我不买了。
I won't buy it.
بهطور تحتاللفظی: I (我) not (不) buy (买) [change of state marker] (了).
Use this to firmly but naturally exit a sale or signal you've changed your mind.
در ۱۵ ثانیه
- A direct way to cancel a purchase or stop bargaining.
- The 'le' indicates a change of mind or final decision.
- Essential for street markets and avoiding impulse buys.
معنی
This is a simple, direct way to say you've changed your mind about buying something. It signals you are walking away from a purchase or deal.
مثالهای کلیدی
3 از 6Bargaining at a silk market
太贵了,我不买了。
It's too expensive, I won't buy it.
Deciding against a luxury watch
不好意思,我不买了。
I'm sorry, I won't be buying it.
Texting a friend about a group buy
那个耳机我不买了。
I'm not buying those headphones anymore.
زمینه فرهنگی
In Chinese market culture, 'walking away' is the strongest negotiation tool. Using this phrase often triggers a 'wait, come back!' response from vendors with a lower price offer. The particle 'le' at the end is crucial as it indicates a decision has been reached.
The Walk-Away Power
In markets, saying this and physically walking away is the ultimate test. If they shout a lower price, you've won!
Softening the Blow
If you feel too blunt, add '再看看' (zài kàn kàn) which means 'I'll look around a bit more'.
در ۱۵ ثانیه
- A direct way to cancel a purchase or stop bargaining.
- The 'le' indicates a change of mind or final decision.
- Essential for street markets and avoiding impulse buys.
What It Means
This phrase is your ultimate 'exit strategy' when shopping. It literally translates to 'I am not buying anymore.' The magic is in the 了. It shows a change of heart. You were considering it, but now you aren't. It is clear, honest, and very common.
How To Use It
Use it when the price is too high. Use it when you realize you don't need that third cat-shaped mug. You just say 我不买了 and the conversation ends. It is a complete sentence on its own. You don't need fancy grammar here. Just subject, negation, verb, and that final 了.
When To Use It
You will use this most at street markets. It is the perfect way to end a bargaining session. If the seller won't budge, say this and start walking. You can also use it online. If a friend asks if you bought those shoes, tell them 我不买了. It works for big things like cars or small things like apples.
When NOT To Use It
Don't use this if you have already paid. That is a refund request, which is different. Avoid using it in very high-end boutiques with a harsh tone. It might sound a bit blunt there. In those cases, add a 'sorry' or 'let me think' first. Don't use it if you never intended to buy at all. That is just 'looking,' not 'not buying anymore.'
Cultural Background
In China, bargaining is a social dance. 我不买了 is often a tactical move. It is the 'walk-away' power move. Sellers often drop the price the moment they hear this. It shows you are a savvy shopper who knows your limit. It is not considered rude if said with a neutral face. It is just part of the business game.
Common Variations
You can make it softer by adding 先 (first). 我先不买了 means 'I won't buy it for now.' This saves face for everyone. If you want to be very firm, say 我不买了,太贵了 (I'm not buying, it's too expensive). For a more polite version, try 不好意思,我不买了 (Sorry, I won't buy it). It keeps the relationship friendly while closing your wallet.
نکات کاربردی
This phrase is neutral and highly versatile. The key 'gotcha' is the particle 'le'; omitting it makes the sentence feel incomplete or like a general life philosophy rather than a specific decision.
The Walk-Away Power
In markets, saying this and physically walking away is the ultimate test. If they shout a lower price, you've won!
Softening the Blow
If you feel too blunt, add '再看看' (zài kàn kàn) which means 'I'll look around a bit more'.
Don't Forget the 'Le'
Without the '了' at the end, it sounds like a general statement ('I don't buy things') rather than 'I'm not buying this specific thing anymore'.
مثالها
6太贵了,我不买了。
It's too expensive, I won't buy it.
A classic tactic to get a better price.
不好意思,我不买了。
I'm sorry, I won't be buying it.
Adding 'sorry' makes it polite for formal shops.
那个耳机我不买了。
I'm not buying those headphones anymore.
Specifying the item before the phrase.
哎呀,我不买了!
Gosh, I'm not buying it!
The 'aiya' adds a touch of friendly frustration.
没带钱,我不买了。
I didn't bring money, I won't buy it.
A practical reason for the change of state.
算了,我不买了。
Forget it, I'm not buying it.
Using 'suàn le' (forget it) adds a sense of resignation.
خودت رو بسنج
You are at a fruit stand and the price is too high. What do you say?
太贵了,我___了。
The phrase '不买了' includes the 'le' to show you have decided against the purchase.
Make the phrase softer and more polite.
不好意思,我___不买了。
'先' (xiān) means 'for now', making the rejection less harsh.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of '我不买了'
Used with friends or street vendors.
我不买了!
The standard way to say it.
我不买了。
Needs a polite prefix.
抱歉,我不买了。
Where to use '我不买了'
Street Market
Bargaining for a souvenir
Online Shopping
Telling a friend to cancel an order
Real Estate
Deciding against a flat
Grocery Store
Putting back an item
سوالات متداول
10 سوالNot necessarily. It is a neutral statement of fact. To be extra polite, just add 不好意思 (bù hǎo yì si) at the beginning.
我不买 sounds like a habit or a hard rule (e.g., 'I don't buy meat'). 我不买了 means 'I have decided not to buy this specific item now'.
Yes, but it's better to say 我不做了 (wǒ bù zuò le) which means 'I won't do it anymore' for services.
You can say 太丑了,我不买了 (tài chǒu le, wǒ bù mǎi le). Use this only with friends, not to a shopkeeper's face!
Use 我过会儿再买 (wǒ guò huì r zài mǎi). This is a polite way to leave a shop without committing.
It is a bit casual for a boardroom. In a formal deal, you would say 我们放弃这次采购 (wǒmen fàngqì zhècì cǎigòu), meaning 'we waive this purchase'.
If you haven't ordered yet, yes. If the dish is already being cooked, it's too late to say 我不买了!
No, here it indicates a 'change of state' or a new decision. It means your status has changed from 'potentially buying' to 'not buying'.
You can say 我不要了 (wǒ bù yào le). It is very similar but slightly more general than 'buying'.
Simply say 我要买 (wǒ yào mǎi) or 我要这个 (wǒ yào zhège - I want this one).
عبارات مرتبط
我不要了
I don't want it anymore.
太贵了
Too expensive.
再看看
Look around a bit more.
算了
Forget it / Let it be.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری