团结协作
Unite and cooperate
Literalmente: Unite (团结) + Cooperate (协作)
Use this phrase to praise or encourage effective teamwork in any professional or group setting.
En 15 segundos
- Means working together as one unified team.
- Combines mental unity with practical mutual assistance.
- Essential for offices, sports, and group projects.
Significado
It describes people coming together as a single unit to work toward a common goal. It is the Chinese way of saying 'teamwork makes the dream work' with a focus on both unity and practical help.
Ejemplos clave
3 de 6Encouraging a project team
大家要团结协作,才能按时完成任务。
We need to unite and cooperate to finish the task on time.
Praising a sports team after a win
这场胜利离不开大家的团结协作。
This victory is inseparable from everyone's teamwork.
Cleaning the house with family
我们团结协作,一小时就打扫完了!
We worked together and finished cleaning in an hour!
Contexto cultural
This phrase is a cornerstone of Chinese social philosophy, emphasizing the collective over the individual. It gained massive popularity in the mid-20th century through national slogans and remains a staple in modern corporate and educational settings. It reflects the Confucian ideal of social harmony through mutual support.
The 'Power' Verb
Pair this with `发挥` (fāhuī - to bring into play). Saying `发挥团结协作精神` makes you sound like a pro manager.
Don't Overuse with Besties
If you use this too often for tiny things (like picking a movie), your friends might think you're reading from a textbook.
En 15 segundos
- Means working together as one unified team.
- Combines mental unity with practical mutual assistance.
- Essential for offices, sports, and group projects.
What It Means
团结协作 is about more than just being in the same room. It is about having each other's backs. The first part, 团结, means standing together like a solid wall. The second part, 协作, is the actual act of helping each other out. Together, they describe a group that is both mentally aligned and physically helpful. It is the secret sauce for any successful group project or team sport.
How To Use It
You can use it as a noun or a verb. If you are leading a team, you might tell them we need more 团结协作. If you are praising a group, you can say their 团结协作 was the key to success. It is a very flexible phrase. You will see it in office emails, sports locker rooms, and even school posters. It sounds encouraging and professional without being too stiff.
When To Use It
Use this when a group effort is required. Imagine you are at a restaurant with five friends and you need to order a massive feast. That requires 团结协作 to make sure everyone gets what they want! It is perfect for meetings when you want to sound like a leader. It is also great for thanking people after a big event. If your family just finished a massive spring cleaning, this is the phrase to use.
When NOT To Use It
Do not use this for a romantic date. Telling your partner you need more 团结协作 sounds like you are running a factory, not a relationship. Avoid it for solo tasks too. If you are just making a sandwich by yourself, calling it 团结协作 makes you sound a bit lonely. Also, keep it away from very casual slang-heavy chats with best friends unless you are being ironic.
Cultural Background
China has a deep-rooted culture of collectivism. This phrase is the poster child for that value. From a young age, children are taught that the group is stronger than the individual. You will find this phrase in historical slogans and modern corporate mission statements. It reflects the idea that harmony and mutual aid lead to prosperity. It is not just a nice idea; it is a social expectation.
Common Variations
You might hear 团队精神, which means 'team spirit.' There is also 齐心协力, which is a bit more poetic. It literally means 'working with one heart and combined strength.' If you want to sound more formal, you can use 通力合作. But for most daily situations, 团结协作 is your best bet. It is the most balanced and common way to talk about working together.
Notas de uso
This phrase sits in the 'neutral to formal' range. It is safe for all professional environments and most social group activities, but avoid it in intimate or highly informal slang-based conversations.
The 'Power' Verb
Pair this with `发挥` (fāhuī - to bring into play). Saying `发挥团结协作精神` makes you sound like a pro manager.
Don't Overuse with Besties
If you use this too often for tiny things (like picking a movie), your friends might think you're reading from a textbook.
The 'One Heart' Secret
Chinese culture values 'heart' (心). While this phrase is about action, it's often implied that your hearts are aligned too.
Ejemplos
6大家要团结协作,才能按时完成任务。
We need to unite and cooperate to finish the task on time.
Using it as a verb phrase to motivate others.
这场胜利离不开大家的团结协作。
This victory is inseparable from everyone's teamwork.
Attributing success to the group effort.
我们团结协作,一小时就打扫完了!
We worked together and finished cleaning in an hour!
A casual use for a domestic task.
这次小组作业全靠大家的团结协作。
This group project relied entirely on everyone's cooperation.
A common way to show appreciation in a chat.
来,展现我们团结协作的时候到了!
Come on, the time to show our teamwork has arrived!
Using a big phrase for a small, physical task.
在困难面前,我们更需要团结协作。
In the face of difficulties, we need unity and cooperation even more.
Used to build morale during tough times.
Ponte a prueba
Choose the correct phrase to complete the sentence about a successful event.
这次活动的成功,是因为我们每个人都能___。
The context of 'success of the event' implies a group effort, making 'unite and cooperate' the best fit.
How would you tell a colleague that teamwork is important?
我认为在办公室里,___ 是最重要的。
In an office setting, 'unity and cooperation' is a highly valued professional trait.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Spectrum of 团结协作
Used jokingly with friends during a game.
Hey guys, let's 团结协作 and win this!
Standard use in classrooms or clubs.
We need 团结协作 for the school play.
Official corporate speeches or news reports.
The company thrives on 团结协作.
Where to use 团结协作
Office Meeting
Planning a new product launch.
Sports Field
Passing the ball to score a goal.
Family Event
Organizing a big holiday dinner.
Volunteer Work
Building a community garden.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNot at all! You can use it for sports, volunteer work, or even family chores like 大扫除 (spring cleaning).
团结 is the state of being united (solidarity), while 协作 is the action of working together (cooperation).
Yes, especially in a group chat after finishing something hard, like 谢谢大家的团结协作!
It might be a bit heavy. For a casual dinner, you might just say 大家配合得真好 (Everyone coordinated well).
You can say 我们需要团结协作 (Wǒmen xūyào tuánjié xiézuò).
People often just say 协作 for cooperation or 团队精神 for team spirit.
It sounds a bit clinical for a couple. It is better to use 互相扶持 (supporting each other).
Yes, it is very common in political speeches to emphasize national unity and collective effort.
Don't use it for things that only one person can do. You can't 团结协作 to take a nap.
Usually, yes. It suggests that every member's contribution is vital to the group's success.
Frases relacionadas
团队精神
Team spirit
齐心协力
To work with one heart and soul
众志成城
Unity is strength (literally: many wills make a city wall)
互助合作
Mutual aid and cooperation
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis