Oblique Infinit
Whenever an infinitive verb meets a postposition or the helpers `lagnā` and `denā`, `-nā` must transform into `-ne`.
The Rule in 30 Seconds
- Change verb ending `-nā` to `-ne`.
- Use before ANY postposition (`kā`, `se`, `ke liye`).
- Mandatory with `lagnā` (begin) and `denā` (let).
- Never changes for gender; always stays `-ne`.
Quick Reference
| Construction Type | Formula | Hindi Example | English Meaning |
|---|---|---|---|
| Purpose (with Postposition) | Oblique Inf. + ke liye | paṛh**ne** ke liye | In order to read |
| Beginning an Action | Oblique Inf. + lagnā | bārish ho**ne** lagī | It started raining |
| Permission (Let/Allow) | Oblique Inf. + denā | use jā**ne** do | Let him go |
| Imminent Future / Doer | Oblique Inf. + vālā | ā**ne** vālā | About to come / The comer |
| Possession / Relation | Oblique Inf. + kā/ke/kī | jā**ne** kā samay | Time to go (Time *of* going) |
| Instrumental | Oblique Inf. + se | mil**ne** se | By/from meeting |
مثالهای کلیدی
3 از 8मैं हिंदी सीखने के लिए भारत जा रहा हूँ।
I am going to India to learn Hindi.
कृपया मुझे अपनी बात पूरी करने दीजिए।
Please let me finish my point.
बच्चा अचानक रोने लगा।
The child suddenly started crying.
The Gender Neutralizer
The oblique infinitive is the great equalizer. It doesn't matter if a boy, girl, or group is doing the action. 'She started crying' is 'Vah rone lagī'. 'He started crying' is 'Vah rone lagā'. The 'rone' part never changes!
Don't Double Up
Never add a postposition to the English translation in your head and then add one in Hindi. 'To go' is just 'jānā'. 'For going' is 'jāne ke liye'. Don't say 'jānā ke liye'!
The Rule in 30 Seconds
- Change verb ending `-nā` to `-ne`.
- Use before ANY postposition (`kā`, `se`, `ke liye`).
- Mandatory with `lagnā` (begin) and `denā` (let).
- Never changes for gender; always stays `-ne`.
Overview
Imagine Hindi verbs are like Lego bricks. The standard block you get out of the box is the infinitive, ending in nā (like khānā - to eat, or jānā - to go). It’s the default shape. But sometimes, you need to snap that brick onto another specific piece, like a postposition or a helper verb. That's when you need to change its shape slightly so it fits. This shape-shifting is called the "Oblique Infinitive."
In simple terms: whenever a verb acts like a noun and gets pushed around by a postposition (words like 'for', 'of', 'in'), or gets attached to specific helper verbs (like 'to begin' or 'to allow'), the nā tail turns into ne. It’s the glue that holds complex sentences together.
How This Grammar Works
You already know that masculine nouns ending in -ā change to -e when they are in the oblique case (e.g., laṛkā becomes laṛke when you say "to the boy" - laṛke ko).
Hindi infinitives are actually verbal nouns. They act just like those masculine -ā nouns. So, logically, when you use a verb followed by a postposition, karnā behaves exactly like laṛkā.
laṛkā+ko=laṛke kokarnā+ko=karne ko
It’s not a new rule; it’s an old rule applied to verbs!
Formation Pattern
- 1Creating the oblique infinitive is the easiest part of your day. Seriously, don't overthink it.
- 2Take the infinitive verb (e.g.,
bolnā- to speak). - 3Drop the final
-ā. - 4Add
-e. - 5
bolnā(to speak) →bolne - 6
dekhnā(to see) →dekhne - 7
ānā(to come) →āne - 8That’s it. No exceptions. No irregular verbs exploding in your face.
When To Use It
This is the bread and butter of intermediate Hindi. You use the Oblique Infinitive (-ne form) in three main scenarios:
- 1Before ANY Postposition: If you see
kā,ke,kī,meṁ,par,se,ko, orke liyeafter a verb, change it to-ne.
- "For going" =
jāne ke liye(Notjānā ke liye) - "After eating" =
khāne ke bād - "About doing" =
karne ke bāre meṁ
- 1With Specific Auxiliary Verbs:
lagnā(to begin):Vah hasne lagā(He began to laugh).denā(to allow/let):Mujhe sone do(Let me sleep).pānā(to manage/be able to):Main nahīn ā pāyā(I couldn't manage to come).vālā(the doer/about to):gāne vālā(the singer/one about to sing).
- 1Purpose (Short for
ko): Sometimeskois dropped, but the effect remains.
Main āp se milne āyā hūn(I have come to meet you). Here,milneimpliesmilne ke liyeormilne ko.
When Not To Use It
Don't get trigger-happy with the -ne! Keep the default -nā or use the root in these cases:
- With
sakanā(can): Use the root only.Main jā saktā hūn(NOTjāne saktā). - With
chuknā(to finish): Use the root only.Vah khā chukā(NOTkhāne chukā). - With
chāhnā(to want): Usually takes the direct infinitive.Main jānā chāhtā hūn(I want to go). - With
paṛnā/chāhiye(compulsion): Use the direct infinitive.Mujhe jānā hai(I have to go).
Common Mistakes
- The "Ke Liye" Trap: Learners often forget the oblique change when the postposition is compound. They say
kām karnā ke liye✗ instead ofkām karne ke liye✓. - The
lagnāMix-up: A classic blunder is sayingvah roneā lagāorvah royā lagā. Remember,lagnāimplies entering a state of action, so it needs the obliquerone. - Gender Confusion: Even if the subject is female, the oblique infinitive stays
-ne.Vah (girl) rone lagī. NOTronī lagī. The verb changes (lagī), but the oblique infinitive (rone) is frozen.
Contrast With Similar Patterns
Compare sakanā (can) vs. pānā (manage to).
Main kar saktā hūn(Root +saktā) = Capacity/Ability.Main kar pātā hūn(Root +pātā) = Managing to do it (often used in negative).- Wait, actually
pānāoften takes the oblique in some dialects or old texts, but in modern standard Hindi,pānāactually uses the ROOT (likesakanā).
Let's look at denā (let) vs chāhnā (want).
Mujhe jāne do(Let me go) -> Oblique required.Mujhe jānā chāhiye(I should go) -> Direct infinitive required.
Quick FAQ
Q: Is there a feminine oblique infinitive? like karnī?
Technically yes, in very specific possessive constructions (like karnī kī), but for 99% of B2 usage (with lagnā, denā, ke liye), it is ALWAYS -ne. Treat it as masculine oblique.
Q: Can I use this for future tense?
Not directly, but adding vālā to the oblique infinitive (āne vālā) creates the "immediate future" (about to come). It's a handy hack!
Reference Table
| Construction Type | Formula | Hindi Example | English Meaning |
|---|---|---|---|
| Purpose (with Postposition) | Oblique Inf. + ke liye | paṛh**ne** ke liye | In order to read |
| Beginning an Action | Oblique Inf. + lagnā | bārish ho**ne** lagī | It started raining |
| Permission (Let/Allow) | Oblique Inf. + denā | use jā**ne** do | Let him go |
| Imminent Future / Doer | Oblique Inf. + vālā | ā**ne** vālā | About to come / The comer |
| Possession / Relation | Oblique Inf. + kā/ke/kī | jā**ne** kā samay | Time to go (Time *of* going) |
| Instrumental | Oblique Inf. + se | mil**ne** se | By/from meeting |
The Gender Neutralizer
The oblique infinitive is the great equalizer. It doesn't matter if a boy, girl, or group is doing the action. 'She started crying' is 'Vah rone lagī'. 'He started crying' is 'Vah rone lagā'. The 'rone' part never changes!
Don't Double Up
Never add a postposition to the English translation in your head and then add one in Hindi. 'To go' is just 'jānā'. 'For going' is 'jāne ke liye'. Don't say 'jānā ke liye'!
The 'Vālā' Shortcut
Want to sound fluent fast? Use the `verb-ne vālā` pattern. Instead of saying 'The train will arrive soon', say 'Train āne vālī hai'. It implies immediate, anticipated action.
Polite Commands
Using 'denā' (to let) with the oblique is a very common polite way to ask for things in India. 'Dekhne dījiye' (Please let me look) sounds much more sophisticated than just pushing your way to the front!
مثالها
8मैं हिंदी सीखने के लिए भारत जा रहा हूँ।
Focus: sīkhne
I am going to India to learn Hindi.
Standard purpose clause using 'ke liye'.
कृपया मुझे अपनी बात पूरी करने दीजिए।
Focus: karne
Please let me finish my point.
Polite imperative with 'denā' (to let).
बच्चा अचानक रोने लगा।
Focus: rone
The child suddenly started crying.
Inceptive phase with 'lagnā'.
गाड़ी छूटने वाली है।
Focus: chūṭne
The train is about to leave.
Immediate future with 'vālā'.
झूठ बोलने से कोई फ़ायदा नहीं है।
Focus: bolne
There is no benefit in lying.
Abstract noun usage with 'se'.
उसने मुझे [जाना] के लिए कहा। (✗)
Focus: jānā
He told me to go.
Common error: forgetting to change nā to ne.
उसने मुझे [जाने] के लिए कहा। (✓)
Focus: jāne
He told me to go.
Correct oblique usage.
मेरे पास खाने को कुछ नहीं है।
Focus: khāne
I have nothing to eat.
Shortened purpose: 'khāne ko' implies 'for eating'.
خودت رو بسنج
Choose the correct form of the verb to complete the sentence.
Hamare pās waqt barbad ___ ke liye samay nahīn hai. (We don't have time to waste time.)
Because it is followed by the postposition 'ke liye', 'karnā' must change to the oblique 'karne'.
Select the correct form for 'Let me see'.
Mujhe ___ do.
The verb 'denā' (to let) requires the main verb to be in the oblique infinitive form.
Complete the 'about to' construction.
Vah bas abhi ___ vālā hai.
The suffix 'vālā' requires the preceding verb to be in the oblique form.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Helper Verbs: Root vs. Oblique
Do I need -ne?
Is there a postposition (ka, ke, se, par)?
Is the next word 'lagnā', 'denā', or 'vālā'?
Common Oblique Phrases
Time
- • jāne se pahle (before going)
- • uṭhne ke bād (after waking)
Purpose
- • dekhne ke liye (to see)
- • milne ko (to meet)
سوالات متداول
20 سوالBecause infinitives are treated as masculine nouns ending in -ā (like laṛkā). The oblique form of -ā is always -e. So karnā becomes karne, just like laṛkā becomes laṛke.
Usually, no. Standard Hindi uses the direct infinitive: Mujhe jānā chāhiye (I should go). However, in some regional dialects, you might hear mujhe jāne chāhiye, but stick to jānā for exams!
Yes! Main khāne ko jā rahā hūn implies Main khāne ke liye jā rahā hūn. Using ko is shorter and very common in spoken Hindi.
People will understand you, but it sounds like saying 'I am go for to store' in English. It sounds 'broken' or like a beginner mistake.
You actually use the oblique! Karnā band karo (Stop doing) uses direct, BUT karne se ruko (Stop from doing) uses oblique. Often karnā band karo is more common for 'stop it'.
Good question! lagnā takes oblique (rone lagā), but shuru karnā usually takes the direct infinitive (ronā shuru kiyā). It's a tricky distinction!
No! That's a different 'ne' (the agentive marker). This '-ne' is just a suffix attached to the verb. Don't confuse Usne khāyā (He ate) with khāne ke liye (to eat).
Compound verbs using root forms (jā saknā, khā lenā) do NOT use the oblique. Oblique is mostly for postpositions and specific helpers like lagnā/denā.
You use the genitive kī. So you say bolne kī koshish (attempt of speaking). Because of kī, bolnā becomes bolne.
Yes! Jāne dene ke liye (In order to let go). Jānā becomes jāne (because of denā), and denā becomes dene (because of ke liye). Grammar inception!
Usually no. You would say Main bura mahsūs kar rahā hūn. It doesn't trigger an oblique change in other verbs usually.
Hone. For example: Hone ke bāvajūd (In spite of being) or Hone vālā (The would-be / fiancé).
No, those are conjunctions joining two full sentences. They don't affect the verb form preceding them.
Mujhe paṛhne kā shauq hai. Note paṛhne because of kā.
Yes, if followed by a postposition. Sīkhne meṁ āsān (Easy in learning/to learn).
All Hindi infinitives end in -nā. If it doesn't end in -nā, it's not an infinitive!
When it means 'to allow', yes (jāne do). When it means 'to give' an object, no verb change is involved (kitāb do).
Yes, vah khāne lagā means 'he started eating'.
Nope. Pīne ke liye (for drinking). Standard rule.
Focus on the 'ke liye' pattern first. Translate 'to [verb]' as '[verb]-ne ke liye' in your head all day.
اول اینها رو یاد بگیر
درک این مفاهیم به تو کمک میکنه تا این قاعده دستوری رو مسلط بشی.
قواعد مرتبط
Standard Hindi and Its Regional
Overview Welcome to the colorful world of Hindi dialects! You've spent years mastering Standard Hindi (Khari Boli), perf...
Dvandva Compounds: Joining Two
Overview Welcome to the world of word power couples! In Hindi, we love efficiency. Why say "bread and butter" with a bor...
Hindi Abstract Nouns:
Overview Ready to level up your Hindi conversations? Abstract nouns are the secret sauce. They let you talk about ideas,...
Dialectal Foundations of Classical
Overview Ever wonder why `paani` (water) becomes `pan` in `panghat` (water-wharf), or why `ghoda` (horse) suddenly sound...
Hindi Adversative Conjunctions:
Overview Life isn't always straightforward, and neither are sentences. Sometimes you want to say one thing, but then imm...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری