A2 Collocation Formel 2 min de lecture

extremamente duramente criticado

harshly criticized

Littéralement: extremely harshly criticized

Use this phrase to describe a total failure that everyone is complaining about very loudly.

En 15 secondes

  • Used for intense, public disapproval of something or someone.
  • Combines two strong adverbs for maximum linguistic impact.
  • Common in news, business, and serious social discussions.

Signification

This phrase describes someone or something that has been absolutely roasted or torn apart by critics. It is the verbal equivalent of a movie getting a 0% on Rotten Tomatoes.

Exemples clés

3 sur 6
1

Discussing a bad movie

O novo filme de ação foi extremamente duramente criticado pela imprensa.

The new action movie was extremely harshly criticized by the press.

💼
2

Talking about a politician

O ministro foi extremamente duramente criticado após o seu discurso.

The minister was extremely harshly criticized after his speech.

👔
3

Texting a friend about a restaurant

Aquele restaurante novo está sendo extremamente duramente criticado no Google!

That new restaurant is being extremely harshly criticized on Google!

😊
🌍

Contexte culturel

In Lusophone cultures, public debate is often passionate and unfiltered. This specific collocation is a staple in Portuguese-language journalism to describe political scandals or box-office bombs. It reflects a cultural tendency to use emphatic double-adverbs to express strong collective disapproval.

💡

The 'Mente' Rule

In Portuguese, when using two adverbs ending in '-mente', you can sometimes drop the first one's ending (e.g., 'extrema e duramente'), but keeping both makes it sound much more dramatic and insistent.

⚠️

Don't overdo it

Because this phrase is so heavy, using it for small things like a bad cup of coffee makes you sound like you're in a soap opera. Use it sparingly!

En 15 secondes

  • Used for intense, public disapproval of something or someone.
  • Combines two strong adverbs for maximum linguistic impact.
  • Common in news, business, and serious social discussions.

What It Means

Imagine a chef serves a salty soup. The food critic doesn't just dislike it. They write a full page about how it ruined their week. That is being extremamente duramente criticado. It means the feedback was intense. It was loud. It was probably quite painful to hear. It combines two powerful adverbs to show maximum impact.

How To Use It

You use this when the level of disapproval is off the charts. It usually follows a noun like a movie, a book, or a politician's decision. You will often see it with the verb ser (to be). For example: O filme foi extremamente duramente criticado. It sounds heavy because the situation is heavy. Don't use it for a small disagreement over pizza toppings.

When To Use It

Use it in professional settings or when discussing news. It fits perfectly in a business meeting about a failed project. It works well when venting to friends about a terrible service you received. You can use it in a text when a celebrity does something controversial. It adds a layer of seriousness to your gossip. It shows you aren't just annoyed; you are stating a fact of failure.

When NOT To Use It

Avoid this for lighthearted teasing. If your friend wears mismatched socks, this phrase is too much. It sounds like a legal indictment. Don't use it if the criticism was constructive or gentle. If your teacher just marked a few typos, you weren't extremamente duramente criticado. Using it there makes you sound like a bit of a drama queen. Keep it for the big disasters.

Cultural Background

Portuguese speakers can be very direct when they are unhappy with public services or art. There is a strong culture of debate in Brazil and Portugal. When a public figure messes up, the media doesn't hold back. This phrase reflects that intensity. It’s part of a linguistic trend where we stack adverbs for emphasis. We love to make a point feel bigger than it already is.

Common Variations

You might hear people say arrasado pelos críticos for a more dramatic flair. Some might simplify it to just muito criticado. However, adding extremamente and duramente together is the gold standard for 'total disaster.' It signals to the listener that the situation is beyond saving. It’s the ultimate linguistic 'thumbs down.'

Notes d'usage

This is a high-register collocation. While grammatically simple, its weight makes it more suitable for news, professional feedback, or serious debates rather than everyday small talk.

💡

The 'Mente' Rule

In Portuguese, when using two adverbs ending in '-mente', you can sometimes drop the first one's ending (e.g., 'extrema e duramente'), but keeping both makes it sound much more dramatic and insistent.

⚠️

Don't overdo it

Because this phrase is so heavy, using it for small things like a bad cup of coffee makes you sound like you're in a soap opera. Use it sparingly!

💬

The 'Cancel' Culture

Brazilians are very active on Twitter. If you see a hashtag trending with a name, they are likely being `extremamente duramente criticados` at that very moment.

Exemples

6
#1 Discussing a bad movie
💼

O novo filme de ação foi extremamente duramente criticado pela imprensa.

The new action movie was extremely harshly criticized by the press.

Standard use for media reviews.

#2 Talking about a politician
👔

O ministro foi extremamente duramente criticado após o seu discurso.

The minister was extremely harshly criticized after his speech.

Used here to show public outcry.

#3 Texting a friend about a restaurant
😊

Aquele restaurante novo está sendo extremamente duramente criticado no Google!

That new restaurant is being extremely harshly criticized on Google!

Informal context but using formal emphasis for effect.

#4 A humorous exaggeration about a bad haircut
😄

Meu novo corte de cabelo foi extremamente duramente criticado pela minha mãe.

My new haircut was extremely harshly criticized by my mother.

Using a heavy phrase for a light situation creates humor.

#5 In a business meeting
💼

O projeto foi extremamente duramente criticado pela diretoria.

The project was extremely harshly criticized by the board.

Shows the project is likely going to be cancelled.

#6 Discussing a controversial book
💭

O autor sabia que seria extremamente duramente criticado por esse capítulo.

The author knew he would be extremely harshly criticized for this chapter.

Expresses anticipation of a negative reaction.

Teste-toi

Choose the correct adverbs to complete the phrase of intense disapproval.

O plano da empresa foi ___ ___ criticado pelos funcionários.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : extremamente duramente

This combination creates the specific meaning of 'harshly' and 'intensely' criticized.

Which verb usually accompanies this phrase when describing a past event?

O jogador ___ extremamente duramente criticado pela torcida.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : foi

'Foi' (was) is the past tense of 'ser', used for passive voice descriptions like this.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Intensity of Criticism

Leve

Mild feedback

Pouco criticado

Moderado

Noticeable disapproval

Criticado

Forte

Serious backlash

Muito criticado

Extremo

Total devastation

Extremamente duramente criticado

Where you'll hear this

Extrema Crítica
📺

TV News

Reporting on scandals

💼

Office

Failed product launches

📱

Social Media

Viral 'cancel' moments

Sports

After a team loses 7-1

Questions fréquentes

10 questions

Yes, you can, but it lacks the 'punch' of this phrase. Muito criticado is like saying 'disliked,' while extremamente duramente criticado is like saying 'destroyed.'

It is used in both! It is a standard grammatical construction across all Portuguese-speaking countries.

Yes, but usually only when talking about something public, like a movie or a celebrity. Using it for your friends might feel too formal.

Duramente implies a certain harshness or coldness in the critique, whereas fortemente just means 'strongly.' Duramente feels more painful.

Yes, but you are usually criticizing their actions or work. For example, Ele foi criticado (He was criticized).

It's an intensifier. Without it, the phrase is still strong, but with it, it reaches the maximum level of negativity.

The opposite would be extremamente bem recebido (extremely well received) or muito elogiado (highly praised).

Usually, yes, because it describes how something was received. Example: A decisão foi criticada.

Absolutely. It is a very sophisticated way to describe a negative reaction in academic or journalistic writing.

It sounds very natural in serious contexts. In a casual bar setting, it might sound a bit 'bookish' unless you are being funny.

Expressions liées

Mal visto

Frowned upon / poorly regarded

Alvo de críticas

Target of criticism

Esculachado

Roasted / humiliated (slang)

Bombardeado de críticas

Bombarded with criticism

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement