C1 syntax 4分で読める

Right-Dislocation: Post

Move elements after the verb to clarify subjects or add emotional emphasis in casual, high-level Hindi conversation.

The Rule in 30 Seconds

  • Right-dislocation moves a sentence element after the verb for emphasis or clarification.
  • It creates an 'afterthought' effect, common in natural, fluent spoken Hindi.
  • A brief pause (comma) is required before the dislocated word or phrase.
  • Postpositions must stay attached to the noun when it moves to the end.

Quick Reference

Feature Standard Order (SOV) Right-Dislocation (Post-Verbal)
Focus Neutral/Balanced Emphasis/Afterthought
Verb Position Final Before the dislocated element
Tone Formal/Standard Conversational/Expressive
Example (Subject) `वह सो रहा है।` `सो रहा है, वह।`
Example (Object) `मैंने उसे देखा।` `देखा मैंने उसे।`
Example (Adverb) `हम कल मिलेंगे।` `मिलेंगे हम, कल।`
Usage Context Books, News, Exams Friends, Family, Movies

主な例文

3 / 8
1

बहुत अच्छा गाती है, वह

She sings very well.

2

दे दो मुझे, वह किताब

Give me that book.

3

कहाँ जा रहे हो, भाई?

Where are you going, brother?

💡

The Comma is Key

In your head, always imagine a comma. It’s not just a word order change; it’s a rhythm change. Without the pause, you just sound confused.

⚠️

Agreement Still Rules

Don't let the distance fool you. If the subject is feminine, the verb stays feminine, even if the subject is now five words away at the end of the sentence.

The Rule in 30 Seconds

  • Right-dislocation moves a sentence element after the verb for emphasis or clarification.
  • It creates an 'afterthought' effect, common in natural, fluent spoken Hindi.
  • A brief pause (comma) is required before the dislocated word or phrase.
  • Postpositions must stay attached to the noun when it moves to the end.

Overview

Hindi is famous for its Subject-Object-Verb (SOV) structure. You probably learned that the verb is the final anchor. But real life is messy. People get excited, they forget details, or they want to emphasize something. This is where Right-Dislocation (Post-Verbal position) comes in. It is a syntactic maneuver where you move a constituent to the very end. This element appears after the main verb. In linguistics, we call this the 'tail' of the sentence. It is extremely common in spoken Hindi. It makes you sound like a native speaker who is comfortable with the flow of conversation. Think of it as a post-credits scene in a movie. The main story ended, but there is one more important detail to share.

How This Grammar Works

In a standard sentence, you might say राम फल खा रहा है (Ram is eating fruit). In Right-Dislocation, you move राम or फल after the verb. For example: फल खा रहा है, राम (He is eating fruit, Ram). Notice the comma? That represents a tiny prosodic break. In speech, your pitch usually drops slightly on the dislocated element. It acts as an afterthought or a clarification. You are essentially providing the 'referent' for a pronoun or a previously implied subject. It is not just random scrambling. It follows specific pragmatic rules. You are managing the information flow for your listener. It is like giving them the punchline after the setup.

Formation Pattern

  1. 1Start with your standard Hindi sentence structure (SOV).
  2. 2Identify the element you want to emphasize or clarify (Subject, Object, or Adverbial).
  3. 3Move that element to the position immediately following the inflected verb.
  4. 4Ensure the verb still agrees with the subject (or object in ergative constructions).
  5. 5Add a brief pause (comma) before the dislocated element in writing.
  6. 6Keep any associated postpositions with the noun. For example, को or से must travel with the word.

When To Use It

Use this when you want to add an 'Afterthought'. Maybe you started a sentence and realized the listener might not know who 'he' is. वह आ रहा है, आपका भाई (He is coming, your brother). It is also perfect for 'Emphasis'. By putting a word at the end, you give it a lingering resonance. Use it in 'Casual Conversations' to sound less like a textbook. It is great for 'Ordering Food' when you want to specify a detail late: एक चाय देना, चीनी कम वाली (Give one tea, the one with less sugar). In 'Asking Directions', it helps clarify the destination: कहाँ है, मेट्रो स्टेशन? (Where is it, the metro station?). Even in 'Job Interviews', a subtle use can show linguistic confidence, though keep it minimal there.

When Not To Use It

Avoid this in 'Formal Academic Writing'. Your professor might think you are being too chatty. Do not use it in 'Legal Documents' where precision and standard word order are mandatory. It is generally a bad idea in 'News Reporting' unless you are quoting someone directly. If the sentence is already very long and complex, adding Right-Dislocation can make it 'Grammar Traffic Jam'. Your listener will lose the thread. Also, do not use it if you are a beginner; it might look like a mistake rather than a stylistic choice. But you are at C1, so go for it! Just don't overdo it, or you will sound like a dramatic poet 24/7.

Common Mistakes

One big mistake is 'Dropping Postpositions'. If you move चाकू से (with a knife) to the end, don't leave the से behind. It must be काट दिया उसने, चाकू से. Another mistake is 'Incorrect Verb Agreement'. The verb still looks back at its original partner, even if that partner moved to the end. Some people also forget the 'Intonation Break'. If you say it too fast without a pause, it sounds like a garbled mess. Yes, even native speakers mess this up when they are tired. Think of the pause as a grammar traffic light. It tells the listener: "Wait, here comes the specific detail!"

Contrast With Similar Patterns

Don't confuse this with 'Left-Dislocation'. In Left-Dislocation, you put the element at the very beginning: राम, वह फल खा रहा है. This sets the topic. Right-Dislocation is about the 'comment' or 'clarification'. It is also different from 'Scrambling'. Scrambling usually happens within the pre-verbal space. Right-Dislocation is the only one that breaks the 'Verb-Final' rule of Hindi. While scrambling changes the nuance, Right-Dislocation changes the entire rhythm of the sentence. It is the difference between a standard handshake and a cool high-five.

Quick FAQ

Q. Is it grammatically correct?

A. In spoken pragmatics, yes. In rigid formal grammar, it's a variation.

Q. Can I move the verb itself?

A. No, the verb stays put; other things move around it.

Q. Does it work with questions?

A. Absolutely! क्या कर रहे हो, तुम? is very common.

Q. Is it more common in certain dialects?

A. It is ubiquitous across most Khari Boli-based Hindi dialects, especially in Delhi and Mumbai.

Reference Table

Feature Standard Order (SOV) Right-Dislocation (Post-Verbal)
Focus Neutral/Balanced Emphasis/Afterthought
Verb Position Final Before the dislocated element
Tone Formal/Standard Conversational/Expressive
Example (Subject) `वह सो रहा है।` `सो रहा है, वह।`
Example (Object) `मैंने उसे देखा।` `देखा मैंने उसे।`
Example (Adverb) `हम कल मिलेंगे।` `मिलेंगे हम, कल।`
Usage Context Books, News, Exams Friends, Family, Movies
💡

The Comma is Key

In your head, always imagine a comma. It’s not just a word order change; it’s a rhythm change. Without the pause, you just sound confused.

⚠️

Agreement Still Rules

Don't let the distance fool you. If the subject is feminine, the verb stays feminine, even if the subject is now five words away at the end of the sentence.

🎯

The 'Pointing' Rule

Use Right-Dislocation when you are physically pointing at something. 'पकड़ो इसे, उस चोर को!' (Catch him, that thief!) feels much more natural in the heat of the moment.

💬

Bollywood Drama

Listen to old Bollywood dialogues. Heroes often use this for dramatic effect. 'भूल नहीं सकता मैं, तुम्हें' (I cannot forget, you). It adds that extra 'filmy' soul to the speech.

例文

8
#1 Basic Subject Dislocation

बहुत अच्छा गाती है, वह

Focus: वह

She sings very well.

Moving the subject 'she' to the end adds a touch of admiration.

#2 Basic Object Dislocation

दे दो मुझे, वह किताब

Focus: वह किताब

Give me that book.

Common when pointing at something while speaking.

#3 Edge Case: Interrogative

कहाँ जा रहे हो, भाई?

Focus: भाई

Where are you going, brother?

The vocative 'brother' is dislocated for a friendly tone.

#4 Edge Case: Adverbial

पहुँच जाएँगे हम, समय पर

Focus: समय पर

We will arrive on time.

Emphasizes the punctuality as an assurance.

#5 Formal/Informal Contrast

जानता हूँ मैं उसे, अच्छी तरह से

Focus: अच्छी तरह से

I know him, very well.

The adverbial phrase is added for extra weight.

