l' propre avantage
a propre advantage
直訳: the own advantage
Use it to describe a strategic move made for personal rather than collective gain.
15秒でわかる
- Acting specifically for one's own benefit or personal gain.
- Usually used with possessives like 'son' or 'votre'.
- Common in business, negotiations, and analyzing motives.
意味
It describes doing something specifically for your own benefit or personal gain, often focusing on what you get out of a situation.
主な例文
3 / 6Explaining a colleague's decision
Il a accepté ce poste pour son propre avantage.
He accepted this position for his own advantage.
Negotiating a deal
Chaque entreprise négocie pour son propre avantage.
Every company negotiates for its own advantage.
Texting a friend about a sneaky plan
Tu fais ça pour ton propre avantage, non ?
You're doing this for your own advantage, right?
文化的背景
In France, discussing 'personal interest' is common in political and philosophical debates. The phrase reflects a Cartesian approach to analyzing human behavior—looking for the logical benefit behind every action. It became particularly relevant in modern professional French as the work culture shifted toward more individualistic career paths.
The Possessive Rule
Always swap 'l'' for a possessive like 'mon', 'ton', or 'son'. Saying 'l'propre avantage' sounds like a robot; 'mon propre avantage' sounds like a local.
Don't be too cynical
Using this phrase too often makes you sound like you don't trust anyone. Save it for when someone is clearly being strategic.
15秒でわかる
- Acting specifically for one's own benefit or personal gain.
- Usually used with possessives like 'son' or 'votre'.
- Common in business, negotiations, and analyzing motives.
What It Means
This phrase is all about self-interest. It refers to the specific benefit or gain that an individual gets from a situation. Think of it as the 'What’s in it for me?' factor. In French, you use it to point out when someone is acting for themselves rather than for the group. It’s not necessarily a bad thing, but it does highlight a personal motive.
How To Use It
You will rarely see it exactly as l'propre avantage. Usually, you replace the l' with a possessive like son (his/her), votre (your), or leur (their). For example, Il agit pour son propre avantage. It often follows prepositions like pour (for) or à (to). It functions like a noun phrase in your sentence. Just drop it in where you'd talk about someone's goals.
When To Use It
This is a great phrase for professional settings. Use it when discussing contracts, negotiations, or career moves. It’s also handy in social situations when you suspect a friend has a hidden motive. If someone suggests a restaurant that just happens to be next to their house, they are acting for leur propre avantage. It’s perfect for analyzing people's behavior over coffee.
When NOT To Use It
Don’t use this for simple, everyday preferences. If you choose vanilla ice cream because you like it, that’s just a choice, not really an 'advantage.' Also, avoid using it in very emotional or selfless contexts. Telling your partner you love them for votre propre avantage is a quick way to end up single. It implies a level of calculation that doesn't fit with pure altruism.
Cultural Background
French culture often values 'l'esprit critique' or critical thinking. This means people are naturally inclined to look for the 'hidden' reason behind an action. There is a healthy skepticism regarding 'pure' kindness in public life. Using this phrase shows you understand the nuances of human motivation. It reflects a society that acknowledges individual ambition within a collective framework.
Common Variations
You might hear tirer profit de which means 'to profit from.' Another common one is à son avantage, which means 'to one's advantage' (like a flattering photo). If you want to be more intense, you can say l'intérêt personnel, which is 'personal interest.' These all circle the same idea of looking out for Number One.
使い方のコツ
Remember to match the possessive adjective to the subject of the sentence. It is a very flexible phrase that fits into almost any register of French.
The Possessive Rule
Always swap 'l'' for a possessive like 'mon', 'ton', or 'son'. Saying 'l'propre avantage' sounds like a robot; 'mon propre avantage' sounds like a local.
Don't be too cynical
Using this phrase too often makes you sound like you don't trust anyone. Save it for when someone is clearly being strategic.
The 'Hidden' Benefit
French people love the word 'propre' here because it emphasizes that the benefit is *exclusive* to that person. It’s a very precise way to speak.
例文
6Il a accepté ce poste pour son propre avantage.
He accepted this position for his own advantage.
Shows the person had a personal motive for the career move.
Chaque entreprise négocie pour son propre avantage.
Every company negotiates for its own advantage.
A standard way to describe business competition.
Tu fais ça pour ton propre avantage, non ?
You're doing this for your own advantage, right?
A playful way to call out a friend's selfish behavior.
Il a pris la dernière part de pizza pour son propre avantage !
He took the last slice of pizza for his own advantage!
Using a serious phrase for a trivial, funny situation.
Elle utilise cet argument pour son propre avantage politique.
She is using this argument for her own political advantage.
Common in news or political discussions.
J'ai réalisé qu'il ne pensait qu'à son propre avantage.
I realized he was only thinking of his own advantage.
Expresses disappointment in someone's selfishness.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct possessive form.
Elle travaille dur pour ___ propre avantage.
In French, we use the possessive adjective (son/sa/ses) to specify whose advantage we are talking about.
Which preposition usually precedes this phrase when expressing purpose?
Il a menti ___ son propre avantage.
'Pour' means 'for' and is used to show the goal or purpose of the action.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality of 'Son propre avantage'
Calling out a friend for being selfish.
Tu penses à ton propre avantage !
Describing a logical choice.
Il agit pour son propre avantage.
Legal or business analysis.
L'accord sert leur propre avantage.
When to use 'Son propre avantage'
Salary Negotiation
Asking for a raise.
Politics
Analyzing a candidate's promise.
Daily Life
Choosing the best seat on a bus.
Business Strategy
Merging two companies.
よくある質問
10 問In this context, propre means 'own' rather than 'clean.' It emphasizes that the advantage belongs specifically to the person mentioned.
Not necessarily! It can be a neutral observation of a logical business decision, like C'est pour son propre avantage financier.
Yes! You can say Je le fais pour mon propre avantage if you are being honest about your motives.
You would say à votre propre avantage or simply à votre avantage.
Avantage is the benefit you get, while intérêt is the reason or motivation behind it. They are often used interchangeably.
It is neutral. You can use it with your boss or with your best friend without any issues.
Be careful! It sounds very transactional. Using it with a partner might make you sound cold or calculating.
Forgetting to change the article. Don't say le propre avantage, say son propre avantage.
Not exactly, but you might hear pour sa pomme (for his apple), which is a very informal way to say someone is acting only for themselves.
Yes, just use leur. For example: Ils agissent pour leur propre avantage (They are acting for their own advantage).
関連フレーズ
Tirer profit de
To profit from or take advantage of a situation.
À son avantage
To one's benefit (often used for appearance).
L'intérêt personnel
Self-interest.
Chacun pour soi
Every man for himself.
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める