B1 Expression غیر رسمی 2 دقیقه مطالعه

هذا واقع

This is reality

به‌طور تحت‌اللفظی: ده (This) + واقع (Reality)

Use it to acknowledge a shared, undeniable truth or situation without sugar-coating it.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to acknowledge an undeniable, often difficult, truth.
  • Equivalent to saying 'it is what it is' in English.
  • Common in Egyptian dialect for daily realism and pragmatism.

معنی

A phrase used to acknowledge a hard truth or the current state of things. It is like saying 'it is what it is' or 'this is the situation we have to deal with.'

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Complaining about traffic

الزحمة في القاهرة بقت صعبة قوي. - ده واقع.

The traffic in Cairo has become very hard. - This is reality.

😊
2

Discussing a project deadline

المشروع محتاج وقت أكتر بس ده واقع.

The project needs more time, but this is reality.

💼
3

Texting a friend about being broke

أنا مفلس خالص الشهر ده. - للأسف ده واقع.

I am totally broke this month. - Unfortunately, this is reality.

😊
🌍

زمینه فرهنگی

This expression reflects the Egyptian 'Ibn al-Balad' (son of the land) spirit, which values realism and street-smarts over abstract idealism. It gained popularity as a way to cope with economic shifts and social changes, signaling a shared understanding between speakers. It is deeply rooted in the Egyptian dialect's ability to simplify complex situations into a few punchy words.

💡

The 'Nod' Factor

When you say `ده واقع`, give a slow, single nod. It adds a layer of 'wise acceptance' that makes you sound much more like a native speaker.

⚠️

Don't be a Buzzkill

While it is a great phrase, using it to shut down someone's dreams or happy news can make you seem like a 'party pooper.' Use it for shared burdens, not for crushing joy.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to acknowledge an undeniable, often difficult, truth.
  • Equivalent to saying 'it is what it is' in English.
  • Common in Egyptian dialect for daily realism and pragmatism.

What It Means

ده واقع is your go-to phrase for grounding a conversation. It means "this is reality" or "this is the truth." You use it when something is undeniable. It is not just a simple fact. It is a situation you must accept. Think of it as the Egyptian version of "it is what it is." It helps you move past the "why" and focus on the "now." It is simple, direct, and very powerful.

How To Use It

You can use it as a full sentence. Someone complains about the summer heat? Say ده واقع. Someone says life is getting more expensive? Say ده واقع. It usually comes at the end of a thought. It acts like a period or an exclamation mark. You do not need fancy grammar here. Just drop it into the conversation. It makes you sound like a local realist.

When To Use It

Use it when discussing the economy or the weather. It works great when talking about work stress. If a friend is being too idealistic, use it. It brings people back to earth. Use it in meetings to acknowledge a problem. It shows you are practical and observant. It is perfect for texting when you agree with a complaint.

When NOT To Use It

Avoid using it when someone is very sad. If a friend loses a pet, do not say ده واقع. It can sound cold or dismissive then. Do not use it if you are unsure of the facts. It sounds very definitive and certain. If you use it too much, you might seem pessimistic. Balance it with some hope now and then!

Cultural Background

Egyptians are famous for their sharp sense of humor. But they are also deeply pragmatic people. Centuries of history have taught them to face facts. ده واقع reflects this "tell it like it is" attitude. It is about surviving through honesty. It is a very "street-smart" kind of expression. It bridges the gap between high literature and daily life.

Common Variations

You might hear ده الواقع which means "this is THE reality." Some people say دي حقيقة meaning "this is a truth." In formal settings, you say هذا هو الواقع. If you want to be more intense, try ده واقع مر. That means "this is a bitter reality." Each variation adds a slightly different flavor.

نکات کاربردی

The phrase is neutral to informal. It is very common in Egyptian Arabic. Avoid using it in highly formal Modern Standard Arabic contexts where 'هذا هو الواقع' is preferred.

💡

The 'Nod' Factor

When you say `ده واقع`, give a slow, single nod. It adds a layer of 'wise acceptance' that makes you sound much more like a native speaker.

⚠️

Don't be a Buzzkill

While it is a great phrase, using it to shut down someone's dreams or happy news can make you seem like a 'party pooper.' Use it for shared burdens, not for crushing joy.

💬

The Egyptian Stoic

This phrase is a peek into the Egyptian psyche. It shows a stoic acceptance of fate (Qadar) mixed with a practical need to just keep going.

مثال‌ها

6
#1 Complaining about traffic
😊

الزحمة في القاهرة بقت صعبة قوي. - ده واقع.

The traffic in Cairo has become very hard. - This is reality.

A classic way to agree with a common complaint.

#2 Discussing a project deadline
💼

المشروع محتاج وقت أكتر بس ده واقع.

The project needs more time, but this is reality.

Acknowledging a constraint in a professional but direct way.

#3 Texting a friend about being broke
😊

أنا مفلس خالص الشهر ده. - للأسف ده واقع.

I am totally broke this month. - Unfortunately, this is reality.

Used to bond over shared struggles via text.

#4 Accepting a breakup
💭

إحنا مش لبعض، وده واقع لازم نقبله.

We aren't for each other, and this is a reality we must accept.

Used in a serious, heavy emotional context.

#5 Humorous take on aging
😄

بقيت بتعب من أقل مجهود، ده واقع يا صاحبي!

I get tired from the least effort, this is reality my friend!

Self-deprecating humor about getting older.

#6 Discussing market prices
🤝

الأسعار غليت جداً، ده واقع بنعيشه كل يوم.

Prices have gone up a lot; this is a reality we live every day.

A neutral observation about social conditions.

خودت رو بسنج

Choose the correct phrase to complete the sentence about a difficult truth.

الشغل متعب بس ___ لازم نتعامل معاه.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ده واقع

The sentence says 'Work is tiring but [this is reality] we have to deal with it.' 'خيال' means imagination and 'مريح' means comfortable.

Which response best fits a complaint about the weather?

الجو حر جداً النهاردة! - ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ده واقع

When someone complains about the heat, 'ده واقع' is a natural way to agree that the situation is real and unavoidable.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum of 'Reality' Phrases

Slang

Very street-level agreement

أهو كده

Informal

The phrase 'ده واقع' used with friends

ده واقع

Neutral

Standard Egyptian dialect

ده الواقع فعلاً

Formal

Modern Standard Arabic

هذا هو الواقع

Where to use 'ده واقع'

ده واقع

At a Cafe

Discussing the bill

💼

Office Meeting

Acknowledging a delay

🏠

Family Dinner

Talking about life changes

📱

WhatsApp Group

Agreeing on a problem

سوالات متداول

10 سوال

Not usually. It is mostly used to agree on a difficult situation. However, if used to dismiss someone's feelings, it can come off as a bit cold.

It is better to use the more formal هذا هو الواقع in an interview. ده واقع is a bit too casual for a first impression with a boss.

دي حقيقة means 'this is a fact.' Use it for data. Use ده واقع for a situation or a state of being.

The word واقع is understood everywhere. However, the use of ده (this) is specific to Egypt and some parts of the Levant (where they might say هادا واقع).

It is rarely used for positive things. You wouldn't usually say it about winning the lottery. It is mostly for grounding difficult truths.

Add للأسف (unfortunately) before it. Saying للأسف ده واقع shows you are on the person's side.

It is informal dialect, but not exactly 'slang.' It is used by people of all ages and social classes.

You could say ده خيال (this is imagination) or مش حقيقي (not true) if you disagree with the statement.

No, it is a secular, practical observation. However, it aligns with the cultural value of accepting one's lot in life.

In texting or social media, yes. In a formal essay, use الواقع المرير or هذا هو الواقع instead.

عبارات مرتبط

ده اللي حصل

This is what happened / That's the story.

أمر واقع

A fait accompli / A reality imposed on us.

خليك واقعي

Be realistic.

في الحقيقة

In truth / Actually.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری