与日俱增
Grow with each passing day
Littéralement: With (与) the sun (日) together (俱) increase (增)
Use it to describe abstract feelings or trends that get stronger and stronger every single day.
En 15 secondes
- Describes steady, unstoppable growth over time.
- Best for abstract concepts like feelings or pressure.
- A formal 'chengyu' that makes you sound very articulate.
Signification
This phrase describes something that is growing or increasing steadily and rapidly. It’s like watching a plant sprout or your excitement for a vacation—it just keeps building up every single day.
Exemples clés
3 sur 6Talking about a new hobby
我对摄影的兴趣与日俱增。
My interest in photography is growing with each passing day.
Discussing work stress with a partner
随着截止日期的临近,我的压力与日俱增。
As the deadline approaches, my pressure is increasing daily.
In a business report about market influence
公司在行业内的影响力与日俱增。
The company's influence within the industry is growing day by day.
Contexte culturel
The phrase originates from the 'Book of Rites' (Liji), an ancient Confucian classic. It originally described the growth of one's virtue or wisdom over time. Today, it has evolved to describe any abstract quality or feeling that intensifies as days pass.
Pair with Abstract Nouns
Always pair this with things you can't touch, like 'confidence' (自信), 'hatred' (仇恨), or 'desire' (欲望).
Avoid Physical Size
If your cat is getting fat, don't use this phrase. Use '越来越胖' instead. This phrase is too 'classy' for a chubby cat.
En 15 secondes
- Describes steady, unstoppable growth over time.
- Best for abstract concepts like feelings or pressure.
- A formal 'chengyu' that makes you sound very articulate.
What It Means
Think of a sunrise that never stops getting brighter. 与日俱增 describes a continuous, steady growth. It is usually for abstract things. You use it for feelings, pressure, or reputation. It implies a momentum that is hard to stop. It is more poetic than just saying 'increasing.'
How To Use It
Place it after the subject it describes. You can say pressure 与日俱增. Or you can say interest 与日俱增. It often follows the word 压力 (pressure) or 好感 (liking). It functions as a predicate or an adjective. You don't need many extra words. Just state the thing and add the phrase.
When To Use It
Use it when you want to sound sophisticated. It works great in a work review. It is perfect for deep conversations about feelings. Use it when describing a trend that is clearly rising. If your love for spicy food grows every time you eat hotpot, this is your phrase. It adds a touch of elegance to your speech.
When NOT To Use It
Don't use it for physical objects. You wouldn't say your height is 与日俱增. That sounds like you are a growing giant in a fairy tale. Avoid it for negative things you want to downplay. It is a very 'strong' word. Don't use it for things that fluctuate. If it goes up and down, this isn't the right fit. Also, it’s a bit heavy for a casual 'hey' to a friend.
Cultural Background
This phrase comes from ancient Chinese philosophy and literature. It reflects the traditional view of constant change in the universe. The 'sun' in the phrase represents the passage of time. It suggests that as long as time moves, the growth continues. It’s a very rhythmic, four-character structure called a 'chengyu.' These are the gold standard for sounding educated in China.
Common Variations
If you want to talk about speed, use 日新月异. That means things change so fast they look new every month. If you want to talk about something spreading, use 风靡一时. But for steady, internal growth, 与日俱增 remains the champion. You might also hear 日益增长, which is the more modern, 'news-anchor' version of this phrase.
Notes d'usage
This is a formal 'chengyu' (four-character idiom). It belongs in written Chinese, speeches, or serious conversations. Using it in a very casual setting might make you sound like you are reciting a textbook, but it's great for showing off your vocabulary.
Pair with Abstract Nouns
Always pair this with things you can't touch, like 'confidence' (自信), 'hatred' (仇恨), or 'desire' (欲望).
Avoid Physical Size
If your cat is getting fat, don't use this phrase. Use '越来越胖' instead. This phrase is too 'classy' for a chubby cat.
The 'Chengyu' Power
Using this in a speech or an essay instantly signals that you have reached a high level of Chinese literacy. It's a 'prestige' phrase.
Exemples
6我对摄影的兴趣与日俱增。
My interest in photography is growing with each passing day.
Shows a positive, developing passion.
随着截止日期的临近,我的压力与日俱增。
As the deadline approaches, my pressure is increasing daily.
Commonly used with the word 'pressure' (yālì).
公司在行业内的影响力与日俱增。
The company's influence within the industry is growing day by day.
Professional and authoritative tone.
我对你的好感与日俱增,怎么办?
My feelings for you are growing every day, what should I do?
A bit poetic and romantic for a text.
邻居的吵闹声让我对这里的厌恶与日俱增。
The neighbor's noise makes my dislike for this place grow daily.
Can be used for negative feelings like 'dislike' (yànwù).
孩子对世界的好奇心与日俱增。
The child's curiosity about the world grows with each passing day.
Warm and observational.
Teste-toi
Choose the best word to pair with the phrase in a professional context.
随着市场扩张,我们的品牌知名度___。
'与日俱增' is the most formal and appropriate choice for describing the steady growth of a brand's reputation.
Which of these cannot be described by '与日俱增'?
他的___与日俱增。
The phrase is used for abstract concepts, not physical measurements like height.
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Formality Spectrum
Using '越来越' (More and more)
压力越来越大。
Using '日益增长' (Increasing daily)
日益增长的需求。
Using '与日俱增' (Grow with each day)
影响力与日俱增。
Where to use 与日俱增
Workplace
Growing pressure or influence
Relationships
Deepening affection or trust
Personal Growth
Increasing confidence or skill
Social Trends
Rising public awareness
Questions fréquentes
12 questionsIt means something is increasing steadily as time goes by. It's like saying 'growing day by day' but in a much more elegant way.
Technically yes, but it sounds a bit overly poetic. Usually, we use it for feelings or abstract concepts like 财富 (wealth) in a literary sense.
Yes, if you want to be a bit dramatic or serious. For example, telling a friend your 思念 (longing) for home is 与日俱增 is very touching.
越来越 is basic and used in daily speech. 与日俱增 is a formal idiom (chengyu) that adds weight and beauty to your sentence.
It usually comes at the end of a clause. For example: 我对你的思念与日俱增 (My longing for you grows daily).
Absolutely. You can use it for 矛盾 (conflicts), 厌恶 (disgust), or 压力 (pressure) getting worse.
Very common. It's often used in reports to describe 竞争力 (competitiveness) or 市场份额 (market share) increasing.
No, it is standard Mandarin used and understood across all Chinese-speaking regions.
In this context, 日 refers to 'day' or 'time.' It implies the daily passage of time.
It's better to use 人数不断增加. 与日俱增 is better for the *feeling* of the crowd's excitement rather than the physical count.
The most common mistake is using it for physical growth, like a plant's height or a child's size. Stick to abstract concepts.
You can use 日益增加 (rìyì zēngzhāng), which is slightly more modern and less 'literary' but still professional.
Expressions liées
日新月异
Changing with each passing day (focus on innovation)
蒸蒸日上
Flourishing/prospering more every day
日益增长
Increasing day by day (more modern/neutral)
变幻莫测
Changing unpredictably (contrast to steady growth)
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement