Dans le chapitre
Shifting Focus with the Passive Voice
Arabic Passive Voice: Expressing
In Arabic passive, vowels shift to 'u' to hide the actor and spotlight the action.
The Rule in 30 Seconds
- Passive voice hides the doer and focuses on the action or result.
- Formed by changing vowels: Past is 'u-i-a', Present is 'u-a-u'.
- The object becomes the 'deputy subject' and takes the 'u' ending.
- Commonly used in formal news, signs, and when the actor is unknown.
Quick Reference
| Tense | Active Pattern | Passive Pattern | Meaning Change |
|---|---|---|---|
| Past | Fa'ala (فَعَلَ) | Fu'ila (فُعِلَ) | Did → Was done |
| Present | Yaf'alu (يَفْعَلُ) | Yuf'alu (يُفْعَلُ) | Does → Is being done |
| Example (Past) | Kataba (كَتَبَ) | Kutiba (كُتِبَ) | He wrote → It was written |
| Example (Pres) | Yashrabu (يَشْرَبُ) | Yushrabu (يُشْرَبُ) | He drinks → It is drunk |
| Example (Food) | Akala (أَكَلَ) | Ukila (أُكِلَ) | He ate → It was eaten |
| Example (Study) | Daraasa (دَرَسَ) | Durisa (دُرِسَ) | He studied → It was studied |
Exemples clés
3 sur 8كُتِبَ الدَّرْسُ
The lesson was written.
يُفْتَحُ البَابُ
The door is being opened.
كُسِرَتِ النَّافِذَةُ
The window was broken.
The First Damma is Key
If you hear a verb starting with a 'u' sound, get your detective hat on—it's likely passive!
Don't 'By' too much
Avoid using 'by someone' (min qibal) in the passive. If the person is important, just stick to the active voice.
The Rule in 30 Seconds
- Passive voice hides the doer and focuses on the action or result.
- Formed by changing vowels: Past is 'u-i-a', Present is 'u-a-u'.
- The object becomes the 'deputy subject' and takes the 'u' ending.
- Commonly used in formal news, signs, and when the actor is unknown.
Overview
Ever watched a movie where a door mysteriously swings shut? You do not see the person who did it. You just see the result. That is exactly what the passive voice does in Arabic. In grammar terms, we call this Al-Mabni lil-Majhul. This translates to 'built for the unknown.' You use it when the person doing the action is a mystery. Maybe you do not know who did it. Maybe you just do not care. Or maybe you want to be a bit secretive. In English, we add extra words like 'was' or 'been.' In Arabic, we do something much cooler. We just change the vowels. It is like a secret code hidden in the words. Think of it as a focus shift. Instead of 'The chef cooked the food,' we say 'The food was cooked.' The food is now the star of the show. It is a sleek way to talk. It makes your Arabic sound sophisticated and professional. Even at the A1 level, knowing this helps you read signs and menus. Let's dive into how this magic vowel shift works.
How This Grammar Works
Arabic is a language of roots and patterns. Most verbs have three main letters. In the active voice, you know exactly who is doing what. In the passive voice, the 'doer' (the subject) takes a vacation. They are completely removed from the sentence. The object then steps up to take their place. But here is the catch. The object does not just sit there. It takes on the grammatical 'look' of a subject. We call this new role Na’ib al-Fa’il. It means 'the deputy doer.' It is like a vice-president stepping in for the president. To make this change, we don't add new words. We just change the short vowels (harakat) on the verb. It is a bit like changing the channel on a radio. The basic letters stay the same. The sounds you wrap around them change. This signals to the listener that the actor is hidden. It is efficient and very logical once you see the pattern. Yes, even native speakers double-check these vowels sometimes!
Formation Pattern
- 1Changing an active verb to a passive one follows a strict recipe. It depends on whether you are talking about the past or the present.
- 2For the Past Tense (
Al-Madi): - 3Start with your basic three-letter verb like
kataba(he wrote). - 4Change the first vowel to a 'u' sound (damma).
- 5Change the second-to-last vowel to an 'i' sound (kasra).
- 6The result for 'it was written' is
kutiba. - 7Think of the sound pattern: U - I - A.
- 8For the Present Tense (
Al-Mudari): - 9Start with your present verb like
yaktubu(he writes). - 10Change the first letter (the prefix) to a 'u' sound (damma).
- 11Change the second-to-last vowel to an 'a' sound (fatha).
- 12The result for 'it is being written' is
yuktabu. - 13Think of the sound pattern: U - A - U.
- 14It is like a grammar traffic light. Green means go (Active). Red means stop and change your vowels (Passive). Just remember: Past is 'u-i', Present is 'u-a'.
