計画を練る
work out a plan
직역: to knead a plan
Use this phrase to show you are thoughtfully refining a plan, not just making a quick decision.
15초 만에
- To carefully refine and polish a plan over time.
- Metaphorically 'kneading' ideas like dough for a perfect result.
- Used for complex projects, travel itineraries, or business strategies.
뜻
This phrase describes the process of carefully developing, refining, and polishing a plan. It’s like kneading dough until it’s perfectly smooth—you are working through the details to make the plan solid.
주요 예문
3 / 6Planning a big summer trip
最高の夏休みにするために、今から計画を練っています。
I'm working out the plans now to make it the best summer vacation ever.
In a professional business meeting
来期のマーケティング戦略について、もっと計画を練る必要があります。
We need to further refine our plan for next season's marketing strategy.
Texting a friend about a surprise party
誕生日のサプライズ、こっそり計画を練ろう!
Let's secretly work out a plan for the birthday surprise!
문화적 배경
The verb 'neru' originally refers to the physical act of kneading clay or dough, or tempering metal. In a culture that prizes 'nemawashi' (laying the groundwork) and 'kaizen' (continuous improvement), this phrase highlights the importance of the preparation phase over the execution phase. It became popular as a way to describe the intellectual labor behind Japan's post-war economic miracle and meticulous corporate planning.
Pair it with 'Jikkuri'
If you want to sound like a pro, use the adverb `じっくり` (jikkuri). It means 'deliberately' and emphasizes the time you're putting in.
Don't 'Knead' the Small Stuff
Using this for choosing a lunch spot or what movie to watch sounds overly dramatic and might confuse people.
15초 만에
- To carefully refine and polish a plan over time.
- Metaphorically 'kneading' ideas like dough for a perfect result.
- Used for complex projects, travel itineraries, or business strategies.
What It Means
Imagine you are making traditional Japanese udon or bread. You don't just mix flour and water and call it a day. You have to knead the dough repeatedly to get the right texture. 計画を練る (keikaku o neru) is exactly that, but for your brain. It means you aren't just 'making' a plan; you are perfecting it. You are thinking about the 'what ifs' and the tiny details. It suggests a high level of care and effort.
How To Use It
You use this phrase when a simple 'I'll do it' isn't enough. It usually follows a period of deep thinking or collaboration. You can say じっくり計画を練る (jikkuri keikaku o neru) to mean you are taking your sweet time to get it right. It’s a very active verb. You are the baker, and the plan is your dough. Use it when you want to sound like you’re being thorough and professional.
When To Use It
This is perfect for big life events. Think about planning a three-week trip across Hokkaido. Or maybe you're at work preparing a massive presentation for a new client. It’s great for surprise parties where timing is everything. Use it when you want to show that you've put real thought into something. If a friend asks how the project is going, saying this will impress them. It shows you aren't just winging it.
When NOT To Use It
Don't use this for trivial, everyday things. You wouldn't 'knead a plan' to go to the convenience store for milk. That would sound like you're planning a heist for a carton of soy milk. It’s also not for spontaneous decisions. If you just decided to grab ramen five minutes ago, you didn't neru that plan. Avoid using it for things that happen by accident or without effort. It requires intentional, focused mental labor.
Cultural Background
Japan has a deep culture of craftsmanship called ものづくり (monozukuri). This involves a relentless focus on detail and improvement. The verb 練る (neru) reflects this spirit. Whether it’s pottery, swordsmithing, or business strategy, the process of refining is highly valued. In Japanese society, showing that you have 'kneaded' your ideas suggests you are reliable and serious. It’s about the beauty of the process, not just the final result.
Common Variations
You will often hear 策を練る (saku o neru), which means to work out a strategy or a scheme. This sounds a bit more like a chess player or a general. Another one is 構想を練る (kousou o neru), used for big-picture concepts like a novel or a city layout. If you're talking about writing, you might 文章を練る (bunshou o neru) to polish your prose. All of these carry that same 'kneading' feeling of refinement.
사용 참고사항
The phrase is neutral and highly versatile. The main 'gotcha' is overusing it for simple tasks; save it for when the 'kneading' (refining) process is actually happening.
Pair it with 'Jikkuri'
If you want to sound like a pro, use the adverb `じっくり` (jikkuri). It means 'deliberately' and emphasizes the time you're putting in.
Don't 'Knead' the Small Stuff
Using this for choosing a lunch spot or what movie to watch sounds overly dramatic and might confuse people.
The 'Dough' Connection
The kanji `練` is also used in `練り物` (nerimono), which are fish cakes like kamaboko. It's all about that smooth, processed texture!
예시
6最高の夏休みにするために、今から計画を練っています。
I'm working out the plans now to make it the best summer vacation ever.
Shows the speaker is putting a lot of effort into the itinerary.
来期のマーケティング戦略について、もっと計画を練る必要があります。
We need to further refine our plan for next season's marketing strategy.
Used here to suggest the current plan isn't detailed enough yet.
誕生日のサプライズ、こっそり計画を練ろう!
Let's secretly work out a plan for the birthday surprise!
Adds a sense of excitement and 'conspiracy' to the planning.
世界征服の計画を練るのに忙しいんだ。
I'm busy working out my plan for world domination.
The 'kneading' metaphor makes the villain's plotting sound very deliberate.
将来のために、じっくりと人生の計画を練りたい。
I want to take my time and really work out a plan for my life.
Conveys a sense of seriousness and deep reflection.
合格するために、効率的な学習計画を練った。
I worked out an efficient study plan in order to pass.
Implies the plan was strategically designed for success.
셀프 테스트
Choose the correct verb to complete the phrase about refining a strategy.
新しいプロジェクトの___を練る。
You 'knead' a plan (計画), not rice (ご飯) or weather (天気) in this idiomatic context.
Which adverb best fits the 'careful' nature of this phrase?
___計画を練って、失敗しないようにしよう。
'Jikkuri' means deliberately/thoroughly, which perfectly matches the 'kneading' process of 'neru'.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality and Context Spectrum
Talking to friends about a weekend trip.
旅行の計画を練ろう!
Standard daily use for personal projects.
勉強の計画を練る。
Business meetings or official proposals.
事業計画を練り直す。
Where to 'Knead' Your Plans
Travel Planning
Mapping out a route through Kyoto.
Business Strategy
Refining a pitch for investors.
Creative Writing
Working out the plot of a novel.
Special Events
Organizing a complex wedding surprise.
Personal Growth
Setting long-term career milestones.
자주 묻는 질문
12 질문計画を作る (tsukuru) simply means to make a plan. 計画を練る (neru) implies a much deeper process of refining, adjusting, and perfecting the details.
Not really. A to-do list is just a list. 計画を練る is for something more complex, like a strategy or a multi-step project.
It is neutral. You can use it with your boss in a meeting or with your friends when planning a party. It’s very versatile.
On its own, 練る means to knead (like dough), to polish (like a skill), or to drill/train. It always implies repeated effort.
Yes, you can パン生地を練る (knead bread dough), but when used with 計画 (plan), it becomes the idiomatic 'work out a plan'.
Not directly, but you could say 計画が練られていない (the plan hasn't been worked out) to mean a plan is half-baked or poorly thought out.
Yes! 構想を練る (kousou o neru) is very common for writers working out the concept or plot of a story.
No, they sound the same but the kanji and meanings are totally different. 'Sleep' is 寝る, while 'knead' is 練る.
Using it for something that requires zero thought. For example, コンビニに行く計画を練る sounds like you're planning a complex mission to buy a snack.
Absolutely. A coach might 作戦を練る (sakusen o neru) to work out a game-winning strategy or play.
You can say 計画を練り直す (nerinaosu). This means the first plan wasn't good enough, so you're starting the kneading process over.
Yes, it's a common B2-level collocation. You'll see it in business Japanese and advanced reading materials frequently.
관련 표현
作戦を練る
To work out a strategy or tactics.
構想を練る
To develop a concept or vision.
案を練る
To polish a proposal or idea.
準備を整える
To get preparations ready (more general).
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작