B2 Expression フォーマル 3分で読める

倡导健康生活方式

Advocate healthy lifestyle

Use this to formally advocate for wellness or describe a commitment to a better lifestyle.

15秒でわかる

  • Actively promoting wellness and better daily habits for everyone.
  • Common in professional, public health, and self-improvement contexts.
  • Reflects China's modern shift toward self-care and work-life balance.

意味

This phrase is about actively promoting and encouraging a way of living that prioritizes physical and mental wellness. It is the Chinese equivalent of saying 'let's champion a healthy lifestyle' through better habits.

主な例文

3 / 6
1

In a corporate meeting about office snacks

公司决定倡导健康生活方式,把零食换成了水果。

The company decided to advocate a healthy lifestyle and replaced snacks with fruit.

💼
2

Texting a friend about a new running habit

从今天起,我要开始倡导健康生活方式,每天跑步!

Starting today, I’m going to advocate a healthy lifestyle and run every day!

🤝
3

A doctor giving advice to a patient

为了您的心脏,我们必须倡导健康生活方式。

For the sake of your heart, we must advocate a healthy lifestyle.

👔
🌍

文化的背景

This phrase has gained massive popularity alongside China's 'Healthy China 2030' initiative. It reflects a societal move away from the 'work-at-all-costs' mentality toward holistic wellness and 'Yang Sheng' culture. It is frequently seen in public service announcements and corporate wellness programs.

💡

The 'Advocate' Verb

Remember that `倡导` is a verb. You can't just say 'It is a advocate.' You have to say 'We advocate...' or 'The goal is to advocate...'

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this every time you see a friend drinking a soda, you might sound like a walking billboard. Use it for the 'big picture' talks instead.

15秒でわかる

  • Actively promoting wellness and better daily habits for everyone.
  • Common in professional, public health, and self-improvement contexts.
  • Reflects China's modern shift toward self-care and work-life balance.

What It Means

倡导健康生活方式 is a powerful phrase that goes beyond just 'being healthy.' The word 倡导 means to advocate or initiate a movement. It suggests a proactive effort to change habits. When you use this, you aren't just eating an apple. You are championing the entire idea of wellness. It covers everything from sleeping early to eating less sugar. It is about setting a standard for yourself and others.

How To Use It

You will usually see this phrase used as a goal or a mission statement. It functions like a verb-object phrase in a sentence. You can say a company is 倡导健康生活方式 by giving out gym memberships. You can also use it to describe your own new-year resolutions. It sounds polished and intentional. It makes your personal health goals sound like a noble cause. Use it when you want to sound serious about wellness.

When To Use It

This phrase is perfect for professional settings like office meetings. Use it when discussing employee benefits or workplace culture. It also fits well in social media captions about your fitness journey. If you are writing a blog post about tea, this is your go-to phrase. It works when you want to inspire your family to eat better. It is the language of public health and positive lifestyle shifts.

When NOT To Use It

Avoid using this in very casual, split-second situations. If you are just telling a friend to 'eat your veggies,' this is too heavy. It would sound like you are giving a government speech at the dinner table. Don't use it for small, one-off actions like 'advocating for this specific glass of water.' It is for the 'lifestyle' as a whole, not a single snack. Keep it for the big picture stuff.

Cultural Background

In modern China, there is a massive shift toward 养生 (yǎngshēng), or 'nourishing life.' For years, the focus was on rapid economic growth and hard work. Now, people are realizing that health is the ultimate wealth. The government and young professionals alike are pushing back against '996' work culture. They are now 倡导健康生活方式 to combat burnout. You will see this phrase on posters in parks and in fitness apps. It represents a new era of self-care in Chinese society.

Common Variations

You might hear 养成健康习惯 (yǎngchéng jiànkāng xíguàn), which means 'forming healthy habits.' Another common one is 追求健康生活 (zhuīqiú jiànkāng shēnghuó), meaning 'pursuing a healthy life.' If you want to be more specific about food, use 倡导清淡饮食 (advocating for a light diet). All of these share the same spirit of improvement. They all focus on the long-term journey of feeling good.

使い方のコツ

This is a B2-level phrase that leans toward formal or professional registers. It is highly effective in written Chinese and speeches, but should be used sparingly in casual conversation to avoid sounding overly preachy.

