B2 Expression Neutre 2 min de lecture

إنت اللي بتصنع مستقبلك

You are the one making your future

Littéralement: You [are] the one who makes your future

Use this to empower someone to take charge of their life and ignore excuses.

En 15 secondes

  • A motivational phrase about personal agency and hard work.
  • Used to encourage friends or colleagues at a crossroads.
  • Balances the idea of destiny with the importance of effort.

Signification

This phrase is a powerful reminder that you are the architect of your own life. It emphasizes personal agency and the idea that your choices, not just luck, determine where you end up.

Exemples clés

3 sur 6
1

Encouraging a student before exams

لا تكسل، شد حيلك لأنك إنت اللي بتصنع مستقبلك.

Don't be lazy, work hard because you are the one making your future.

🤝
2

A mentor talking to a young entrepreneur

الفرص ما بتيجي لحالها، إنت اللي بتصنع مستقبلك.

Opportunities don't come by themselves; you are the one making your future.

3

Texting a friend who is nervous about a job interview

خليك واثق بنفسك، إنت اللي بتصنع مستقبلك يا بطل!

Be confident in yourself, you are the one making your future, hero!

😊
🌍

Contexte culturel

While traditional views often emphasize fate, this phrase highlights the Islamic and cultural concept of 'taking the means' (Al-Akhdh bil-Asbab). It has become a staple in the growing self-help and motivational speaking scene across the Middle East. It marks a bridge between traditional values and modern aspirations for self-determination.

💡

The Power of 'اللي'

The word `اللي` (elli) acts like a spotlight. It emphasizes that *you*—and nobody else—are the one in charge. It makes the sentence much more personal.

⚠️

Tone Matters

If you say this with a harsh tone, it can sound like a lecture. Keep your voice warm and supportive to ensure it feels like encouragement, not a scolding.

En 15 secondes

  • A motivational phrase about personal agency and hard work.
  • Used to encourage friends or colleagues at a crossroads.
  • Balances the idea of destiny with the importance of effort.

What It Means

This phrase is the ultimate 'get up and go' mantra in Arabic. It tells you that the steering wheel of your life belongs to you. It shifts the focus from external circumstances to internal drive. When you say this, you are telling someone that their actions today build their tomorrow. It is about empowerment and taking responsibility for one's path.

How To Use It

Think of this as a verbal pat on the back. You use it to motivate someone who feels stuck. It works best when someone is facing a big decision. You can say it to a friend over coffee. You can also use it as a powerful closing statement in a speech. It is a way to inspire confidence and grit.

When To Use It

Use it during graduation season or when a friend starts a new business. It is perfect for those late-night deep conversations about life goals. If someone is complaining about their job but doing nothing, use this. It works well in career coaching or mentoring sessions. It is also a popular choice for inspirational social media captions.

When NOT To Use It

Avoid using this if someone has just experienced a tragedy or loss. In those moments, it can sound like you are blaming them for their misfortune. Do not use it for trivial things like choosing a lunch spot. It is too heavy for small talk. Also, avoid using it with someone much older than you. It might come across as preachy or disrespectful of their life experience.

Cultural Background

Historically, many Arab cultures have a strong belief in 'Qadar' or destiny. There is a famous saying: 'Maktub' (It is written). However, there is an equally strong concept of 'Sa'i' (striving). This phrase represents the modern, proactive side of that balance. It is especially popular among the younger generation who value entrepreneurship and self-reliance. It reflects a cultural shift toward individualism and personal ambition.

Common Variations

You might hear مستقبلك بين إيديك which means 'Your future is in your hands.' In formal Modern Standard Arabic, it becomes أنت من يصنع مستقبلك. Another common version is إنت قدها, which means 'You are up to the challenge.' All of these aim to boost the listener's morale and sense of control.

Notes d'usage

This expression is neutral to informal. It is widely used in daily conversation, social media, and motivational contexts. Ensure you match the gender of the person you are speaking to by adjusting the suffixes.

💡

The Power of 'اللي'

The word `اللي` (elli) acts like a spotlight. It emphasizes that *you*—and nobody else—are the one in charge. It makes the sentence much more personal.

⚠️

Tone Matters

If you say this with a harsh tone, it can sound like a lecture. Keep your voice warm and supportive to ensure it feels like encouragement, not a scolding.

💬

The 'Maktub' Counterpart

In Arab culture, people often say 'Maktub' (destiny) for things they can't control. Use this phrase specifically for things people *can* control to show you understand the nuance of their culture.

Exemples

6
#1 Encouraging a student before exams
🤝

لا تكسل، شد حيلك لأنك إنت اللي بتصنع مستقبلك.

Don't be lazy, work hard because you are the one making your future.

Here it acts as a push to study harder.

#2 A mentor talking to a young entrepreneur

الفرص ما بتيجي لحالها، إنت اللي بتصنع مستقبلك.

Opportunities don't come by themselves; you are the one making your future.

Used to emphasize that one must create their own luck.

#3 Texting a friend who is nervous about a job interview
😊

خليك واثق بنفسك، إنت اللي بتصنع مستقبلك يا بطل!

Be confident in yourself, you are the one making your future, hero!

Adds a supportive and energetic tone using 'hero'.

#4 A father giving advice to his son
💭

يا ابني، تذكر دائماً إنك إنت اللي بتصنع مستقبلك.

My son, always remember that you are the one making your future.

A classic parental piece of wisdom.

#5 During a serious career coaching session
👔

القرار إلك، في النهاية إنت اللي بتصنع مستقبلك.

The decision is yours; in the end, you are the one making your future.

Places the final responsibility on the individual.

#6 Humorous response to someone blaming their horoscope
😄

سيبك من الأبراج، إنت اللي بتصنع مستقبلك مش النجوم!

Forget about horoscopes; you make your future, not the stars!

A lighthearted way to tell someone to be realistic.

Teste-toi

Complete the motivational sentence.

لا تستسلم، ___ اللي بتصنع مستقبلك.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : إنت

The phrase is directed at 'you' (singular, masculine/neutral) to emphasize personal responsibility.

Which word means 'future' in this phrase?

إنت اللي بتصنع ___.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : مستقبلك

`مستقبلك` means 'your future', whereas `ماضيك` is 'your past' and `أكلك` is 'your food'.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Formality of 'إنت اللي بتصنع مستقبلك'

Casual

Used between close friends or siblings.

Used while playing video games or hanging out.

Neutral

The sweet spot for this phrase. Works everywhere.

A teacher talking to a student.

Formal

Slightly too colloquial for a legal document, but fine for a speech.

A keynote speaker at a youth summit.

When to say 'You make your future'

إنت اللي بتصنع مستقبلك
💼

Career Change

Encouraging someone to quit a toxic job.

📚

Academic Stress

Motivating a student during finals week.

🌱

Personal Growth

Supporting a friend's new healthy lifestyle.

🔄

Overcoming Failure

Reminding someone that one mistake isn't the end.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, while اللي is more common in Levantine and Egyptian, the meaning is crystal clear across the entire Arab world.

Yes, but you should change the verb and pronoun slightly: إنتي اللي بتصنعي مستقبلك (Inti elli bitsna'i mustaqbalek).

It's risky. It might sound like you are telling them how to live. Stick to using it with peers, subordinates, or friends.

It comes from the root صنع, which means to manufacture or craft. It implies that the future is something you build with your own hands, like a craftsman.

No, it is a secular, motivational expression, though it doesn't contradict religious values regarding hard work.

You can say مستقبلك بإيدك (Mustaqbalak bi-idak). It’s a bit shorter and very common.

Yes, especially if you are a manager encouraging your team. It adds a nice personal touch to a motivational email.

The opposite would be blaming luck or fate, like saying الحظ ضدي (Luck is against me).

It is a common sentiment, but in Arabic, it still carries a lot of weight and sincerity when said at the right moment.

It's pronounced 'mus-taq-ba-lak'. The 'q' is a deep 'k' sound from the throat.

Expressions liées

مستقبلك بإيدك

كل شي بوقته حلو

من جد وجد

الحياة تجارب

خلي أملك كبير

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement