Perigo!
Use `Perigo!` as a high-priority alert for physical danger or serious situational risks.
15秒でわかる
- Immediate warning for danger or risk.
- Used on signs and in urgent speech.
- Essential for safety and physical awareness.
意味
It is a direct warning that translates to 'Danger!' or 'Peril!'. You use it to alert someone to immediate physical risk or a risky situation.
主な例文
3 / 6Seeing a high voltage sign
Perigo! Alta tensão.
Danger! High voltage.
Warning a friend about a slippery floor
Cuidado, o chão molhado é um perigo!
Careful, the wet floor is a danger!
Observing a reckless driver
Aquele motorista é um perigo na estrada.
That driver is a danger on the road.
文化的背景
The word 'perigo' comes from the Latin 'periculum'. It is a foundational word in Portuguese that hasn't changed much in centuries. In many Lusophone countries, it is legally required on industrial equipment and restricted areas.
The 'Cuidado' vs 'Perigo' rule
Use `Cuidado` for 'Watch out!' (common). Use `Perigo` for 'Danger!' (serious/official).
Don't over-dramatize
If you shout `Perigo!` because you forgot your wallet, people will think there is a fire. Use it sparingly!
15秒でわかる
- Immediate warning for danger or risk.
- Used on signs and in urgent speech.
- Essential for safety and physical awareness.
What It Means
Perigo is the standard Portuguese word for danger. It is short, sharp, and impossible to ignore. When you see this on a sign, it means 'Stop and think.' In conversation, it acts as a red flag. It tells you that something risky is ahead. It is the verbal equivalent of a siren.
How To Use It
You will mostly see it written in capital letters on signs. In speech, you use it to warn others. You can say it alone as an exclamation: Perigo!. Or you can describe a situation: Isso é um perigo. It works for physical threats like electricity or thin ice. It also works for metaphorical threats like a bad investment. Use a sharp, rising intonation for emergencies. Keep it calm for general warnings.
When To Use It
Use it when you see a high-voltage fence. Use it if a friend is driving too fast. It is perfect for hiking near a cliff edge. Use it at the beach for strong currents. In a professional setting, use it to flag a project risk. If you are texting, use it with the ⚠️ emoji. It is universal and understood by everyone instantly.
When NOT To Use It
Do not use it for minor inconveniences. If you drop a spoon, it is not a perigo. If you are late for a bus, do not shout it. It is too heavy for small social awkwardness. Avoid using it sarcastically until you are very fluent. People might take you literally and panic. Save it for when real caution is required.
Cultural Background
In Portugal and Brazil, safety signs are very standardized. Perigo is the highest level of warning. You will see it on yellow or red backgrounds. It has been the standard warning since the dawn of modern signage. It is a word that demands respect across all Lusophone cultures. There is no regional slang that replaces this in emergencies.
Common Variations
You might hear Cuidado! which means 'Careful!'. Cuidado is much more common for daily life. Perigo de morte means 'Danger of death'. Zona de perigo means 'Danger zone'. If someone is a 'troublemaker', they might be called um perigo. It is a versatile root word for all things risky.
使い方のコツ
The word is neutral and universally understood. In writing, it is often capitalized for emphasis. In speech, it is usually reserved for genuine risks or humorous exaggeration.
The 'Cuidado' vs 'Perigo' rule
Use `Cuidado` for 'Watch out!' (common). Use `Perigo` for 'Danger!' (serious/official).
Don't over-dramatize
If you shout `Perigo!` because you forgot your wallet, people will think there is a fire. Use it sparingly!
The 'Danger' Person
In Brazil, calling someone `um perigo` often implies they are very charming or flirtatious in a way that gets people in trouble.
例文
6Perigo! Alta tensão.
Danger! High voltage.
Standard warning found on electrical infrastructure.
Cuidado, o chão molhado é um perigo!
Careful, the wet floor is a danger!
Adding 'um perigo' emphasizes the level of risk.
Aquele motorista é um perigo na estrada.
That driver is a danger on the road.
Used to describe a person who creates risk.
Há muito perigo nesta estratégia.
There is a lot of danger in this strategy.
Metaphorical use for professional risk.
Não saia com ele, é perigo na certa! ⚠️
Don't go out with him, it's definitely danger!
Humorous/dramatic warning among friends.
Perigo! Não se aproxime da borda.
Danger! Do not go near the edge.
Direct command for physical safety.
自分をテスト
Choose the correct word to warn someone about a life-threatening situation.
___! A ponte está quebrada!
Perigo is the only word here that signals a threat or danger.
How do you say 'High Danger' in Portuguese?
Alto ___.
Alto perigo means high danger or high risk.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality of 'Perigo'
Describing a risky friend.
Ele é um perigo.
General warning to others.
Há perigo aqui.
Official safety signage.
PERIGO: Não entre.
Where you'll see/hear Perigo
Construction Site
Signs on fences
Beach
Strong current flags
Kitchen
Hot stove warning
Driving
Sharp turns ahead
よくある質問
10 問Perigo is the noun for danger itself, while Cuidado means 'care' or 'watch out'. You shout Cuidado! more often in daily life.
Yes, it is identical in both countries and carries the same weight and meaning.
Yes, saying Ele é um perigo means he is dangerous or a troublemaker.
It is neutral. It appears on formal signs but is used casually to describe risky things.
You say Sem perigo or Não há perigo.
It means 'Danger of death' and is the most serious warning you will see on signs.
Usually, people say pimenta (pepper) or muito forte, but you could jokingly say É um perigo!.
Yes, the verb is perigar or more commonly pôr em perigo (to put in danger).
It is a masculine noun: o perigo.
The adjective is perigoso (masculine) or perigosa (feminine).
関連フレーズ
Cuidado!
Watch out! / Careful!
Arriscado
Risky
Atenção!
Attention! / Warning!
Socorro!
Help!
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める