💡

The 'Advocate' Verb

Remember that `倡导` is a verb. You can't just say 'It is a advocate.' You have to say 'We advocate...' or 'The goal is to advocate...'

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this every time you see a friend drinking a soda, you might sound like a walking billboard. Use it for the 'big picture' talks instead.

💬

The 'Yang Sheng' Connection

In China, this phrase is often linked to `养生` (nourishing life). It's not just about weight loss; it's about longevity and internal balance.

例文

6
#1 In a corporate meeting about office snacks
💼

公司决定倡导健康生活方式,把零食换成了水果。

The company decided to advocate a healthy lifestyle and replaced snacks with fruit.

Here it describes a formal policy change in the workplace.

#2 Texting a friend about a new running habit
🤝

从今天起,我要开始倡导健康生活方式,每天跑步!

Starting today, I’m going to advocate a healthy lifestyle and run every day!

Using a formal phrase for a personal goal adds a touch of humorous determination.

#3 A doctor giving advice to a patient
👔

为了您的心脏,我们必须倡导健康生活方式。

For the sake of your heart, we must advocate a healthy lifestyle.

The doctor uses this to emphasize the importance of a total lifestyle change.

#4 Posting a photo of a salad on social media
😊

倡导健康生活方式,从这盘沙拉开始。🥗

Advocating a healthy lifestyle, starting with this salad.

A classic 'lifestyle influencer' style caption.

#5 A humorous take on failing a diet
😄

我本想倡导健康生活方式,但火锅一直在叫我的名字。

I wanted to advocate a healthy lifestyle, but the hotpot kept calling my name.

Uses the high-level phrase to create a funny contrast with the temptation of food.

#6 Encouraging an elderly relative to rest more
💭

奶奶,我们要倡导健康生活方式,您别太累了。

Grandma, we need to promote a healthy lifestyle; don't work too hard.

Used here to show care and concern for a family member's well-being.

自分をテスト

Choose the correct word to complete the phrase about promoting wellness.

政府正在积极___健康生活方式。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 倡导

`倡导` (chàngdǎo) means to advocate or promote, which fits the context of a lifestyle movement.

Complete the sentence to describe a company's new health initiative.

为了员工的福利,我们公司决定倡导___。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 健康生活方式

`健康生活方式` is the standard expression for a healthy lifestyle in a professional setting.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Spectrum of 'Advocating Health'

Casual

Just saying 'Eat well'

多吃点菜 (Eat more veggies)

Neutral

Talking about habits

养成好习惯 (Form good habits)

Formal

Official advocacy

倡导健康生活方式

Very Formal

Policy/Governmental

贯彻落实健康中国战略 (Implement Healthy China strategy)

Where to use '倡导健康生活方式'

倡导健康生活方式
🏢

Office Wellness

Suggesting standing desks

📸

Social Media

Gym selfie caption

🏠

Family Advice

Telling parents to sleep early

🎤

Public Speech

A community health talk

📝

New Year Resolution

Writing down yearly goals

よくある質問

10 問

No, it covers mental health too! When people 倡导健康生活方式, they often include reducing stress and getting enough sleep.

Yes, but it usually sounds a bit ironic or very determined. For example, 我要开始倡导健康生活方式了 sounds like a big announcement.

建议 is just a suggestion to one person. 倡导 is a broader call to action or a public promotion of an idea.

Absolutely. It's great for essays or presentations about health and society. It shows a high level of vocabulary.

Not necessarily. It implies a 'balanced' diet, but it also includes exercise, sleep, and even emotional well-being.

Yes, it is extremely common. You will see it in hospitals, community centers, and on corporate websites.

Yes, a brand might say their product 倡导健康生活方式 to show it is eco-friendly or healthy.

The most common mistake is forgetting the 方式 (lifestyle/way) at the end. People sometimes stop at 健康生活, which is okay but less complete.

It might be a bit stiff. At dinner, it's better to say 多吃点蔬菜 (eat more vegetables) unless you're making a joke about starting a diet.

It is used by the government, but it's not 'political' in a negative way. It's seen as a positive, modern social value.

関連フレーズ

养生

Nourishing life / holistic wellness

规律作息

Regular daily routine/sleep schedule

饮食均衡

Balanced diet

生命在于运动

Life depends on movement/exercise

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める