据相关报告
According to relevant reports
直訳: According to (据) related/relevant (相关) report(s) (报告)
Use this phrase to lend professional credibility to facts or trends you are discussing.
15秒でわかる
- Cites external sources to add authority to your words.
- Commonly used in news, business, and academic writing.
- Acts as a linguistic buffer for the speaker's claims.
意味
A professional-sounding way to say 'I read somewhere that...' or 'Studies show that...' without naming a specific source. It adds a layer of authority to your statement by citing 'relevant reports.'
主な例文
3 / 6In a business meeting
据相关报告,我们的市场份额正在增加。
According to relevant reports, our market share is increasing.
Discussing environmental issues
据相关报告,全球气温正在上升。
According to relevant reports, global temperatures are rising.
Texting a friend about a popular restaurant
据相关报告,那家火锅店排队要三小时!
According to relevant reports, that hotpot place has a three-hour wait!
文化的背景
This phrase is a staple in Chinese media and official discourse. It allows speakers to maintain 'objective distance' from the information they provide. In a culture that often prioritizes harmony, attributing information to a 'report' rather than a personal opinion can reduce direct confrontation.
The 'Vague' Advantage
The word `相关` (relevant) is intentionally broad. Use it when you remember reading something but can't recall the exact title of the report!
Don't Overuse It
If you use this in every sentence, you'll sound like a news anchor. Save it for when you really want to emphasize credibility.
15秒でわかる
- Cites external sources to add authority to your words.
- Commonly used in news, business, and academic writing.
- Acts as a linguistic buffer for the speaker's claims.
What It Means
Imagine you're at a dinner party and want to sound smart. You don't want to say 'I saw this on TikTok.' Instead, you say 据相关报告. It translates to 'according to relevant reports.' It is your secret weapon for sounding informed. It shifts the weight of your statement onto an invisible expert. You aren't just guessing; you have sources. It is professional, polished, and very handy for backing up your claims.
How To Use It
This phrase usually starts the sentence. It acts like a red carpet for your fact. Just say 据相关报告, then add a comma. Follow it with the information you want to share. For example, 据相关报告,咖啡对健康有益. It is that simple. You don't need complex grammar here. It works like a Lego block you snap onto the front of any factual statement. It makes you sound like you've done your homework.
When To Use It
Use it in the office during a presentation. It makes your data feel more solid. Use it when discussing news or trends with friends. It adds a layer of seriousness to the conversation. It is also great for writing emails or academic essays. If you're texting a group chat about a new trend, use it. It adds a touch of mock-seriousness that can be quite funny among close friends.
When NOT To Use It
Avoid using it for purely personal feelings. Don't say 'According to relevant reports, I am hungry.' That sounds like a robot wrote it. Also, don't use it if you are citing a specific person. If your mom told you something, use 我妈说. Using 据相关报告 for your mom's gossip is way too formal. It might make your friends think you are being sarcastic or weirdly distant.
Cultural Background
In China, citing 'reports' or 'data' is a common way to avoid being too direct. It is a polite way to present a potentially controversial fact. By using this phrase, you're not the one saying it; the 'reports' are. This 'face-saving' technique is very common in Chinese business culture. It allows for a smoother flow of information without personal ego getting in the way. It reflects a culture that values collective evidence over individual opinion.
Common Variations
If you want to be more specific, try 据最新报告 (according to the latest report). If you are talking about news specifically, use 据媒体报道. For data-heavy topics, 根据相关数据 is your best friend. If you want to sound even more formal, try 根据有关部门的报告. Each one changes the flavor slightly but keeps the same core meaning of citing an external authority.
使い方のコツ
This is a formal expression best suited for professional, academic, or journalistic contexts. It is a 'set phrase' that functions as a sentence starter to establish authority.
The 'Vague' Advantage
The word `相关` (relevant) is intentionally broad. Use it when you remember reading something but can't recall the exact title of the report!
Don't Overuse It
If you use this in every sentence, you'll sound like a news anchor. Save it for when you really want to emphasize credibility.
The 'Shield' Effect
In Chinese culture, using this phrase acts as a shield. If the info turns out to be wrong, it's the 'report' that was wrong, not you!
例文
6据相关报告,我们的市场份额正在增加。
According to relevant reports, our market share is increasing.
Adds professional weight to a positive business update.
据相关报告,全球气温正在上升。
According to relevant reports, global temperatures are rising.
Used to state a widely accepted scientific fact.
据相关报告,那家火锅店排队要三小时!
According to relevant reports, that hotpot place has a three-hour wait!
Uses formal language for a casual topic to create a humorous effect.
据相关报告,早睡早起对身体好。
According to relevant reports, sleeping early and waking early is good for you.
Gives common advice a more authoritative tone.
据相关报告,明年房价可能会下降。
According to relevant reports, house prices might drop next year.
A standard way to introduce economic predictions.
据相关报告,他们两个已经分手了。
According to relevant reports, those two have already broken up.
Makes gossip sound like a confirmed news item.
自分をテスト
Choose the correct phrase to make the sentence sound more professional.
___,这种新药的效果非常显著。
`据相关报告` is the most formal and professional option for discussing medical results.
Complete the sentence to cite a source for a weather update.
___,明天会有大雨。
While `据我所知` (as far as I know) works, `据相关报告` sounds more like you've checked the official forecast.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality Spectrum of Citing Sources
I heard...
我听说 (Wǒ tīngshuō)
As far as I know...
据我所知 (Jù wǒ suǒ zhī)
According to relevant reports...
据相关报告 (Jù xiāngguān bàogào)
According to official data...
根据官方数据 (Gēnjù guānfāng shùjù)
Where to use '据相关报告'
News Discussion
Talking about current events
Office Meeting
Presenting market trends
Academic Writing
Citing studies in an essay
Social Media
Sharing a 'fact' with friends
よくある質問
12 問On its own, 据 means 'according to' or 'based on.' It's a shortened version of 根据.
Yes, but it sounds a bit stiff. People often use it ironically to sound 'extra' or very serious about a trivial topic.
Not strictly, but it makes the phrase sound more natural and professional. You could just say 据报告, but it feels incomplete.
You would say 据新闻报道 (Jù xīnwén bàodào) or simply 据报道.
Usually, yes. It suggests the information comes from a formal study, government document, or reputable news outlet.
No, it almost always comes at the beginning of the sentence or clause as an introductory phrase.
根据 is more versatile and can be used in more grammar structures, while 据 is often used in fixed introductory phrases.
Yes, it's very common in HSK 5 and 6 reading and writing sections because of its formal nature.
No, that would be weird. Use 据某某说 (According to so-and-so) for people.
Technically 报告 means report, but in modern usage, it can refer to information from videos, podcasts, or online articles.
Yes, you could say 听说 (tīngshuō), which just means 'I heard...'
You can say 据2023年的相关报告 (According to relevant reports from 2023).
関連フレーズ
据我所知 (As far as I know)
根据统计 (According to statistics)
据报道 (According to reports)
由此可见 (From this, it can be seen)
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める