#6 Mistake Corrected (Postposition)

✗ लिखो पेन, से। → ✓ लिखो, पेन से

Focus: पेन से

Write with the pen.

The postposition 'se' must stay with 'pen'.

#7 Mistake Corrected (Agreement)

✗ आ गए, मेरी बहन। → ✓ आ गई, मेरी बहन।

Focus: आ गई

My sister has arrived.

The verb 'aa gayi' must still agree with the feminine 'behen'.

#8 Advanced: Double Dislocation

मिल गई मुझे, तुम्हारी चाबी, मेज़ पर

Focus: तुम्हारी चाबी, मेज़ पर

I found it, your key, on the table.

Multiple elements moved for a 'discovery' effect.

自分をテスト

Complete the sentence to emphasize the subject 'Rahul' as an afterthought.

कल पार्टी में नहीं आया, ___।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Since the sentence is in the past (intransitive sense here or simple negation), 'Rahul' is the subject and follows the verb.

Choose the correct post-verbal element to specify 'with a knife'.

सब्ज़ी काट दो, ___।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

The postposition 'se' must follow the noun 'chaku' even in the dislocated position.

Which verb form correctly agrees with the dislocated subject 'लड़कियाँ'?

हँस ___ , वे लड़कियाँ।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

The verb must agree with the feminine plural subject 'ladkiyan'.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

Standard vs. Dislocated Structure

Standard (SOV)
मैं जा रहा हूँ। I am going.
Right-Dislocated
जा रहा हूँ, मैं। Going, I am.

Should You Dislocate?

1

Is it a formal legal document?

YES ↓
NO
Proceed to next step
2

Do you want to emphasize an afterthought?

YES ↓
NO
Keep standard SOV
3

Move element after verb and add a pause.

YES ↓
NO
Check agreement

Common Dislocated Elements

👤

Subjects

  • वह (He/She)
  • लोग (People)

Adverbs

  • जल्दी (Quickly)
  • वहाँ (There)

よくある質問

21 問

Not at all! It is a sophisticated pragmatic tool used by fluent speakers to manage focus. It shows you understand the nuances of spoken Hindi beyond the textbook राम आम खाता है.

Yes, but usually the 'नहीं' stays with the verb. For example, नहीं जाऊँगा मैं (I will not go) is a common way to show defiance.

Yes, the element goes after the entire compound verb. Example: खा लिया मैंने, खाना (I have eaten, the food).

Only in the speaking portion or if you are writing a creative dialogue. In a formal essay, stick to standard SOV to show you know the rules before you break them.

Usually, the pitch drops on the dislocated element. It sounds like a lower-energy addition compared to the main verb.

Technically yes, but it gets heavy. पता है मुझे, कि तुम क्या सोच रहे हो (I know, what you are thinking) is a standard example.

It is very common with pronouns like वह or यह to clarify who or what you are talking about after the verb has already been said.

Use it sparingly. It can make you sound confident and natural, but too much might seem overly casual or 'street-style'.

Yes! We do it all the time: 'He's a nice guy, your brother.' It functions almost exactly the same way.

You can, but it's rare. दे दो मुझे, वह किताब, अभी (Give it to me, that book, now). It sounds very fragmented.

It will sound wrong. बात करो, राहुल means 'Talk, Rahul' (command), but बात करो, राहुल से means 'Talk to Rahul'. The postposition changes everything.

No, scrambling usually keeps the verb at the end. Right-dislocation is unique because it pushes elements *past* the verb.

The literal meaning stays the same, but the 'emotional' meaning or 'focus' shifts significantly.

Extremely common. Poets use it to maintain rhyme schemes or to create a specific emotional lingering on the final word.

Yes. बहुत सुंदर है, यह नज़ारा (Very beautiful is, this view). It's a very common way to express admiration.

Because the word is 'dislocated' from its standard position in the SOV skeleton and moved to the periphery.

It is gender-neutral. Everyone uses it regardless of gender.

Yes, though the frequency and specific patterns might vary slightly, the core concept remains the same.

Try taking standard sentences and moving the subject to the end. Say them out loud with a pause to get the rhythm right.

Usually, the adjective stays with the noun. You would move the whole noun phrase, like लाल वाली गाड़ी (the red car).

There's no hard rule, but if you move more than 3-4 words, the listener might forget what the verb was!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める