A1 Expression 中性 2分钟阅读

बाकी दे दो

Give balance

字面意思: Remaining give give

Use `baaki de do` whenever you are waiting for your change in a casual or commercial setting.

15秒了解

  • Use this to ask for your change after a purchase.
  • Commonly used in markets, taxis, and with street vendors.
  • Short, direct, and essential for navigating cash transactions in India.

意思

This is what you say when you're waiting for your change after buying something. It literally means 'give me the rest' or 'give the balance' back to me.

关键例句

3 / 6
1

Buying vegetables at a street stall

Bhaiya, baaki de do.

Brother, give me the balance.

🤝
2

Paying a taxi driver

Chaliye, ab baaki de do.

Okay, now give the change.

😊
3

In a formal shop with an older clerk

Aap baaki de dijiye.

Please give the balance.

🌍

文化背景

In Indian markets, 'Chutta' (small change) is often scarce. Shopkeepers might try to give you a chocolate or a matchbox instead of a few rupees. This phrase is the standard way to insist on your actual cash back.

💡

The Candy Trap

If a shopkeeper tries to give you candy instead of 2 rupees change, just smile and repeat 'Nahi, baaki de do' to get your coins.

⚠️

Tone Matters

Keep your tone flat or rising. If you say it too sharply, it can sound like you're accusing them of stealing!

15秒了解

  • Use this to ask for your change after a purchase.
  • Commonly used in markets, taxis, and with street vendors.
  • Short, direct, and essential for navigating cash transactions in India.

What It Means

Baaki de do is your go-to phrase for financial closure. In Hindi, baaki means 'remaining' or 'leftover'. De do is a common way to say 'please give'. Together, they form the standard request for your change. It is simple, direct, and essential for daily life.

How To Use It

You use this at the end of a transaction. Imagine you bought a chai for 15 rupees. You handed over a 50-rupee note. The vendor gets distracted by another customer. You gently say baaki de do to remind them. It is short because commerce moves fast in India. You don't need a long sentence here.

When To Use It

Use this at local markets, small shops, or with rickshaw drivers. It is perfect for 'Kirana' (grocery) stores. Use it when the math is simple. It is also great when a friend owes you money from lunch. It sounds natural and confident. It shows you know how the local economy works.

When NOT To Use It

Avoid this in high-end luxury boutiques or five-star hotels. In those places, use English or more formal Hindi like kripya bacha hua parivartan dein. Do not use it if you intend to leave a tip. Saying baaki de do is the opposite of 'keep the change'. If the person is much older, add a polite ji at the end.

Cultural Background

India has a huge cash-based culture in small towns. Exact change is often a struggle. Shopkeepers might offer you candies instead of 1 or 2 rupees. If you don't want the candy, baaki de do is your polite refusal. It asserts your right to your money without being rude. It is the sound of the Indian street market.

Common Variations

You can say baaki paise de do to be more specific about 'money'. If you are being very polite, try baaki de dijiye. If you are with a close friend who owes you, a playful mere baaki de works. Most people just stick to the classic baaki de do for efficiency.

使用说明

This phrase sits right in the middle of the formality scale. It's safe for 90% of your daily interactions. Just remember to use 'dijiye' instead of 'do' if you're talking to someone much older or in a very high-stakes professional setting.

💡

The Candy Trap

If a shopkeeper tries to give you candy instead of 2 rupees change, just smile and repeat 'Nahi, baaki de do' to get your coins.

⚠️

Tone Matters

Keep your tone flat or rising. If you say it too sharply, it can sound like you're accusing them of stealing!

💬

The 'Ji' Factor

Adding 'Ji' (Baaki de do ji) makes you sound like a local who is incredibly polite and well-mannered.

例句

6
#1 Buying vegetables at a street stall
🤝

Bhaiya, baaki de do.

Brother, give me the balance.

Adding 'Bhaiya' makes it friendly and typical for street shopping.

#2 Paying a taxi driver
😊

Chaliye, ab baaki de do.

Okay, now give the change.

Used when the ride is over and you've handed over a large bill.

#3 In a formal shop with an older clerk

Aap baaki de dijiye.

Please give the balance.

Using 'dijiye' adds a layer of respect for the elderly clerk.

#4 Texting a friend who forgot to pay you back
😊

Mere 500 rupaye baaki de do!

Give me my remaining 500 rupees!

Direct and clear for a debt between friends.

#5 Joke when a friend eats your food
😄

Ab mera baaki pizza de do!

Now give me the rest of my pizza!

Using 'baaki' for objects instead of money for a laugh.

#6 A child asking for their saved pocket money
💭

Papa, mere baaki paise de do.

Dad, give me my remaining money.

Used when asking for something held in trust.

自我测试

You just paid 100 rupees for a 70 rupee meal. What do you say?

Bhaiya, ___ de do.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: baaki

`Baaki` is the word for the remaining amount/change.

Make the phrase more polite for an elder.

Baaki de ___.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: dijiye

`Dijiye` is the formal/polite version of 'give'.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality of 'Baaki de do'

Informal

With friends or younger siblings

Baaki de

Neutral

Standard market interaction

Baaki de do

Formal

With elders or in upscale shops

Baaki de dijiye

Where to use 'Baaki de do'

Baaki de do

Tea Stall

After paying for chai

🛺

Auto Rickshaw

End of the ride

🛒

Grocery Store

Buying milk/bread

👥

With Friends

Splitting a bill

常见问题

10 个问题

It means 'remaining' or 'leftover'. In a money context, it refers to the balance owed back to you.

Not at all! It is a neutral, functional phrase. Just don't shout it.

Yes! If someone is telling a story and stops, you can say baaki batao (tell the rest).

They might say 'chutta nahi hai'. You can then suggest baaki baad mein de dena (give the rest later).

You would say baaki aap rakh lo (you keep the rest).

Yes, but usually in a more complex sentence like baaki rashi (remaining amount).

Baaki is the amount left over, while chutta specifically means small coins or loose change.

Only if they literally owe you money from a shared lunch, but use the polite baaki de dijiye.

It's a cultural habit to call male vendors 'brother' to create a friendly, respectful atmosphere.

Yes, it is understood across the Hindi-speaking belt and even in non-Hindi areas as basic 'Bazaar Hindi'.

相关表达

Chutta hai?

Do you have change?

Hisaab barabar

Account is settled / We are even

Kitna hua?

How much is it?

Baaki baad mein

The rest later

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习