자마자 (immediately after) - As Soon As
Use '-자마자' to link two actions happening instantly in sequence without any tense markers on the first verb.
The Rule in 30 Seconds
- Connects two actions that happen immediately one after the other.
- Attach '자마자' directly to the verb stem (no changes needed).
- Tense is only expressed in the final verb of the sentence.
- Equivalent to 'as soon as' or 'right after' in English.
Quick Reference
| Verb (Base) | Stem | Grammar Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| 가다 (To go) | 가 | 가자마자 | As soon as (I) go |
| 먹다 (To eat) | 먹 | 먹자마자 | As soon as (I) eat |
| 일어나다 (To wake up) | 일어나 | 일어나자마자 | As soon as (I) wake up |
| 전화하다 (To call) | 전화하 | 전화하자마자 | As soon as (I) call |
| 도착하다 (To arrive) | 도착하 | 도착하자마자 | As soon as (I) arrive |
| 듣다 (To hear) | 듣 | 듣자마자 | As soon as (I) hear |
| 열다 (To open) | 열 | 열자마자 | As soon as (I) open |
مثالهای کلیدی
3 از 8집에 오자마자 손을 씻었어요.
As soon as I came home, I washed my hands.
아침에 일어나자마자 물을 마셔요.
As soon as I wake up in the morning, I drink water.
수업이 끝나자마자 도서관에 갈 거예요.
As soon as class finishes, I will go to the library.
The 'Love at First Sight' Trick
If you want to sound like a K-drama protagonist, remember '보자마자 반했어요' (I fell in love as soon as I saw you). It’s the ultimate way to use this grammar!
No Tense Zone
Never, ever put '았' or '었' before '자마자'. Even if you're talking about something that happened 10 years ago, the first verb stays in its naked stem form. The final verb does all the heavy lifting for the tense.
The Rule in 30 Seconds
- Connects two actions that happen immediately one after the other.
- Attach '자마자' directly to the verb stem (no changes needed).
- Tense is only expressed in the final verb of the sentence.
- Equivalent to 'as soon as' or 'right after' in English.
Overview
Ever feel like life is just one long string of "this happened, then BAM, that happened"? Maybe you open your eyes and immediately reach for your phone. Or you walk through the door and the cat starts screaming for food before you can even take off your shoes. In Korean, when you want to talk about two actions happening back-to-back with zero breathing room, you need the grammar pattern 자마자. It’s the linguistic equivalent of a reflex. Think of it as the "express lane" of grammar. It’s fast, it’s direct, and it’s incredibly common in daily life. Whether you're describing your morning routine, a hectic day at work, or that time you fell in love at first sight, 자마자 is your best friend. It’s friendly, it’s useful, and honestly, it’s one of the easiest patterns to slap onto a verb once you get the hang of it.
How This Grammar Works
At its core, 자마자 connects two sentences. Sentence A happens, and then Sentence B happens right away. There is no intentional delay, no coffee break, and no checking Instagram in between. It basically translates to "as soon as" or "right after" in English. The magic happens right at the verb stem of the first action. You don't have to worry about complex conjugations or whether the verb ends in a vowel or a consonant. You just take the verb, strip it down to its base form (the stem), and glue 자마자 onto it. It’s like a grammar sticker. The second part of the sentence—the result or the next action—is where you decide if you're talking about the past, the present, or the future. The first part stays exactly the same, which is a huge relief if you're tired of memorizing irregular conjugation charts!
Formation Pattern
- 1Identify the first verb in the sequence (the action that happens first).
- 2Remove the
다from the end of the dictionary form to find the verb stem. - 3Add
자마자directly to that stem. No spaces needed! - 4Complete the rest of your sentence with the second action.
- 5Example 1:
가다(to go) →가+자마자=가자마자(As soon as I go...) - 6Example 2:
먹다(to eat) →먹+자마자=먹자마자(As soon as I eat...) - 7Example 3:
공부하다(to study) →공부하+자마자=공부하자마자(As soon as I study...) - 8Example 4:
듣다(to hear/listen) →듣+자마자=듣자마자(As soon as I hear...)
When To Use It
You’ll find yourself using 자마자 in almost every real-world scenario you can imagine. Let's look at a few:
- Ordering Food: Imagine you're starving. You walk into a restaurant and tell your friend, "As soon as I sit down, I'm ordering everything on the menu." (
앉자마자 주문할 거예요). - Asking Directions: "As soon as you see the big bakery, turn right." (
빵집이 보이자마자 오른쪽으로 가세요). - Job Interviews: You might say, "I started working as soon as I graduated." (
졸업하자마자 취직했어요). - Relatable Moments: Like when you finish a great Netflix series and immediately start the next one. We've all been there.
When Not To Use It
Even though 자마자 is fast, it has some boundaries. You cannot use it with nouns directly. If you want to say "as soon as I'm a boss," you have to use the verb 이다 (to be) to make it 보스이자마자. Also, the subject of the first and second clause doesn't *always* have to be the same, but it usually sounds more natural when they are connected logically. One big rule: don't use it for things that take a long time to finish. If there's a gap of three days between the actions, 자마자 is going to feel very confused. It's for the "right now" and the "immediately."
Common Mistakes
The biggest trap you'll fall into is trying to put the past tense in the first part. You might want to say 갔자마자 because you're talking about something that already happened. Stop right there! In Korean, the first part of a 자마자 sentence never carries the tense. The tense is always tucked away at the very end of the sentence. Think of the first part as a neutral zone. Another mistake is forgetting that 자마자 is specifically for verbs. If you try to use it with an adjective, it sometimes sounds a bit awkward unless you're describing a change in state (like "as soon as it got cold"). Stick to actions first while you're learning!
Contrast With Similar Patterns
You might have heard of -고 나서. This also means "after doing something," but it’s the slow, chill cousin of 자마자. -고 나서 implies that Action A finished, maybe you took a breath, and then you started Action B. 자마자 is like Action A and Action B are holding hands. There's also -(으)ㄴ 후에, which is very formal and just means "after." If you use -(으)ㄴ 후에 to describe running out of a burning building as soon as the alarm went off, you’ll sound like you’re reading a manual instead of living the moment. Use 자마자 for that urgency!
Quick FAQ
Q. Does it work with irregular verbs?
A. Yes! Even 듣다 (to listen) stays as 듣자마자. The stem doesn't change before 자.
Q. Can I use it in formal settings?
A. Absolutely. Just make sure the end of your sentence uses a formal ending like ~습니다 or ~어요.
Q. Is it okay to use it with 안 (not)?
A. Usually, we use it for positive actions. Saying "As soon as I didn't eat" sounds a bit like a riddle.
Q. Can I use it for the future?
A. Yes, just end the sentence with ~(으)ㄹ 거예요.
Q. What about 보자마자?
A. That’s a classic! It means "as soon as I saw it." Perfect for "love at first sight" (보자마자 반했어요).
Reference Table
| Verb (Base) | Stem | Grammar Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| 가다 (To go) | 가 | 가자마자 | As soon as (I) go |
| 먹다 (To eat) | 먹 | 먹자마자 | As soon as (I) eat |
| 일어나다 (To wake up) | 일어나 | 일어나자마자 | As soon as (I) wake up |
| 전화하다 (To call) | 전화하 | 전화하자마자 | As soon as (I) call |
| 도착하다 (To arrive) | 도착하 | 도착하자마자 | As soon as (I) arrive |
| 듣다 (To hear) | 듣 | 듣자마자 | As soon as (I) hear |
| 열다 (To open) | 열 | 열자마자 | As soon as (I) open |
The 'Love at First Sight' Trick
If you want to sound like a K-drama protagonist, remember '보자마자 반했어요' (I fell in love as soon as I saw you). It’s the ultimate way to use this grammar!
No Tense Zone
Never, ever put '았' or '었' before '자마자'. Even if you're talking about something that happened 10 years ago, the first verb stays in its naked stem form. The final verb does all the heavy lifting for the tense.
Pronunciation Flow
Don't pause between the stem and '자마자'. Say it like one word: '머짜마자' (eating), '가짜마자' (going). It helps the rhythm of the sentence sound more natural.
The Pali-Pali Spirit
Korean culture is famous for '빨리빨리' (hurry hurry). '자마자' perfectly reflects this! It’s used constantly because people are always doing things quickly and in sequence.
مثالها
8집에 오자마자 손을 씻었어요.
Focus: 오자마자
As soon as I came home, I washed my hands.
A very common daily routine sentence.
아침에 일어나자마자 물을 마셔요.
Focus: 일어나자마자
As soon as I wake up in the morning, I drink water.
Describes a habitual immediate sequence.
수업이 끝나자마자 도서관에 갈 거예요.
Focus: 끝나자마자
As soon as class finishes, I will go to the library.
Notice the future tense is at the end of the sentence.
이메일을 확인하자마자 답장을 보냈습니다.
Focus: 확인하자마자
As soon as I checked the email, I sent a reply.
Formal ending used for professional context.
✗ 밥을 먹었자마자 약을 먹었어요. → ✓ 밥을 먹자마자 약을 먹었어요.
Focus: 먹자마자
As soon as I ate, I took the medicine.
Never put past tense (었/았) before 자마자.
✗ 비가 오자마자 우산을 썼자마자. → ✓ 비가 오자마자 우산을 썼어요.
Focus: 오자마자
As soon as it rained, I used an umbrella.
Don't use 자마자 twice in one sentence.
그 소식을 듣자마자 눈물이 났어요.
Focus: 듣자마자
As soon as I heard that news, I burst into tears.
Describes an emotional reflex.
불이 꺼지자마자 아기가 울기 시작했어요.
Focus: 꺼지자마자
As soon as the light went out, the baby started crying.
Works with passive verbs too.
خودت رو بسنج
Choose the correct form to say 'As soon as I arrived at the airport, I called my mom.'
공항에 ___ 엄마한테 전화했어요.
We use the verb stem '도착하' plus '자마자'. No past tense marker is needed in the first part.
Choose the natural completion for: 'As soon as the movie ended...'
영화가 ___ 불이 켜졌어요.
'끝나자마자' emphasizes the immediate sequence of the lights turning on.
Which one is WRONG?
다음 중 틀린 문장은?
'탔자마자' is incorrect because the past tense '았/었' cannot be used with '자마자'. It should be '타자마자'.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Speed Comparison: 자마자 vs 고 나서
How to Build a 자마자 Sentence
Is it a verb (action)?
Remove '다' from the end?
Did you add '자마자'?
Is the tense at the end of the sentence?
Common Verb Categories with 자마자
Movement
- • 가자마자
- • 오자마자
- • 도착하자마자
Daily Actions
- • 먹자마자
- • 마시자마자
- • 씻자마자
Perception
- • 보자마자
- • 듣자마자
- • 알자마자
سوالات متداول
20 سوالIt means 'as soon as' or 'immediately after'. It's used when two actions happen one after another with no delay.
Yes, -자 is a shortened version usually used in writing or more formal settings. -자마자 is much more common in spoken Korean.
Usually, we use it with verbs. However, if you use a change-of-state adjective like 추워지다 (to become cold), you can say 추워지자마자.
In Korean grammar, certain connectors like -자마자 don't allow tense markers in the first clause. The time is understood from the final verb of the whole sentence.
Yes, it's very polite if you end your sentence with ~습니다. For example, 졸업하자마자 입사했습니다 (I joined the company as soon as I graduated).
Yes! You can say 선생님이 오자마자 학생들이 조용해졌어요 (As soon as the teacher came, the students became quiet).
-고 나서 is slower. It's like 'after finishing A, I did B'. -자마자 is like 'the second A happened, B happened'.
Yes. Just use a future ending at the end: 도착하자마자 전화할게요 (I'll call as soon as I arrive).
Not really. We don't usually say 'as soon as I didn't do something'. We use it for active events.
It is neutral! You can use it with friends (반말) or with superiors (존댓말) by changing the final verb ending.
You need to add 이다 (to be) first. So it becomes Noun이자마자. For example, 방학이자마자 여행 갔어요 (As soon as it was vacation, I went on a trip).
Probably 가다 (to go), 오다 (to come), and 하다 (to do). 오자마자 (as soon as I came) is used daily.
Yes! 도착하자마자 연락하세요 (Please contact me as soon as you arrive) is a very common command.
No! For 만들다, you just say 만들자마자. The 'ㄹ' doesn't disappear before '자'.
You would say 그를 보자마자 좋아졌어요. It sounds very natural in Korean!
It’s better not to. It makes the sentence sound like a tongue twister. Stick to one per sentence.
Yes, -기 무섭게 (literally 'as soon as it's scary') is an even more emphatic way to say 'instantly'.
Yes! You can say 오자마자 바로... to add even more emphasis, though 자마자 already implies '바로'.
Usually no. It’s a connector, so it flows right into the next part of the sentence.
Both! You'll hear it in dramas, see it in news reports, and use it with your friends.
اول اینها رو یاد بگیر
درک این مفاهیم به تو کمک میکنه تا این قاعده دستوری رو مسلط بشی.
ادامه بده با
آمادهای برای بیشتر؟ این قواعد بر اساس چیزی که تازه یاد گرفتی ساخته شدن.
자마자 (as soon as)
Overview Ever felt like life is just one thing after another? You wake up and **immediately** check your phone. You fin...
Upon completing: -자마자
Overview Ever felt like life moves too fast? You wake up and immediately check your phone. You see a sale and immediate...
قواعد مرتبط
고 싶다: Express
Overview Ever felt a sudden urge to tell someone you want to eat ramen? Or maybe you want to tell your friend you want...
려고 하다 (about to/planning to) - Be About To
Overview You know those moments when you are standing in front of the fridge? You are staring at the milk. You are just...
ㄴ/은 후에 (after) - After
Overview Ever wondered how to tell your Korean friends what you'll do next? You need a way to link your actions in orde...
고 나서 (after completion) - After Doing
Overview Ever felt like you needed to emphasize that you're totally done with something? Meet `고 나서`. In Korean, we...
(으)ㄴ/는 후에 (after doing)
Overview Ever found yourself trying to tell a story but everything happened at once? Life isn't a single snapshot. It i...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری