B2 Expression フォーマル 2分で読める

Em relação à análise

Regarding the análise

直訳: In relation to the analysis

Use this to professionally pivot a conversation toward a specific set of data or results.

15秒でわかる

  • A formal way to say 'regarding' or 'about' the analysis.
  • Requires the 'crase' (à) because 'análise' is a feminine noun.
  • Perfect for meetings, reports, and serious academic discussions.

意味

This phrase is used to introduce a specific topic or evaluation you are about to discuss. It's like saying 'regarding' or 'concerning' when you want to focus on a particular study or set of results.

主な例文

3 / 6
1

In a formal business meeting

Em relação à análise de mercado, as notícias são boas.

Regarding the market analysis, the news is good.

💼
2

Sending a follow-up email to a client

Gostaria de falar em relação à análise que enviamos ontem.

I would like to speak regarding the analysis we sent yesterday.

💼
3

Texting a colleague about a project

Alguma dúvida em relação à análise dos resultados?

Any doubts regarding the analysis of the results?

💼
🌍

文化的背景

In Brazil and Portugal, formal speech is often seen as a sign of respect and authority. This specific phrase became a staple of 'corporatês' (corporate speak) because it sounds objective and neutral. It is widely used in news broadcasts and political debates to pivot between different data points.

💡

The Crase Secret

Always remember the accent! If you write 'Em relação a análise' without the accent, it's a common grammar mistake that even natives make, but at B2 level, you'll look like a pro if you get it right.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase five times in one paragraph, you'll sound like a legal contract. Mix it up with 'Sobre' or 'Quanto a' to keep your speech natural.

15秒でわかる

  • A formal way to say 'regarding' or 'about' the analysis.
  • Requires the 'crase' (à) because 'análise' is a feminine noun.
  • Perfect for meetings, reports, and serious academic discussions.

What It Means

Think of this phrase as a professional bridge. You are moving from a general conversation to a specific point of data. It tells your listener exactly where to focus their attention. It sounds much more polished than just saying sobre (about). It implies that there is a structured thought or document behind what you are saying.

How To Use It

You usually place this at the very beginning of a sentence. It sets the stage for the information that follows. Pay close attention to the à with the back-tick (the crase). This is a mandatory contraction of the preposition a and the article a. If you are talking about a masculine word, it becomes ao. For example, em relação ao estudo.

When To Use It

This is your best friend in a business meeting. Use it when presenting reports or giving feedback to a colleague. It is also perfect for academic writing or formal emails. If you are debating a serious topic with friends, it adds weight to your argument. It shows you have actually looked at the facts.

When NOT To Use It

Do not use this while ordering a coffee or a burger. It will make you sound like a robot or a very confused professor. Avoid it in high-energy, slang-filled environments like a football match. If you are just gossiping about a TV show, it might feel a bit too 'heavy' for the vibe. Stick to sobre for those moments.

Cultural Background

Portuguese professional culture often values a certain level of linguistic decorum. Using precise transitions like this shows you are educated and respectful. It reflects a culture that appreciates structure in formal settings. Even in modern startups, these 'classic' transitions remain very popular. It’s a way to signal that you are being serious and objective.

Common Variations

You will often hear Quanto à análise as a direct synonym. If someone wants to sound extremely fancy, they might say No que tange à análise. For a slightly more modern feel, you can use No que diz respeito à análise. All of these serve the same purpose: pointing the finger at a specific topic.

使い方のコツ

This phrase is firmly in the formal/neutral register. It is essential for professional environments but should be used sparingly in casual conversation to avoid sounding pretentious.

💡

The Crase Secret

Always remember the accent! If you write 'Em relação a análise' without the accent, it's a common grammar mistake that even natives make, but at B2 level, you'll look like a pro if you get it right.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase five times in one paragraph, you'll sound like a legal contract. Mix it up with 'Sobre' or 'Quanto a' to keep your speech natural.

💬

The 'Irony' Factor

Brazilians sometimes use this super-formal phrase to talk about something trivial (like a messy kitchen) just to be funny. It adds a 'mock-serious' vibe.

例文

6
#1 In a formal business meeting
💼

Em relação à análise de mercado, as notícias são boas.

Regarding the market analysis, the news is good.

Sets a professional tone for a presentation.

#2 Sending a follow-up email to a client
💼

Gostaria de falar em relação à análise que enviamos ontem.

I would like to speak regarding the analysis we sent yesterday.

A polite way to reference previous work.

#3 Texting a colleague about a project
💼

Alguma dúvida em relação à análise dos resultados?

Any doubts regarding the analysis of the results?

Standard professional inquiry even in text.

#4 Joking about a personal situation
😄

Em relação à análise da minha conta bancária, estou rindo para não chorar.

Regarding the analysis of my bank account, I'm laughing so I don't cry.

Uses formal language for a humorous, self-deprecating effect.

#5 Discussing a relationship seriously
💭

Em relação à análise do que aconteceu, acho que precisamos conversar.

Regarding the analysis of what happened, I think we need to talk.

Adds a layer of seriousness and distance to a difficult topic.

#6 Critiquing a movie with a friend
😊

Em relação à análise técnica, o filme é impecável.

Regarding the technical analysis, the movie is flawless.

Used to sound like a sophisticated critic.

自分をテスト

Choose the correct form to complete the formal sentence.

___ à análise de custos, o projeto é viável.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Em relação

The standard prepositional phrase is 'Em relação a', which combines with the article 'a' to form 'à'.

Change the phrase to fit the masculine noun 'relatório' (report).

Em relação ___ relatório, tudo está certo.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ao

Since 'relatório' is masculine, 'a' (preposition) + 'o' (article) becomes 'ao'.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Level of 'Em relação à...'

Informal

Talking to a sibling about lunch.

Sobre o almoço...

Neutral

Asking a friend for their opinion.

Quanto à sua ideia...

Formal

Presenting data to a director.

Em relação à análise...

Very Formal

Legal documents or high-level diplomacy.

No que tange à análise...

Where to use 'Em relação à análise'

Em relação à análise
💼

Job Interview

Discussing your previous performance.

🎓

University

Writing the introduction to a thesis.

🏥

Doctor's Office

Discussing blood test results.

📺

News Room

Reporting on economic trends.

よくある質問

10 問

It means 'Regarding the analysis' or 'In relation to the analysis'. It is used to introduce a specific subject or study you are discussing.

It's a bit formal for casual chats. Use it if you are discussing something serious, like a news article, but stick to sobre for everyday gossip.

The accent (crase) shows that the preposition a (to/in relation to) has merged with the feminine article a (the). Without it, the sentence is grammatically incomplete.

Simply change it to Em relação ao. For example: Em relação ao projeto (Regarding the project).

Yes, it's a great way to start a professional email. For example: Em relação à análise solicitada, segue o arquivo.

The most common casual alternative is Sobre a análise. It's shorter and works in almost any situation.

Yes, they are interchangeable. Quanto à is slightly more concise but carries the same level of formality.

Absolutely. This phrase is standard across all Portuguese-speaking countries and is equally common in both Lisbon and São Paulo.

Yes, it is very common in theses and scientific papers to introduce data or comparisons.

The most common mistake is forgetting the crase (à) or using em relação de, which is incorrect. Always use em relação a.

関連フレーズ

Quanto à

As for / Regarding

No que diz respeito à

With respect to

Relativamente a

Relatively to / Regarding

Acerca de

About / Concerning

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める