B1 Expression 중립 2분 분량

É evidente que

직역: It is evident that

Use this phrase to confidently introduce a fact that everyone in the room should already recognize as true.

15초 만에

  • Use it to state something that is clearly true or obvious.
  • Works in both professional meetings and casual chats with friends.
  • Usually followed by a direct statement of fact in the indicative.

It's a smooth way to say 'obviously' or 'it's clear that' when you want to point out something that should be common sense to everyone involved.

주요 예문

3 / 6
1

Discussing a rainy day

É evidente que não vamos à praia hoje com esta chuva.

It's evident that we aren't going to the beach today with this rain.

😊
2

In a business presentation

É evidente que os lucros aumentaram no último trimestre.

It's evident that profits increased in the last quarter.

💼
3

Teasing a friend about a crush

É evidente que você está apaixonado por ela!

It's obvious that you are in love with her!

😄
🌍

문화적 배경

The phrase reflects the importance of logic and rhetoric in Lusophone education and social discourse. It is a linguistic tool used to build consensus by framing an opinion as an objective, undeniable fact. While it sounds formal, it is frequently used in daily news and talk shows to simplify complex topics.

💡

The 'Que' Connection

Always remember to include the 'que'. Without it, the sentence feels like a cliffhanger that never ends.

⚠️

Don't Overuse It

If you start every sentence with this, you might sound like a know-it-all. Use it sparingly for maximum impact.

15초 만에

  • Use it to state something that is clearly true or obvious.
  • Works in both professional meetings and casual chats with friends.
  • Usually followed by a direct statement of fact in the indicative.

What It Means

É evidente que is your go-to phrase for stating the obvious with a bit of polish. It is like pointing at the sun and saying it is bright. You use it to introduce a fact that requires no further proof. It sounds more sophisticated than just saying claro. It bridges the gap between simple observation and logical conclusion.

How To Use It

Place it right at the start of your sentence. It acts as a foundation for the rest of your statement. In Portuguese, this phrase usually triggers the indicative mood because you are stating a certainty. For example, É evidente que ela gosta de você. You are not guessing; you are declaring a visible truth. It is the linguistic version of a confident nod.

When To Use It

Use it when the evidence is right in front of everyone. Use it in a work meeting to highlight a successful trend. Use it with friends when discussing a movie plot that was way too predictable. It is perfect for texting when someone asks a question with an obvious answer. It adds a layer of 'duh' but keeps it classy and respectful.

When NOT To Use It

Avoid it if you are actually unsure about something. Using it for guesses makes you sound a bit arrogant or delusional. Don't use it if you are trying to be extremely humble or indirect. In very heated arguments, it might sound a bit condescending. If your boss is wrong, maybe don't start your correction with this phrase. It might feel like you are calling them slow.

Cultural Background

Portuguese speakers value eloquence and clear logic in conversation. This phrase comes from Latin roots and feels very 'Romance language.' It reflects a culture that loves to debate and establish clear positions. It is common in both Portugal and Brazil. It shows you are a person who pays attention to details. It is the mark of someone who has their thoughts organized.

Common Variations

If you want to sound even fancier, try Torna-se evidente que. For a more casual vibe, most people just drop it for Tá na cara que. In a legal or academic setting, you might hear É manifesto que. If you are feeling extra emphatic, add an adverb: É perfeitamente evidente que. Each variation changes the 'volume' of your certainty but keeps the core meaning intact.

사용 참고사항

This phrase is neutral-to-formal. It is safe for work but common enough for the street. Avoid using it with people you want to avoid sounding patronizing toward.

💡

The 'Que' Connection

Always remember to include the 'que'. Without it, the sentence feels like a cliffhanger that never ends.

⚠️

Don't Overuse It

If you start every sentence with this, you might sound like a know-it-all. Use it sparingly for maximum impact.

💬

The Brazilian 'Tá na cara'

In Brazil, if you want to be super casual, say 'Tá na cara que'. It literally means 'It's on the face that' and is the ultimate slang version.

예시

6
#1 Discussing a rainy day
😊

É evidente que não vamos à praia hoje com esta chuva.

It's evident that we aren't going to the beach today with this rain.

Used to state a logical conclusion based on the weather.

#2 In a business presentation
💼

É evidente que os lucros aumentaram no último trimestre.

It's evident that profits increased in the last quarter.

A professional way to introduce data-backed facts.

#3 Teasing a friend about a crush
😄

É evidente que você está apaixonado por ela!

It's obvious that you are in love with her!

A playful way to point out something your friend is trying to hide.

#4 Texting about a late friend
😊

É evidente que ele vai chegar atrasado, como sempre.

It's clear he's going to be late, as usual.

Expressing a predictable outcome based on past behavior.

#5 Expressing deep concern
💭

É evidente que precisamos de ajuda para resolver este problema.

It's evident that we need help to solve this problem.

Using the phrase to emphasize a serious necessity.

#6 Formal debate or essay
👔

É evidente que a educação é a base do desenvolvimento.

It is evident that education is the basis of development.

A classic way to introduce a fundamental argument.

셀프 테스트

Choose the best word to complete the phrase for stating the obvious.

___ evidente que o sol nasce no leste.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: É

In Portuguese, we use the verb 'ser' (é) for permanent or inherent truths, rather than 'estar'.

Complete the sentence to tell a friend they need a coat.

É evidente ___ você precisa de um casaco; está nevando!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: que

The conjunction 'que' (that) is required to link the expression to the following clause.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality Levels of 'It's Obvious'

Slang

Very informal, used with close friends.

Tá na cara que...

Neutral

The sweet spot for most situations.

É evidente que...

Very Formal

Used in legal or academic writing.

É manifesto que...

When to use 'É evidente que'

É evidente que
📊

Office Meeting

Showing growth charts.

🍰

Family Dinner

Commenting on a burnt cake.

📱

Texting

Confirming obvious plans.

Watching Sports

Reacting to a bad play.

자주 묻는 질문

10 질문

Not at all! While it is grammatically 'correct,' it is very common in everyday speech to add a bit of emphasis, like saying É evidente que eu vou!.

Usually no. Because you are stating a certainty, you use the indicative. Example: É evidente que ele está aqui (not esteja).

No, it is an introductory phrase. It needs to lead into the fact you are describing.

Claro que is more like 'Of course,' while É evidente que feels more like 'It is observable that.' The latter is slightly more descriptive.

Yes, the meaning and usage are identical in both countries, though Brazilians might lean toward more informal versions in speech.

Yes, it is perfect for professional emails to highlight key points or conclusions without sounding rude.

Just change your intonation: É evidente que ele vem? (Is it evident that he's coming?).

Forgetting the que. You can't just say É evidente. and stop; you must follow up with what exactly is evident.

You can just say Evidentemente, which means 'Evidently' or 'Obviously'.

It can! If you say it with a certain tone when someone states something very basic, it sounds like 'No kidding!'

관련 표현

Com certeza

For sure / Certainly

Obviamente

Obviously

Está claro que

It is clear that

Sem dúvida

Without a doubt

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작