B1 Expression ニュートラル 2分で読める

في محطات في الطريق؟

Are there stops on the way?

直訳: In (there are) stations in the road?

Use this phrase to check for rest stops whenever you are starting a long journey by road.

15秒でわかる

  • Ask this to find out if there are breaks during travel.
  • Perfect for road trips, bus rides, or long taxi hauls.
  • Implies a need for food, fuel, or a bathroom break.

意味

You use this to ask if there will be any stops or breaks during a trip or journey. It is a practical way to check for rest, food, or fuel stops.

主な例文

3 / 6
1

Starting a long taxi ride

لو سمحت، في محطات في الطريق؟

Excuse me, are there stops on the way?

🤝
2

Planning a trip with friends

الطريق طويل، في محطات في الطريق؟

The road is long, are there stops on the way?

😊
3

In a formal bus tour

هل يوجد محطات في الطريق للاستراحة؟

Are there stations on the way for resting?

👔
🌍

文化的背景

Road trips across the Middle East often involve long stretches of desert or mountains. The 'mahatta' (station) is a vital oasis for social interaction and refueling. Historically, this mirrors the ancient caravan stops where travelers found safety and water.

💡

The Coffee Secret

If you ask this, people often assume you want 'Qahwa' (coffee). Be ready for a caffeine boost!

⚠️

Timing is Everything

Ask this *before* you get on the highway. Some desert roads don't have stops for 100km!

15秒でわかる

  • Ask this to find out if there are breaks during travel.
  • Perfect for road trips, bus rides, or long taxi hauls.
  • Implies a need for food, fuel, or a bathroom break.

What It Means

This phrase is your go-to for planning a road trip or long commute. It literally asks if there are 'stations' along the way. In Arabic, محطات (mahattat) refers to gas stations, rest areas, or bus stops. You are essentially asking, 'Are we stopping anywhere?' It implies a need for a break, food, or a bathroom. It is simple, direct, and very common.

How To Use It

You can use this phrase as a standalone question. Just add a questioning tone at the end. It works perfectly when you are in a car, bus, or even discussing a route. You can also add a specific reason after it. For example, mention you are hungry or need coffee. It is a versatile tool for any traveler.

When To Use It

Use it the moment you get into a long-distance taxi. Use it when your friend suggests a three-hour drive to the beach. It is great for checking if you have time for a snack. Use it during a bus ride to see if you can stretch your legs. It is also helpful when coordinating a group caravan of cars.

When NOT To Use It

Do not use this for very short trips. Asking this for a five-minute drive to the grocery store sounds like a joke. Avoid using it in a formal business meeting unless you are literally discussing logistics. It is not used for 'metaphorical' stops in a process. Stick to physical travel contexts to avoid confusion.

Cultural Background

In many Arabic-speaking countries, long-distance travel is a social event. Roadside rest areas are hubs of activity. You will find fresh tea, local snacks, and prayer rooms. Stopping at a محطة (station) is often the best part of the trip. It is where you stretch, eat, and chat with other travelers. It reflects a culture that values the journey as much as the destination.

Common Variations

You might hear في استراحة؟ (Is there a rest area?). In some regions, people say حنوقف في الطريق؟ (Will we stop on the road?). Both mean roughly the same thing. محطات is the most standard and widely understood term. It covers everything from a tiny desert shack to a massive highway complex.

使い方のコツ

This phrase is neutral and safe for all social settings. It is most commonly used in spoken Arabic rather than formal writing.

💡

The Coffee Secret

If you ask this, people often assume you want 'Qahwa' (coffee). Be ready for a caffeine boost!

⚠️

Timing is Everything

Ask this *before* you get on the highway. Some desert roads don't have stops for 100km!

💬

Hospitality at Stops

Even small roadside stops often offer free dates or tea. It's a sign of 'Karam' (generosity).

例文

6
#1 Starting a long taxi ride
🤝

لو سمحت، في محطات في الطريق؟

Excuse me, are there stops on the way?

A polite way to ask the driver about the itinerary.

#2 Planning a trip with friends
😊

الطريق طويل، في محطات في الطريق؟

The road is long, are there stops on the way?

Expressing a need for breaks due to the distance.

#3 In a formal bus tour
👔

هل يوجد محطات في الطريق للاستراحة؟

Are there stations on the way for resting?

A more formal version using 'hal yujad'.

#4 Texting a friend who is driving
😊

في محطات في الطريق؟ أنا جوعان!

Any stops on the way? I'm hungry!

Direct and informal, focusing on the reason for the stop.

#5 A humorous moment with a fast driver
😄

يا أخي، في محطات في الطريق ولا حنوصل في دقيقة؟

My friend, are there stops or are we arriving in a minute?

Teasing a driver who isn't planning to stop at all.

#6 An emotional plea during a tiring trip
💭

تعبت، في محطات في الطريق قريبة؟

I'm tired, are there any stops nearby on the way?

Showing exhaustion and a need for immediate rest.

自分をテスト

Complete the question to ask about stops.

يا محمد، في ___ في الطريق؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: محطات

`محطات` is the specific word for travel stops or stations.

Choose the correct preposition.

في محطات ___ الطريق؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: في

In this expression, `في` (in/on) is the standard preposition used with `الطريق`.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of 'في محطات في الطريق؟'

Informal

Used with friends and family during car rides.

في محطات؟

Neutral

Standard way to ask a taxi or bus driver.

في محطات في الطريق؟

Formal

Used in official travel inquiries or with strangers.

هل توجد محطات توقف؟

When to ask about stops

في محطات في الطريق؟
🍔

Hungry

Need a snack stop

Low Fuel

Need a gas station

🚻

Bathroom

Urgent break needed

🚶

Tired

Need to stretch legs

よくある質問

10 問

It is the plural of محطة (mahatta), which means station. It can mean a gas station, a train station, or a bus stop.

Yes, but it usually refers to intermediate stops where you might get off briefly. For trains, people often ask كم محطة باقي؟ (How many stations are left?).

Not at all! It is a very practical question. Drivers expect passengers to need breaks on long trips.

You can follow up with أحتاج الحمام (I need the bathroom). Asking about the محطات is the polite way to start that conversation.

Yes, it is widely understood across the Middle East and North Africa. Some regions might swap في for فيه (fih), but the meaning stays the same.

The driver will likely say لا، طريق سريع (No, it's a highway) or المحطة بعيدة (The station is far).

Usually, no. It is almost always literal. For a career, you would use مراحل (stages) instead.

Yes, في (fi) means 'there is/are' in this context. Without it, the sentence doesn't work as a question.

You would say هل هناك محطات للتوقف في الطريق؟ (Are there stations for stopping on the road?).

Look for a sign saying استراحة (rest area). That is where you will find food and facilities.

関連フレーズ

بدنا نوقف؟ (Do we want to stop?)

وين الاستراحة؟ (Where is the rest area?)

كم ساعة الطريق؟ (How many hours is the road/trip?)

محطة بنزين (Gas station)

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める