提升服务质量
Improve service quality
Littéralement: Elevate/Promote service quality
Use this phrase to discuss professional improvements in hospitality, business, or customer-facing environments.
En 15 secondes
- A professional way to say 'improve how we help customers.'
- Used in business meetings, slogans, and formal feedback.
- Focuses on raising standards of hospitality and efficiency.
Signification
This phrase is about leveling up the way a business or person treats their customers. It is the professional way to say 'make our help and hospitality even better.'
Exemples clés
3 sur 6Giving feedback at a hotel
为了提升服务质量,我建议增加前台人手。
To improve service quality, I suggest increasing the front desk staff.
A manager speaking to staff
我们要通过培训来提升服务质量。
We need to improve service quality through training.
Texting a business partner
客户反馈不错,但我们仍需提升服务质量。
Customer feedback is good, but we still need to improve service quality.
Contexte culturel
As China transitioned to a service-oriented economy, this phrase became a national buzzword. It reflects the competitive nature of modern Chinese industries like e-commerce and high-speed rail. It is often seen in government slogans and corporate mission statements to signal modernization.
The 'Elevator' Verb
Think of `提升` as an elevator. It literally means to lift something up. Use it when you want to sound like you are reaching for a higher standard.
Don't over-formalize
If you are just asking a waiter for a napkin, don't use this. Just ask for the napkin. This phrase is for the 'big picture' of service.
En 15 secondes
- A professional way to say 'improve how we help customers.'
- Used in business meetings, slogans, and formal feedback.
- Focuses on raising standards of hospitality and efficiency.
What It Means
Imagine you are at a cafe. The coffee is amazing, but the waiter is grumpy. To fix this, the owner needs to 提升服务质量. It is not just about fixing a mistake. It is about raising the standard of the entire experience. It covers everything from speed to politeness.
How To Use It
You usually use this as a goal or a promise. It functions as a verb phrase in a sentence. You can say 'We must 提升服务质量' to your team. Or, you might see it on a banner at a bank. It sounds proactive and very professional. It shows you care about the customer's feelings.
When To Use It
This is your go-to phrase for business meetings. Use it when writing a formal complaint or a suggestion. It is perfect for performance reviews. If you are a manager, use it to inspire your staff. If you are a customer, use it to sound like a sophisticated critic.
When NOT To Use It
Do not use this with your close friends. If your friend brings you a bad snack, don't say this. It will sound like you are their boss, not their buddy. Avoid using it for personal favors. It is strictly for professional or commercial contexts. Don't tell your mom to 提升服务质量 at dinner unless you want to wash the dishes forever.
Cultural Background
China’s economy has shifted fast. It went from 'just getting things done' to 'doing things with style.' In the past, service was often basic. Now, the 'Customer is God' (顾客是上帝) mentality is huge. This phrase is part of that modern upgrade. It represents the high standards of the new Chinese middle class.
Common Variations
You might hear 提高服务水平 (tígāo fúwù shuǐpíng). This means 'raise service levels.' Another one is 优化服务 (yōuhuà fúwù), which means 'optimize service.' They all aim for the same goal: making the customer smile more.
Notes d'usage
This is a formal, professional expression. Use it in business, official feedback, or when you want to sound like a serious professional. Avoid it in casual, intimate settings.
The 'Elevator' Verb
Think of `提升` as an elevator. It literally means to lift something up. Use it when you want to sound like you are reaching for a higher standard.
Don't over-formalize
If you are just asking a waiter for a napkin, don't use this. Just ask for the napkin. This phrase is for the 'big picture' of service.
The 'Slogan' Effect
In China, you will see this phrase on red banners everywhere. It's the ultimate 'we are trying' signal from businesses to the public.
Exemples
6为了提升服务质量,我建议增加前台人手。
To improve service quality, I suggest increasing the front desk staff.
A polite way to offer a constructive suggestion.
我们要通过培训来提升服务质量。
We need to improve service quality through training.
Setting a clear goal for the team.
客户反馈不错,但我们仍需提升服务质量。
Customer feedback is good, but we still need to improve service quality.
Acknowledging success while pushing for more.
兄弟,你这儿的咖啡太慢了,得提升服务质量啊!
Bro, the coffee here is too slow, you need to improve your service quality!
Using a formal phrase in a casual setting for comedic effect.
我们深感抱歉,并将努力提升服务质量。
We are deeply sorry and will work hard to improve service quality.
A standard, sincere corporate apology.
这次更新主要是为了提升服务质量。
This update is mainly to improve service quality.
Explaining the purpose of a change.
Teste-toi
Choose the correct verb to complete the professional goal.
公司计划明年___服务质量。
`提升` (tíshēng) is the most natural and professional verb to pair with `服务质量`.
Complete the customer complaint politely.
如果你们想___,就应该多听客户的意见。
The context of listening to customers implies a goal of improving service.
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Formality of '提升服务质量'
Used as a joke with friends.
Hey, improve your service!
Giving feedback to a shop.
You should improve service.
Corporate slogans and meetings.
Our mission is to elevate service.
Where to use '提升服务质量'
Restaurant Feedback
Writing on a comment card.
Business Meeting
Discussing quarterly goals.
Customer Service
Apologizing for a delay.
Government Office
Slogans on the wall.
Questions fréquentes
10 questions提升 (tíshēng) usually implies a promotion or a step up in quality/status, while 提高 (tígāo) is more general for 'raising' numbers or levels. For service, 提升 sounds slightly more elegant.
Not really. For personal skills, you would say 提高技能 (tígāo jìnéng). 服务质量 is specifically for the quality of service provided to others.
Yes, if it's a work-related text or a formal feedback message. It’s too stiff for a casual chat with friends.
You can say 服务质量很差 (fúwù zhìliàng hěn chà). This is the direct opposite of what you want to achieve.
Absolutely. E-commerce giants like Taobao often use 提升服务质量 when talking about shipping speeds and return policies.
It is common in professional speech, like news reports or business presentations, but less common in everyday street slang.
Yes, it is very common to use this when discussing public sectors like hospitals or banks where wait times are long.
Besides 服务质量, you often see 提升形象 (improve image) or 提升能力 (improve capability).
Yes, it is widely understood and used across the Mandarin-speaking world, though regional synonyms like 改善 (gǎishàn) are also popular.
If you use it with 建议 (suggest), it sounds like helpful advice. If you say it alone, it might sound like a stern critique.
Expressions liées
改善服务
Improve service (more general)
客户至上
Customer first
优化流程
Optimize processes
提高效率
Increase efficiency
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement