A1 general 6분 분량

Passive Present Tense: The u-

Change the first vowel to 'u' and the middle to 'a' to focus on the action, not the actor.

The Rule in 30 Seconds

  • Passive present means 'is being done' without naming the doer.
  • Start the verb with a 'u' sound (Damma).
  • Change the second-to-last vowel to an 'a' sound (Fatha).
  • The noun receiving the action becomes the new subject (takes Damma).

Quick Reference

Active (Subject Acts) Passive (Subject Receives) English Meaning Vowel Pattern
`yaktubu` يَكْتُبُ `yuktabu` يُكْتَبُ It is written u...a
`yashrabu` يَشْرَبُ `yushrabu` يُشْرَبُ It is drunk u...a
`ya'rifu` يَعْرِفُ `yu'rafu` يُعْرَفُ It is known u...a
`yaqra'u` يَقْرَأُ `yuqra'u` يُقْرَأُ It is read u...a
`yafhamu` يَفْهَمُ `yufhamu` يُفْهَمُ It is understood u...a
`yudarrisu` يُدَرِّسُ `yudarrasu` يُدَرَّسُ It is taught u...a

주요 예문

3 / 8
1

`yuktabu ad-darsu` يُكْتَبُ الدَّرْسُ

The lesson is being written.

2

`tukalu al-faakihatu` تُؤْكَلُ الفَاكِهَةُ

The fruit is being eaten.

3

`yud'a Ahmad` يُدْعَى أَحْمَد

He is called Ahmad.

💡

The 'U' Alarm

If a present tense verb starts with 'yu', your brain should immediately check if it's passive. It's like a warning light for the object becoming the subject!

⚠️

Avoid 'By'

Try not to translate 'by me' or 'by him' into Arabic using the passive. If the doer is that important, just use a normal active sentence.

The Rule in 30 Seconds

  • Passive present means 'is being done' without naming the doer.
  • Start the verb with a 'u' sound (Damma).
  • Change the second-to-last vowel to an 'a' sound (Fatha).
  • The noun receiving the action becomes the new subject (takes Damma).

Overview

Ever felt like you want to talk about something happening without pointing fingers? Maybe you found the last piece of cake eaten, or you see the news reporting that a new law is being discussed. In Arabic, we use the Passive Present Tense for this. This grammar point lets you focus on the action rather than the person doing it. It is like the difference between saying "I write the book" and "The book is being written." It sounds sophisticated, but it is actually quite simple once you spot the pattern. You are basically shifting the spotlight from the actor to the result. In Arabic, this is called al-fi'l al-mudar' al-majhul, which literally means the "unknown" present verb. Don't worry, the grammar isn't unknown to us! It is just that the person doing the action is unknown or just not that important right now. Think of it as the ultimate way to be a bit mysterious or very professional.

How This Grammar Works

In English, we need a lot of extra words like "is," "am," or "are" plus a past participle to make a passive sentence. In Arabic, we just change the vowels. It is like a quick wardrobe change for the verb. You take your standard present tense verb and swap the internal sounds. The most iconic part of this change is the first vowel. You will hear a very distinct "u" sound at the beginning. That "u" is your grammar traffic light. It tells you immediately that the subject is not the one doing the work; they are the one receiving it. If you hear yaktubu, someone is writing. If you hear yuktabu, something is being written. It is a tiny change with a huge impact on meaning. Native speakers use this to keep sentences tight and focused. It is efficient, elegant, and honestly, a bit of a life-saver when you forget who actually did the thing you're talking about.

Formation Pattern

  1. 1Creating the passive present is a simple three-step process. Let's use the verb yaktubu (he writes) as our guinea pig.
  2. 2Start with your active present tense verb. For example, yaktubu (يَكْتُبُ).
  3. 3Change the vowel on the first letter (the prefix) to a Damma. This gives you that "u" sound. So, ya- becomes yu-. Now we have yuk-.
  4. 4Change the vowel on the second-to-last root letter to a Fatha. This gives you an "a" sound. In yaktubu, the second-to-last root letter is the t. We change the original Damma on the t to a Fatha. Now we have yuktabu (يُكْتَبُ).
  5. 5That is it! You just transformed "he writes" into "it is being written." The pattern usually looks like yu-f'alu. Even if the active verb had different vowels in the middle, the passive present almost always follows this u...a pattern. It is one of the most consistent rules in the language. Yes, even native speakers find this pattern refreshing because it doesn't have many exceptions.

When To Use It

Knowing when to use the passive is just as important as knowing how to build it. You use it when the doer is obvious. For example, if you say "The call to prayer is heard," everyone knows who is calling, so you don't need to say it. You also use it when the doer is a total mystery. If your bike is stolen, you'd say yusraqu (it is being stolen). You don't know who is doing it, and that is the whole problem! Another great time is in formal settings. In a job interview, you might say "This project is managed by..." to sound professional. News reports love this tense. "The bridge is being built" or "The meeting is being held." It makes the information feel objective and serious. You will also see it in recipes: "The salt is added" or "The water is boiled." It focuses on the food, which is what we all care about anyway!

When Not To Use It

Arabic actually prefers the active voice much more than English does. If you know who did the action, just use the active voice. It sounds more natural and energetic. Avoid using the passive if you want to sound direct or personal. For example, don't say "The coffee is drunk by me." Just say "I drink the coffee." It's faster and less clunky. Also, Arabic doesn't really like the phrase "by [someone]" in a passive sentence. While you can technically say min qibal, it often feels like a direct translation from English. If the person doing the action is important enough to mention, just flip the whole sentence back to the active voice. Think of the passive as a tool for when the person is truly irrelevant or unknown. If you use it too much, you might sound like a robot or a very boring textbook.

Common Mistakes

The biggest trap is forgetting that second-to-last vowel. Many people remember the "u" at the start but keep the old vowel in the middle. If you say yuktubu instead of yuktabu, you are stuck halfway between active and passive, and your listener will be very confused! Another mistake is gender agreement. The verb still has to match the thing receiving the action. If you are talking about a letter (risala), which is feminine, the verb must be tuktabu (starting with a t), not yuktabu. Lastly, don't forget the case of the noun that follows. The noun that was the object now becomes the "deputy subject" (na'ib fa'il). This means it takes a Damma at the end. It's like the object got a promotion to subject status! It's a small change, but it's the difference between sounding like a beginner and a pro.

Contrast With Similar Patterns

Don't confuse the passive present with the passive past! The passive past also starts with a "u," but it ends with an "i" sound (like kutiba - it was written). The present passive is all about that u...a combination. Also, be careful with verbs that already start with a "u" in the active voice. Verbs in Form II (like yudarrisu - he teaches) already have a Damma on the prefix. In these cases, you only have to change the middle vowel to a Fatha to make it passive: yudarrisu (active) becomes yudarrasu (is being taught). It’s like a secret handshake; you have to look closely at that middle vowel to see if the verb is active or passive.

Quick FAQ

Q. Does every verb have a passive form?

A. Most do, but verbs that don't take an object (like "to go" or "to sleep") usually don't have a simple passive.

Q. Is it okay to use this in daily conversation?

A. Yes, but keep it for common phrases like yusta'mal (it is used) or yud'a (it is called).

Q. How do I say "by me"?

A. Honestly? Just use the active voice. It sounds much better in Arabic.

Q. Is the passive voice polite?

A. Yes! It can be a very polite way to avoid blaming someone directly.

Reference Table

Active (Subject Acts) Passive (Subject Receives) English Meaning Vowel Pattern
`yaktubu` يَكْتُبُ `yuktabu` يُكْتَبُ It is written u...a
`yashrabu` يَشْرَبُ `yushrabu` يُشْرَبُ It is drunk u...a
`ya'rifu` يَعْرِفُ `yu'rafu` يُعْرَفُ It is known u...a
`yaqra'u` يَقْرَأُ `yuqra'u` يُقْرَأُ It is read u...a
`yafhamu` يَفْهَمُ `yufhamu` يُفْهَمُ It is understood u...a
`yudarrisu` يُدَرِّسُ `yudarrasu` يُدَرَّسُ It is taught u...a
💡

The 'U' Alarm

If a present tense verb starts with 'yu', your brain should immediately check if it's passive. It's like a warning light for the object becoming the subject!

⚠️

Avoid 'By'

Try not to translate 'by me' or 'by him' into Arabic using the passive. If the doer is that important, just use a normal active sentence.

🎯

The Promotion Rule

Remember that the object gets a promotion! In `yuktabu al-kitabu`, the book is now the 'boss' of the sentence, so it gets the Damma ending.

💬

Arabic is Active

Arabic culture values directness in language. While English uses the passive to sound fancy, Arabic usually prefers the energy of the active voice.

예시

8
#1 Basic

`yuktabu ad-darsu` يُكْتَبُ الدَّرْسُ

Focus: `yuktabu`

The lesson is being written.

Standard passive with a masculine noun.

#2 Basic

`tukalu al-faakihatu` تُؤْكَلُ الفَاكِهَةُ

Focus: `tukalu`

The fruit is being eaten.

Verb matches the feminine noun.

#3 Edge Case

`yud'a Ahmad` يُدْعَى أَحْمَد

Focus: `yud'a`

He is called Ahmad.

A very common way to introduce someone.

#4 Formal

`yunaaqashu al-mashru'u` يُنَاقَشُ المَشْرُوعُ

Focus: `yunaaqashu`

The project is being discussed.

Used in business meetings or news.

#5 Correction

✗ `yashrabu al-maa'` → ✓ `yushrabu al-maa'`

Focus: `yushrabu`

The water is drunk.

The active 'yashrabu' implies the water is doing the drinking!

#6 Correction

✗ `yuktubu ar-risala` → ✓ `tuktabu ar-risala`

Focus: `tuktabu`

The letter is written.

Remember to change the prefix to 't' for feminine nouns.

#7 Advanced

`laa yustakhdamu haadha al-haatif` لَا يُسْتَخْدَمُ هَذَا الهَاتِف

Focus: `yustakhdamu`

This phone is not being used.

Passive with a longer Form X verb.

#8 Informal/Daily

`yuqaalu innahu tayyib` يُقَالُ إِنَّهُ طَيِّب

Focus: `yuqaalu`

It is said that he is good.

A common way to share gossip or general info.

셀프 테스트

Change the active verb 'yashrabu' (he drinks) to passive to say 'The milk is being drunk'.

___ al-haliibu. (يُشْرَبُ / يَشْرَبُ / يُشْرِبُ)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: yushrabu

We need the 'u' at the start and the 'a' before the end: yushrabu.

Which verb correctly completes: 'The letter is being opened' (ar-risala is feminine).

___ ar-risalatu.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tuftahu

Since 'ar-risala' is feminine, the passive verb must start with 't' (tu-).

What is the passive form of 'yusaa'idu' (he helps)?

The boy is being helped: ___ al-waladu.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: yusaa'adu

The prefix already has a Damma, so we just change the 'i' to 'a' on the second-to-last letter.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

Vowel Shift: Active vs. Passive

Active (Normal)
ya- Start sound
-i- or -u- Middle sound
Passive (New)
yu- Must be 'u'
-a- Must be 'a'

Building the Passive Verb

1

Is the first vowel a Damma (u)?

YES ↓
NO
Change prefix vowel to 'u'.
2

Is the second-to-last vowel a Fatha (a)?

YES ↓
NO
Change middle vowel to 'a'.
3

Does it match the subject's gender?

YES ↓
NO
Change 'y' to 't' if feminine.

Common Passive Verbs

🏠

Daily Life

  • yud'a (is called)
  • yusta'mal (is used)
📰

Information

  • yu'lan (is announced)
  • yu'raf (is known)

자주 묻는 질문

20 질문

It means the verb's subject is unknown or not mentioned. Instead of saying 'He eats the apple,' you say tukalu al-tuffaha (The apple is eaten).

Look for a Damma (u) on the first letter and a Fatha (a) on the second-to-last letter. It creates a specific rhythmic 'u...a' sound.

Yes, it follows the same vowel rules. For 'I am being seen,' you would change the prefix a- to u-, like uraa (I am seen).

Not always! Some active verbs (Forms II, III, and IV) also start with 'u'. You have to check the middle vowel to be sure.

The object becomes the 'deputy subject'. It moves to the spot right after the verb and takes a Damma ending, like yushrabu al-maa'u.

Generally, no. Verbs that don't have a direct object (intransitive verbs) don't have a standard passive form in Arabic.

Yes! The past passive uses an 'u...i' sound (like kutiba), while the present passive uses 'u...a' (like yuktabu).

Yes, it is often found in news, academic writing, and formal speeches. In casual street talk, people use active voice much more.

You can, but it's not very 'Arabic'. It's better to just use the active voice if you need to name the doer.

Weak verbs follow the same 'u...a' logic, but the weak letter might turn into an Alif, like yuqaalu (it is said) from yaquulu.

Yes, the verb must agree in gender and number with the 'deputy subject' if it comes after the verb (though usually singular is fine for groups).

You would say yusna'u fi as-siin. This uses the passive verb yusna'u (it is made).

It is called the na'ib fa'il (نائب فاعل). It literally means the 'deputy of the doer'.

Verbs with four root letters (like yusaa'idu) start with 'u' in the active. For these, ONLY the middle vowel changes to 'a' for passive.

Yes, very frequently! It is used to focus on the divine action or when the laws of nature are being described.

Definitely! Saying kusira al-ka'su (the glass was broken) is more polite than saying 'You broke the glass!'

Try taking basic active sentences and swapping the vowels. Change yafta'u (he opens) to yuftahu (is opened) and so on.

Yes, just put laa before the verb. laa yuktabu means 'it is not being written'.

Only if you use it for everything. Save it for news, facts, or when you genuinely don't know who did something.

Think of the phrase 'u...a'. The first vowel is 'u', the second-to-last is 'a'. It's like a musical chord for the passive.

도움이 되었나요?

먼저 이것을 배우세요

이 개념들을 이해하면 이 문법 규칙을 마스터하는 데 도움이 됩니다.

아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작