C1 Expression とてもフォーマル 2分で読める

Torna-se manifesto o fato de que

It is necessary to mention o fato de que

直訳: Becomes manifest the fact of that

Use this when you need to sound authoritative and point out an undeniable, now-obvious truth in formal settings.

15秒でわかる

  • Used to state that a fact has become undeniably clear.
  • Best reserved for formal writing, speeches, or serious debates.
  • Signals a transition from evidence to a definitive conclusion.

意味

This phrase is a sophisticated way to say 'it becomes clear that' or 'it is evident that'. You use it when you want to highlight a fact that has become impossible to ignore.

主な例文

3 / 6
1

Presenting a quarterly report

Torna-se manifesto o fato de que precisamos de novos investimentos.

It becomes evident that we need new investments.

💼
2

Writing a university thesis

Torna-se manifesto o fato de que a política atual é ineficaz.

It is clearly manifest that the current policy is ineffective.

👔
3

A serious discussion about a relationship

Torna-se manifesto o fato de que não temos os mesmos objetivos.

It has become clear that we don't have the same goals.

💭
🌍

文化的背景

This expression stems from the Latin influence on Portuguese legal and academic language. It reflects the 'Cartesian' logic often found in Romance languages, where clarity and manifestation of truth are highly prized in intellectual discourse. It remains a staple in the 'Linguagem Jurídica' (legal language) of Brazil and Portugal.

💡

The 'De Que' Rule

Always remember the 'de' in 'fato de que'. Many native speakers forget it, but in formal writing, omitting it is a common error called 'dequeísmo' or 'queísmo'.

⚠️

Don't Overuse It

Because it's so heavy, using it more than once in a short text makes you sound repetitive and overly dramatic.

15秒でわかる

  • Used to state that a fact has become undeniably clear.
  • Best reserved for formal writing, speeches, or serious debates.
  • Signals a transition from evidence to a definitive conclusion.

What It Means

Torna-se manifesto o fato de que is a heavy-hitter in Portuguese. It means something has become crystal clear. It is like pulling back a curtain. Suddenly, everyone sees the truth. You are not just sharing an opinion. You are pointing out an undeniable reality. It is the linguistic equivalent of saying 'The cat is out of the bag.'

How To Use It

You use this to introduce a big conclusion. It usually starts a sentence. You follow it with a clause explaining the situation. Think of it as a bridge. On one side is the evidence. On the other side is the obvious truth. Use it when you want to sound authoritative. It adds weight to your words. It makes you sound like a philosopher or a high-powered lawyer.

When To Use It

This is perfect for academic writing or formal reports. Use it in a business meeting to pivot to a final decision. It works well in serious debates. If you are writing an op-ed, this is your best friend. It signals that the time for guessing is over. You are now stating the facts. It is great for moments of 'I told you so' but with more class.

When NOT To Use It

Do not use this at a loud bar with friends. You will sound like you swallowed a dictionary. Avoid it when texting your mom about dinner. It is way too stiff for casual venting. If the situation is lighthearted, stay away. Using it while joking might make people think you are being sarcastic. Unless that is your goal, keep it for serious business.

Cultural Background

Portuguese culture values eloquent speech. Being 'culto' (cultured) often involves using complex structures. This phrase comes from a tradition of formal rhetoric. It reflects a society that appreciates a well-constructed argument. It feels very 'Old World' and intellectual. It is the kind of language used by great Portuguese orators and writers.

Common Variations

You might hear Fica evidente que for something slightly softer. Or Torna-se claro que for a more direct approach. If you want to be even more dramatic, try É patente que. However, Torna-se manifesto remains the king of formal clarity. It has a rhythmic quality that sounds very impressive when spoken aloud.

使い方のコツ

This is a C1-level expression. It requires mastery of the 'verb + se' impersonal construction and the 'fato de que' conjunction. Use it to elevate your writing style.

💡

The 'De Que' Rule

Always remember the 'de' in 'fato de que'. Many native speakers forget it, but in formal writing, omitting it is a common error called 'dequeísmo' or 'queísmo'.

⚠️

Don't Overuse It

Because it's so heavy, using it more than once in a short text makes you sound repetitive and overly dramatic.

💬

The Intellectual Flex

Using this in a debate is a subtle way to signal you are well-educated. It's a 'power move' in Portuguese conversation.

例文

6
#1 Presenting a quarterly report
💼

Torna-se manifesto o fato de que precisamos de novos investimentos.

It becomes evident that we need new investments.

Used here to drive home a business necessity based on data.

#2 Writing a university thesis
👔

Torna-se manifesto o fato de que a política atual é ineficaz.

It is clearly manifest that the current policy is ineffective.

A classic way to state a research conclusion.

#3 A serious discussion about a relationship
💭

Torna-se manifesto o fato de que não temos os mesmos objetivos.

It has become clear that we don't have the same goals.

Adds a layer of gravity and finality to a difficult conversation.

#4 Mocking a friend who is obviously in love
😄

Torna-se manifesto o fato de que você não para de olhar para ela!

It is quite manifest that you can't stop looking at her!

Using high-register language for a silly situation creates a funny contrast.

#5 Explaining a technical failure
💼

Torna-se manifesto o fato de que o sistema não suporta tal carga.

It becomes manifest that the system cannot handle such a load.

States a technical reality that is now obvious after a crash.

#6 Texting a colleague about a project delay
😊

Torna-se manifesto o fato de que não entregaremos hoje.

It's becoming clear that we won't deliver today.

Very formal for a text, suggesting the situation is serious.

自分をテスト

Choose the correct verb form to complete the formal expression.

___ manifesto o fato de que a empresa deve mudar sua estratégia.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Torna-se

The standard idiomatic expression uses the verb 'tornar-se' (to become).

Complete the phrase with the missing connector.

Torna-se manifesto o fato ___ que os resultados foram positivos.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: de

The noun 'fato' (fact) requires the preposition 'de' before the conjunction 'que'.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Levels of 'It is clear'

Casual

Talking to friends

Tá na cara que...

Neutral

Standard conversation

Está claro que...

Formal

Business/Academic

É evidente que...

Very Formal

Legal/Oratory

Torna-se manifesto o fato de que...

Where to use 'Torna-se Manifesto'

Torna-se Manifesto
⚖️

Legal Document

Stating a legal truth

🎓

Academic Paper

Concluding a study

📈

Board Meeting

Pointing out market trends

🎤

Political Speech

Addressing the public

よくある質問

10 問

Only if you are being ironic or funny. Otherwise, it sounds like you are reading a court summons at a barbecue.

Yes, you can say Torna-se manifesto que, but adding o fato de makes it even more formal and emphatic.

It means 'evident', 'obvious', or 'revealed'. It's related to the word 'manifestation'.

Yes, it is used in both countries, primarily in formal, written, or oratorical contexts.

No, it is an introductory phrase. It needs a clause after it to explain what exactly has become manifest.

Much more! É óbvio que can sound a bit rude or simplistic, while Torna-se manifesto sounds sophisticated.

In Portuguese, it's mah-nee-FESH-too (Portugal) or mah-nee-FES-too (Brazil).

Yes, Fica manifesto is a valid variation, though Torna-se is slightly more common in high-level writing.

Yes, you will often hear journalists or commentators use it when discussing political scandals or economic shifts.

If you are referring to multiple facts, you would say Tornam-se manifestos os fatos de que..., but this is very rare and clunky.

関連フレーズ

É evidente que

Resta claro que

Salta aos olhos que

É de conhecimento geral que

Depreende-se que

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める