When To Use It
The passive voice is your best friend in specific situations. Use it when the action is more important than the person. Imagine you are at a fancy restaurant. The waiter says, al-ta'am yuhdar (The food is being prepared). You don't care which specific chef is chopping the onions. You just want your kebab! Use it when the 'doer' is obvious. 'The thief was arrested.' Everyone knows the police did it. No need to say it. Use it in formal writing or news reports. 'A new school was built.' It sounds professional and direct. It is also great for being polite. If someone broke a vase, saying 'The vase was broken' is nicer than 'You broke the vase!' It is the ultimate 'diplomatic' grammar tool. Think of it as the 'anonymous mode' for your sentences.
When Not To Use It
Do not use the passive voice if you want to be clear and energetic. Arabic loves the active voice. It is the 'default' setting for most conversations. If you are telling a story to friends, use active verbs. It keeps the story moving fast. Also, avoid it if you want to mention who did the action. In English, we say 'The book was written by Omar.' In traditional Arabic, we don't really do the 'by' part in the passive. If you want to mention Omar, just use the active voice: kataba 'umar al-kitab. Using the passive and then adding 'by' can feel a bit clunky and 'translated.' Keep it simple. If the actor is important, keep them in the spotlight. Don't hide them in a passive bush.
Common Mistakes
The biggest mistake is forgetting the first 'u' sound. That 'u' (damma) is the universal 'Passive Alarm.' If you say kataba instead of kutiba, people will think someone is still writing. Another mistake is forgetting to match the gender. If the new 'deputy subject' is feminine, the verb must be feminine too. If 'the letter' (al-risala) was written, the verb becomes kutibat (feminine). Don't let the gender swap trip you up! Also, watch out for the present tense. Mixing up the 'a' and 'i' vowels is common. Remember: Present Passive needs that 'a' (fatha) in the middle. It is like learning to ride a bike. You might wobble on the vowels at first, but soon it becomes muscle memory.
Contrast With Similar Patterns
Don't confuse the passive voice with 'Reflexive' verbs. Some verbs look like they are passive but they just mean 'the action happened to oneself.' For example, inkasara means 'it broke' (on its own). kusira means 'it was broken' (by someone). The passive voice always implies an external, hidden actor. It is also different from the 'Adjective' form. maktub means 'written' (an adjective). kutiba means 'it was written' (an action that happened). One describes a state; the other describes an event. It is a subtle difference, but it matters. Think of the passive as a verb with a secret agent behind it. The adjective is just a label on a box.
Quick FAQ
Q. Do I need to learn this for basic speaking?
A. Yes, especially for reading signs like 'Closed' or 'Forbidden.'
Q. Is there a word for 'by' in passive sentences?
A. Modern Arabic uses min qibal, but use it sparingly.
Q. Does every verb have a passive form?
A. Most 'action' verbs do, but 'state' verbs (like 'to be') do not.
Q. Why does the ending vowel change?
A. The ending vowel changes based on the sentence position, just like regular subjects.
Q. Is it used in dialects?
A. Yes, but the vowel sounds might shift slightly depending on the region.
Reference Table
| Tense | Active Pattern | Passive Pattern | Meaning Change |
|---|---|---|---|
| Past | Fa'ala (فَعَلَ) | Fu'ila (فُعِلَ) | Did → Was done |
| Present | Yaf'alu (يَفْعَلُ) | Yuf'alu (يُفْعَلُ) | Does → Is being done |
| Example (Past) | Kataba (كَتَبَ) | Kutiba (كُتِبَ) | He wrote → It was written |
| Example (Pres) | Yashrabu (يَشْرَبُ) | Yushrabu (يُشْرَبُ) | He drinks → It is drunk |
| Example (Food) | Akala (أَكَلَ) | Ukila (أُكِلَ) | He ate → It was eaten |
| Example (Study) | Daraasa (دَرَسَ) | Durisa (دُرِسَ) | He studied → It was studied |
The First Damma is Key
If you hear a verb starting with a 'u' sound, get your detective hat on—it's likely passive!
Don't 'By' too much
Avoid using 'by someone' (min qibal) in the passive. If the person is important, just stick to the active voice.
Gender Check
Remember the verb must flirt with the new subject. If the object-turned-subject is feminine, the verb needs that feminine touch.
Diplomatic Arabic
In many Arab cultures, using the passive is a polite way to mention a mistake without pointing fingers. It keeps things 'chill'.
Exemples
8كُتِبَ الدَّرْسُ
Focus: كُتِبَ
The lesson was written.
Notice the 'u' and 'i' vowels in the verb.
يُفْتَحُ البَابُ
Focus: يُفْتَحُ
The door is being opened.
The door is the star here, not the person opening it.
كُسِرَتِ النَّافِذَةُ
Focus: كُسِرَتِ
The window was broken.
The 't' at the end of the verb is because 'window' is feminine.
نُقِلَ الخَبَرُ
Focus: نُقِلَ
The news was relayed.
Very common in journalism.
✗ فَتَحَ البَابُ → ✓ فُتِحَ البَابُ
Focus: فُتِحَ
The door was opened.
You can't use active vowels if the door is the subject!
✗ يُكْتَبُ الرِّسَالَة → ✓ تُكْتَبُ الرِّسَالَة
Focus: تُكْتَبُ
The letter is being written.
The verb must start with 'tu' for a feminine deputy subject.
يُؤْكَلُ السَّمَكُ بَارِداً
Focus: يُؤْكَلُ
Fish is eaten cold.
General truths often use the present passive.
قِيلَ إِنَّ السَّفَرَ مُمْتِعٌ
Focus: قِيلَ
It was said that travel is fun.
Using the passive of 'to say' for rumors or common beliefs.
Teste-toi
Convert the verb 'to drink' (shariba) to the passive: 'The water was drunk.'
___ المَاءُ
To make 'shariba' passive in the past, we use the U-I pattern: 'shuriba'.
Choose the correct present passive verb for 'The book is being read.'
___ الكِتَابُ
'Yukra'u' follows the present passive U-A pattern. 'Tu' would be for feminine.
Correct the gender: 'The car (Al-sayyara) was washed (ghusila).'
___ السَّيَّارَةُ
Since 'Al-sayyara' is feminine, we must add the 'at' suffix to the passive verb.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
The Vowel Dance
Making the Verb Passive
Is it Past Tense?
Apply U-I vowel pattern
Does it match the subject gender?
The 'Deputy Subject' Shift
Active (Object)
- • Al-Tuffaha (Fatha end)
- • Al-Kitaba (Fatha end)
Passive (Subject)
- • Al-Tuffahatu (Damma end)
- • Al-Kitabu (Damma end)
Questions fréquentes
21 questionsIt means 'The Unknown.' It refers to the fact that the doer of the action is unknown or hidden.
Not every single one. It works for transitive verbs (verbs that take an object), like kataba (write), but not for state verbs like kana (to be).
It is less common than the active voice, but you will hear it in news, announcements, and polite corrections. It's like the formal suit of grammar.
You use the verb kusira (past passive). Since window is feminine, it becomes kusirat al-nafizatu.
No! That is the beauty of Arabic. The 'was' is built into the vowel sounds of the verb itself.
The object gets promoted! It becomes the 'deputy subject' (na’ib fa’il) and changes its ending vowel to a damma.
Yes, the vowels change. Past uses 'u-i' (kutiba), while present uses 'u-a' (yuktabu).
The pattern is similar—you still start with a 'u' and change the second-to-last vowel. But at A1, focus on the three-letter ones first.
The damma ('u') is like a flag. It tells the listener immediately that the subject has been removed.
It is very rare. Usually, you would just say 'I did it' in the active voice. Arabic prefers directness when the actor is known.
Perfectly! Using yuqalu (it is said) is the standard way to introduce a rumor or general opinion.
Yes, though dialects might simplify the vowel sounds or use different prefixes like 'it-' or 'in-' to show passive meaning.
Probably wulida, which means 'he was born.' You will use this often to talk about your background.
Yes, for example, duribat fi... (I was trained at...). It sounds very formal and professional.
That is the tricky part! You have to look at the context. If 'the book' is next to 'read,' and there's no person around, it's likely passive.
Usually, it follows the verb, just like a normal subject would. Kutiba al-kitabu (Written was the book).
Those are 'weak verbs' and they have special rules. For A1, stick to 'strong' verbs with three clear consonants.
Not at all. It just means the doer is hidden. It can be a good thing, like urshida (he was guided).
Think of it as one smooth motion. Ku-ti-ba. Don't overthink the individual vowels; focus on the rhythm.
Think of 'Present-A'. The middle vowel for the present passive is always 'a' (fatha).
Sure! Ukila al-ta'am (The food was eaten). It's great if you want to avoid blaming who ate the last slice of pizza!
Apprends d'abord ceci
Comprendre ces concepts t'aidera à maîtriser cette règle de grammaire.
Arabic Past Passive: The u
Overview Ever walked into a room and found a broken window? You might not know who did it. You just know the window was...
Passive Present Tense: The u-
Overview Ever felt like you want to talk about something happening without pointing fingers? Maybe you found the last p...
Grammaire lie
Arabic Past Passive: The u
Overview Ever walked into a room and found a broken window? You might not know who did it. You just know the window was...
Passive Present Tense: The u-
Overview Ever felt like you want to talk about something happening without pointing fingers? Maybe you found the last p...
Passive Patterns of Derived Arabic
Overview Ever found a broken glass and shouted, "Who did this?" Sometimes, you don't know who did it. Other times, you...
Passive Voice: Only for Transitive
Overview Welcome to the world of the mysterious 'hidden' actor! In Arabic, we call the passive voice `Al-Mabni lil-Majh...
Impersonal Passive Voice for General Arabic
### Overview Ever wanted to talk about something that happened without blaming anyone? Or maybe you just don't know *who...
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement