express a firm stance. It works well in deep conversations with friends. It is perfect for discussing ethics or personal values. You can use it at a dinner table if someone offers you something truly repulsive. It is great for setting boundaries in a professional setting. Use it when a simple 'no' isn't enough to convey your disgust.

When NOT To Use It

Do not use this for minor inconveniences. Don't say it if you just missed the bus. It is too heavy for trivial things like a rainy day. Avoid using it in very casual slang-heavy groups. It might sound a bit too dramatic or 'posh' there. Never use it to describe people you just find slightly annoying. It is a 'bridge-burning' kind of phrase if used toward a person.

Cultural Background

Portuguese culture values social harmony and politeness. However, being direct about your 'repulsa' (repulsion) is respected when it involves character. The word aversão has roots in Latin, meaning 'turning away.' In Brazil and Portugal, expressing this often comes with a physical gesture. You might see a slight shiver or a hand wave. It shows that your soul and body agree on the dislike.

Common Variations

You might hear Tenho aversão a. This is almost identical in meaning. Some people say Sinto uma certa aversão. Adding uma certa (a certain) softens the blow slightly. In more casual settings, people might just say Isso me dá nojo (That gives me disgust). But Sinto aversão por remains the most elegant way to be hater.

使用说明

The phrase sits in a 'sweet spot' of being sophisticated enough for writing but common enough for daily speech. Just ensure you use the correct preposition 'por' when using the verb 'sentir'.

💡

The Preposition Switch

While 'por' is very common with 'Sinto aversão', if you use the verb 'ter' (Tenho aversão...), you should use 'a'. Example: `Tenho aversão a baratas`.

⚠️

Too Strong for Small Things

Don't use this for a flavor of ice cream you just 'don't prefer.' It makes you sound like the ice cream offended your ancestors.

💬

The Shiver Factor

Brazilians often accompany this phrase with a 'shiver' gesture (arreio). It emphasizes that the dislike is physical, not just mental.

例句

6
#1 Discussing food preferences
😊

Sinto aversão por coentro, o gosto me lembra sabão.

I have an aversion to cilantro; the taste reminds me of soap.

A classic way to describe a physical distaste for a specific ingredient.

#2 Talking about ethics with a partner
💭

Sinto aversão por qualquer tipo de injustiça social.

I feel an aversion to any kind of social injustice.

Shows deep moral conviction and personal values.

#3 In a professional meeting about office politics
💼

Sinto aversão por fofocas no ambiente de trabalho.

I feel an aversion to gossip in the workplace.

Sets a professional boundary without being aggressive.

#4 Texting a friend about a bad date
😊

Ele foi tão rude que senti aversão por ele na hora.

He was so rude that I felt an aversion to him instantly.

Describes the moment someone's behavior becomes a total turn-off.

#5 A humorous take on morning routines
😄

Sinto aversão por pessoas que acordam animadas às 5 da manhã.

I feel an aversion to people who wake up excited at 5 AM.

A playful way to use a strong word for a relatable annoyance.

#6 Formal interview or essay
👔

O autor demonstra sentir aversão pela hipocrisia da elite.

The author demonstrates an aversion to the hypocrisy of the elite.

Used in an analytical context to describe a theme.

自我测试

Choose the correct preposition to complete the phrase expressing a strong dislike for lies.

Eu sinto aversão ___ mentiras.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: por

The verb 'sentir' followed by 'aversão' typically takes the preposition 'por' to indicate the object of the dislike.

Select the most appropriate word to express a deep, visceral dislike.

Não é que eu não goste, eu realmente sinto ___ por esse cheiro.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: aversão

'Aversão' is the only word here that describes a strong feeling of repulsion or intense dislike.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality of Dislike in Portuguese

Very Informal

Strongly visceral/slangy

Que nojo!

Neutral/Common

Clear and direct

Não gosto nada disso.

Sophisticated Neutral

Precise and expressive

Sinto aversão por...

Very Formal

Academic or literary

Nutro profunda ojeriza a...

When to use 'Sinto aversão por'

Sinto aversão por
🚭

Bad Habits

Sinto aversão por cigarro.

⚖️

Moral Issues

Sinto aversão por desonestidade.

🤢

Food/Smells

Sinto aversão por dobradinha.

👥

Social Situations

Sinto aversão por multidões.

常见问题

10 个问题

Not exactly. Nojo is physical disgust (like seeing trash), while aversão can be psychological or moral. You can feel aversão for a political idea, but nojo is usually for something smelly or gross.

Yes, but be careful! Saying Sinto aversão por ele means you find the person repulsive. It is a very strong statement that usually ends a friendship.

Yes, it is used in both countries. It is a standard, neutral-to-formal way to express a strong dislike across the Lusophone world.

The opposite would be Tenho afinidade por (I have an affinity for) or Sinto admiração por (I feel admiration for).

Yes, if asked about what you dislike in a workplace. Saying Sinto aversão por falta de ética sounds professional and principled.

It can sound a bit dramatic if used for small things. Use it sparingly to keep its impact strong.

Use por with the verb sentir (Sinto aversão por...) and a with the verb ter (Tenho aversão a...).

Yes, especially when venting to a friend about something that really annoyed you. Sinto aversão por esse tipo de atitude! works well.

A very formal version would be Nutro ojeriza por. It's quite old-fashioned and mostly found in literature.

Yes, people often say Sinto aversão por cobras (I have an aversion to snakes) or spiders.

相关表达

Tenho pavor de

I am terrified of / I have a dread of

Não suporto

I can't stand / I can't bear

Tenho ranço de

I have a grudge/disgust for (slang/informal)

Me dá arrepios

It gives me the creeps/chills

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习