A1 noun Neutral #2,974 más común

供給

kyōkyū /kʲoːkʲɨᵝː/

The act of providing or supplying necessary goods, services, or resources to meet a specific demand. It is most frequently used in economic contexts or when discussing the distribution of utilities like water, gas, and electricity.

Ejemplos

3 de 5
1

この地域では、水道が安定して水を供給しています。

In this area, the water system provides a stable supply of water.

2

政府は被災地に食料を供給することを決定しました。

The government has decided to supply food to the disaster-stricken areas.

3

彼、いつも面白いネタを供給してくれるから好きだよ。

I like him because he's always supplying us with funny stories.

Familia de palabras

Sustantivo
供給
Verb
供給する
Relacionado
供給者
💡

Truco para recordar

Think of the 'Kyo' (provide) and 'Kyu' (give). Imagine a 'Kyo-Kyu' pump pushing essential water and power to a whole city.

Quiz rápido

商品の価格は、需要と( )のバランスで決まる。

¡Correcto!

La respuesta correcta es: 供給

Ejemplos

1

この地域では、水道が安定して水を供給しています。

everyday

In this area, the water system provides a stable supply of water.

2

政府は被災地に食料を供給することを決定しました。

formal

The government has decided to supply food to the disaster-stricken areas.

3

彼、いつも面白いネタを供給してくれるから好きだよ。

informal

I like him because he's always supplying us with funny stories.

4

市場価格は、需要と供給のバランスによって決まります。

academic

Market prices are determined by the balance of demand and supply.

5

我が社は、大手メーカーに半導体を供給しています。

business

Our company supplies semiconductors to major manufacturers.

Familia de palabras

Sustantivo
供給
Verb
供給する
Relacionado
供給者

Colocaciones comunes

供給が不足する supply is insufficient
電力を供給する to supply electricity
供給過剰 oversupply
安定した供給 stable supply
供給源 source of supply

Frases Comunes

需要と供給

demand and supply

供給網

supply chain

供給制限

supply restriction

Se confunde a menudo con

供給 vs 提供

Teikyō is broader and used for offering services or sponsoring programs, whereas kyōkyū refers to the systematic supply of resources or goods.

供給 vs 支給

Shikyū is specifically used for the payment or granting of money, benefits, or equipment to an individual.

📝

Notas de uso

Mainly used as a 'suru' verb (供給する). It often appears in news reports regarding energy, economics, or disaster relief.

⚠️

Errores comunes

Learners often use this word for giving personal gifts; instead, use 'ageru' or 'kureru' for personal exchanges.

💡

Truco para recordar

Think of the 'Kyo' (provide) and 'Kyu' (give). Imagine a 'Kyo-Kyu' pump pushing essential water and power to a whole city.

📖

Origen de la palabra

Derived from Middle Chinese: 供 (to offer/submit) + 給 (to grant/provide).

Patrones gramaticales

Noun + する (suru-verb) ~への供給 (supply to ...) ~の供給を受ける (to receive a supply of ...)
🌍

Contexto cultural

Given Japan's limited natural resources, the stable 'kyōkyū' of energy and food is a constant topic of national interest and political debate.

Quiz rápido

商品の価格は、需要と( )のバランスで決まる。

¡Correcto!

La respuesta correcta es: 供給

Palabras relacionadas

不満

A1

A state of being dissatisfied or unhappy because something does not meet one's expectations or needs. It refers to both the internal feeling of discontent and the expression of that feeling.

幸福

A1

Kōfuku refers to a state of happiness, well-being, or bliss. It is often used to describe a long-term state of contentment or a profound sense of blessing, appearing more frequently in formal or written contexts than the common word 'shiawase'.

絶望

A1

A state of complete loss of hope or the feeling that a situation is impossible to improve. It describes a deep emotional distress where one feels there are no possibilities left.

痛み

A1

Itami is a noun that refers to physical pain or emotional distress. It is used to describe the general sensation of hurting in the body or the feeling of sorrow in the heart.

快感

A1

A strong feeling of physical or psychological pleasure and satisfaction. It often refers to a sudden or intense sensation of delight, such as from a physical activity or achieving a difficult goal.

A1

A noun referring to romantic love or the feeling of being in love with someone. It specifically describes the yearning and passionate attraction towards another person, often associated with the early stages of a relationship.

憎しみ

A1

A deep and intense feeling of dislike, ill will, or resentment toward someone or something. It often describes a long-standing emotional pain that makes a person wish for another's misfortune or suffering.

軽蔑

A1

A strong feeling of dislike and a lack of respect for someone or something that you think is unimportant or has no value. It is often used to describe looking down on others for their behavior, status, or character.

A1

A noun referring to a sense of shame, embarrassment, or humiliation. It describes the emotional distress felt when one's reputation is damaged or when one feels they have acted foolishly in front of others.

誇り

A1

A sense of self-respect and pleasure derived from one's own achievements, qualities, or the successes of those one is connected to. It refers to a dignified feeling of being proud of something meaningful.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis