3

در فصل

Fluidity in Action and Sequences

قاعده 5 از 5 در این فصل
C1 conjunctions_connectors 3 دقیقه مطالعه

Advanced conjunctions often dictate the mood of the following verb, shifting from certainty to possibility (subjunctive).

The Rule in 30 Seconds

  • `Balki` corrects a previous negative statement.
  • `Bhasharte ki` adds a strict condition.
  • `Maano` creates a hypothetical "as if" scenario.
  • `Kahin aisa na ho ki` warns "lest" something happens.

Quick Reference

Conjunction English Equivalent Function Verb Mood Triggered
Balki (बल्कि) Rather / In fact Correcting / Strengthening Indicative (Normal)
Bhasharte ki (बशर्ते कि) Provided that Strong Condition Indicative / Subjunctive
Maano (मानो) As if / As though Hypothetical Comparison Subjunctive / Past Conditional
Kahin aisa na ho ki (कहीं ऐसा न हो कि) Lest / For fear that Warning / Prevention Subjunctive (Required)
Chahe... kyon na (चाहे... क्यों न) No matter / Even if Defiance / Insistence Subjunctive
Varna (वरना) Otherwise / Or else Consequence Indicative

مثال‌های کلیدی

3 از 8
1

Usne mujhe daanta nahi, balki samjhaya.

He didn't scold me; rather, he explained it to me.

2

Main chalunga, bhasharte ki tum gaadi chalao.

I will go, provided that you drive.

3

Woh aise hans raha hai maano paagal ho.

He is laughing as if he were crazy.

🎯

The 'Maano' Shortcut

If you struggle with the subjunctive verb ending for `maano`, just use the past tense plural (like `the`) for a safe bet in spoken Hindi. "Maano woh raja the" (As if he were a king).

⚠️

Don't Double Up

Never say `Lekin balki`. Pick one! `Lekin` accepts the first part but contrasts it. `Balki` usually rejects the first part to replace it.

The Rule in 30 Seconds

  • `Balki` corrects a previous negative statement.
  • `Bhasharte ki` adds a strict condition.
  • `Maano` creates a hypothetical "as if" scenario.
  • `Kahin aisa na ho ki` warns "lest" something happens.

Overview

Welcome to the big leagues! You’ve mastered aur, lekin, and kyonki. Now it’s time to add some spice and sophistication to your Hindi. Advanced conjunctions are the secret sauce that turns choppy sentences into smooth, flowing arguments. They allow you to express conditions, hypothetical situations, and subtle corrections. Think of them as the precise tools in a surgeon's kit—used for specific, delicate operations rather than blunt force.

How This Grammar Works

At the C1 level, conjunctions don't just link two facts; they establish a relationship between them. This relationship might be contradictory (balki), conditional (bhasharte ki), or hypothetical (maano). The trickiest part? Some of these trigger the subjunctive mood (where the verb changes to show possibility rather than certainty). It’s not just about memorizing the word, but knowing what it does to the verb next to it.

Formation Pattern

  1. 1The Correction (balki): Negative Statement + balki + Correction.
  2. 2The Condition (bhasharte ki): Promise/Statement + bhasharte ki + Condition.
  3. 3The Hypothetical (maano): Situation + maano + Subject + Subjunctive Verb (ho/hote).
  4. 4The Warning (kahin aisa na ho ki): Action + kahin aisa na ho ki + Unwanted Consequence (Subjunctive).

When To Use It

  • balki: When you want to correct a misconception. "He isn't rude, rather he is shy."
  • bhasharte ki: When making deals or setting strict boundaries. "I'll come, provided that you drive."
  • maano: When describing something vividly using a metaphor. "He looked at me as if I were an alien."
  • kahin aisa na ho ki: When giving a warning. "Walk carefully lest you fall."

When Not To Use It

  • Don't use bhasharte ki for simple "if" sentences (agar). It sounds too legalistic for "If it rains, we'll stay inside."
  • Don't use balki just to add information; it must *contrast* or *correct* the previous part.
  • Avoid kahin aisa na ho ki in casual, low-stakes chat unless you're being dramatic. It’s a bit poetic.

Common Mistakes

  • The Subjunctive Slip-up: Using the indicative mood with kahin aisa na ho ki. It should be koi dekh le (subjunctive), not koi dekh lega (future).
  • The Lekin Trap: Using lekin instead of balki. Lekin admits the first part but adds a contrast. Balki often negates the first part entirely. "It's not red, but (lekin ❌ / balki ✅) it's blue."
  • The Tense Tangle: With maano, if the situation is unreal, use past forms like hote even for present situations (like "If I were a rich man").

Contrast With Similar Patterns

  • agar vs bhasharte ki: Agar is vanilla ice cream—good for everything. Bhasharte ki is spicy chili chocolate—only for specific, strong conditions.
  • jaise vs maano: Jaise is a simple comparison ("He runs like a horse"). Maano implies a hypothetical feeling ("He runs as if he were possessed").

Quick FAQ

Q. Can I use these in daily slang?

A. Balki and maano? Absolutely. Bhasharte ki? Only if you're being bossy or negotiating hard.

Q. Do I always need the subjunctive with maano?

A. Mostly, yes. It emphasizes that the situation isn't real. If it *is* real, you'd just use jaise.

Q. Is kahin aisa na ho ki old-fashioned?

A. A little, but it's very common in parental warnings! "Study hard, lest you fail."

Reference Table

Conjunction English Equivalent Function Verb Mood Triggered
Balki (बल्कि) Rather / In fact Correcting / Strengthening Indicative (Normal)
Bhasharte ki (बशर्ते कि) Provided that Strong Condition Indicative / Subjunctive
Maano (मानो) As if / As though Hypothetical Comparison Subjunctive / Past Conditional
Kahin aisa na ho ki (कहीं ऐसा न हो कि) Lest / For fear that Warning / Prevention Subjunctive (Required)
Chahe... kyon na (चाहे... क्यों न) No matter / Even if Defiance / Insistence Subjunctive
Varna (वरना) Otherwise / Or else Consequence Indicative
🎯

The 'Maano' Shortcut

If you struggle with the subjunctive verb ending for `maano`, just use the past tense plural (like `the`) for a safe bet in spoken Hindi. "Maano woh raja the" (As if he were a king).

⚠️

Don't Double Up

Never say `Lekin balki`. Pick one! `Lekin` accepts the first part but contrasts it. `Balki` usually rejects the first part to replace it.

💬

The Dramatic Parent

You will hear `kahin aisa na ho ki` often in Indian TV dramas or from worried parents. It adds a flavor of dramatic suspense!

💡

Intonation Matters

When using `balki`, put stress on the word that follows it. "Yeh lal nahi, balki **NEELA** hai."

مثال‌ها

8
#1 उसने मुझे डांटा नहीं, बल्कि समझाया।

Usne mujhe daanta nahi, balki samjhaya.

Focus: balki

He didn't scold me; rather, he explained it to me.

Correcting the assumption that he scolded.

#2 मैं चलूँगा, बशर्ते कि तुम गाड़ी चलाओ।

Main chalunga, bhasharte ki tum gaadi chalao.

Focus: bhasharte ki

I will go, provided that you drive.

A non-negotiable condition.

#3 वो ऐसे हँस रहा है मानो पागल हो।

Woh aise hans raha hai maano paagal ho.

Focus: maano

He is laughing as if he were crazy.

Hypothetical comparison using subjunctive 'ho'.

#4 धीरे बोलो, कहीं ऐसा न हो कि बच्चे जाग जाएँ।

Dheere bolo, kahin aisa na ho ki bachche jaag jaayein.

Focus: kahin aisa na ho ki

Speak softly, lest the children wake up.

Warning of an unwanted outcome.

#5 यह काम कठिन नहीं, बल्कि असंभव है।

Yeh kaam kathin nahi, balki asambhav hai.

Focus: balki

This task is not difficult, in fact, it is impossible.

Here 'balki' strengthens the description instead of just correcting.

#6 चाहे वो अमीर क्यों न हो, खुश नहीं है।

Chahe woh amir kyon na ho, khush nahi hai.

Focus: chahe... kyon na

Even if he is rich, he isn't happy.

Advanced structure for 'even if'.

#7 ❌ उसने मना किया लेकिन उसने मदद की। → ✓ उसने मना नहीं किया बल्कि मदद की।

Usne mana nahi kiya balki madad ki.

Focus: balki

He didn't refuse, rather he helped.

Correction: Using 'lekin' was weak; 'balki' fits the contradiction.

#8 ❌ जल्दी चलो कहीं ऐसा न हो कि ट्रेन छूट जाएगी। → ✓ जल्दी चलो कहीं ऐसा न हो कि ट्रेन छूट जाए।

Jaldi chalo kahin aisa na ho ki train chhoot jaaye.

Focus: kahin aisa na ho ki

Walk fast lest you miss the train.

Correction: Future tense (jaayegi) is wrong here; use subjunctive (jaaye).

خودت رو بسنج

Choose the best conjunction to complete the warning.

Mehnat karo, ___ fail ho jao. (Work hard, ___ you fail.)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: kahin aisa na ho ki

This is a classic warning structure (Lest you fail). 'Balki' means 'rather' and 'maano' means 'as if', which don't fit.

Select the correct phrase for a strict condition.

Main paise dunga, ___ tum wapas karo. (I'll give money, ___ you return it.)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bhasharte ki

We are setting a strict proviso here. 'Provided that' translates to 'bhasharte ki'.

Complete the hypothetical comparison.

Tum aise baat kar rahe ho ___ tum boss ho. (You are talking ___ you are the boss.)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: maano

While 'jaise' works for simple comparisons, 'maano' captures the 'as if' hypothetical nuance perfectly in this context.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

Conditional Spectrum

Casual (Agar)
Agar barish hui... If it rains...
Strict (Bhasharte ki)
Bhasharte ki tum aao... Provided that you come...

Which Conjunction to Use?

1

Are you correcting a wrong statement?

YES ↓
NO
Next Question
2

Are you imagining a fake situation?

YES ↓
NO
Next Question
3

Are you warning against a disaster?

YES ↓
NO
Check other rules

Mood Triggers

🎭

Triggers Subjunctive

  • Kahin aisa na ho ki
  • Maano
  • Chahe... kyon na

Triggers Indicative

  • Balki
  • Isliye
  • Lekin

سوالات متداول

20 سوال

Lekin means 'but' and introduces a contrast while accepting the first clause. Balki means 'rather' or 'on the contrary' and usually follows a negative clause to correct it. Example: Woh amir hai lekin kanjoos hai (He is rich but stingy) vs Woh amir nahi, balki garib hai (He isn't rich, rather he is poor).

Rarely. It usually connects two clauses, coming in the middle. If you start with it, it sounds like you are continuing a previous conversation or adding a clause to a contract.

Ideally, yes. Since maano implies something isn't true (hypothetical), we use the subjunctive (ho) or past conditional (hota/hote). Using a simple present hai can sound like you believe it's actually true.

It is slightly formal and poetic, but very common in established phrases like warnings. In very casual slang, people might just say dhyaan se, gir jaoge (careful, you'll fall) instead of the full kahin aisa na ho ki... structure.

This wraps around the subject and verb. Chahe tum kyon na aao (Even if you don't come / No matter if you come). It’s a rhetorical way of saying the outcome won't change.

A clause describing the condition. Usually, the verb is in the subjunctive or future tense. Bhasharte ki tum waqt par aao (Provided you come on time).

Yes! It can mean 'not only X, but in fact Y'. Usne sirf meri madad nahi ki, balki mujhe paise bhi diye (He didn't just help me, in fact, he gave me money too).

Yes, they are very similar. Varna is slightly more formal or dramatic than nahi toh (otherwise). Both warn of consequences.

Yes, educated native speakers use these constantly to articulate complex thoughts. You won't hear them as much in basic market transactions, but definitely in debates, stories, and professional settings.

Yes, yadyapi is the formal Sanskritized version of halaanki (although). If you use yadyapi, you must pair it with tathapi (still/yet). Halaanki pairs with phir bhi.

It comes from Urdu ba-shart, meaning 'on the condition'. Shart means bet or condition.

You don't need another 'na' inside the clause because the phrase itself implies prevention. Kahin aisa na ho ki wo gir jaaye (Lest he falls). If you add 'na', it flips the meaning, which is confusing.

Jaise ki is broader and can mean 'such as' or 'like'. Maano is specifically for 'as if' hypotheticals. Maano adds more flavor of imagination.

Yes, atah means 'therefore'. It is very formal. In conversation, use isliye.

Yadi is the formal Hindi version of agar. In writing or speeches, yadi is common. In speech, 99% of the time we use agar.

Sometimes, in a running dialogue to forcefully correct a previous speaker's point. Speaker A: 'It's bad.' Speaker B: 'Balki, it's terrible!'

Varan is a very formal synonym for balki (rather). You will mostly see it in literature, rarely hear it in coffee shops.

Use bhale hi. Bhale hi wo gussa ho... (Even though/Even if he is angry...).

Yes, the ki connects the condition. Dropping it makes the sentence feel incomplete.

Try translating 'correction' sentences for balki and 'warning' sentences for kahin aisa na ho ki. These distinct contexts make them easier to remember.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری