Prepositions avec and sans
`avec` connects and adds things together, while `sans` excludes things to show their absence or lack.
The Rule in 30 Seconds
- Use `avec` to add items or people to your sentence.
- Use `sans` to show that something is missing or excluded.
- Keep articles after `avec`, but often drop them after `sans`.
- Both words never change their spelling, regardless of the noun.
Quick Reference
| French Preposition | English Meaning | Common Usage | Article Rule |
|---|---|---|---|
| `avec` | with | Company, tools, manner | Usually keep (`le`, `la`, `des`) |
| `sans` | without | Absence, exclusion | Often drop (`du`, `des` becomes nothing) |
| `avec moi` | with me | Personal connection | No article needed |
| `sans toi` | without you | Personal absence | No article needed |
| `avec plaisir` | with pleasure | Polite response | No article (idiomatic) |
| `sans doute` | without doubt | Expressing certainty | No article (idiomatic) |
Exemplos-chave
3 de 10Je voudrais un café `avec` du sucre.
I would like a coffee with sugar.
Une salade `sans` tomates, s'il vous plaît.
A salad without tomatoes, please.
J'écris `avec` un stylo bleu.
I am writing with a blue pen.
Drop that article!
Think of `sans` as a hungry word. It loves to eat the small articles `du`, `de la`, and `des`. Keep it simple: `sans sucre`, `sans pain`, `sans soucis`.
The 'Pas' Trap
Never use `pas` after `sans`. It’s like wearing two raincoats; one is enough. `Sans argent` is correct. `Sans pas d'argent` is a double negative mess.
The Rule in 30 Seconds
- Use `avec` to add items or people to your sentence.
- Use `sans` to show that something is missing or excluded.
- Keep articles after `avec`, but often drop them after `sans`.
- Both words never change their spelling, regardless of the noun.
Overview
Imagine you are sitting at a sunny terrace in Paris. You want to order a coffee. But you really, really hate milk. How do you tell the waiter? You use sans. Now imagine you want to invite a new friend to the cinema. You need to say you are going "with" them. You use avec. These two small words are the plus and minus signs of the French language. They are essential for every single conversation you will have. From ordering food to describing your day, you cannot live without them. Literally. Life sans these prepositions would be very confusing. They help you connect ideas, people, and things. They are simple to learn but powerful to use. In this guide, we will master how to add and subtract things in French.
How This Grammar Works
In English, we say "with" and "without." French works almost exactly the same way. These words are called prepositions. Their job is to link a noun, a pronoun, or a verb to the rest of the sentence. Think of them as the glue of your sentence. avec brings things together. It shows company, tools, or even a mood. sans does the opposite. It shows what is missing or excluded. Most of the time, you just place them right before the word you want to modify. It is like building a LEGO set. You take your main idea, add avec or sans, and then snap on the extra detail. Simple, right? Yes, even native speakers mess this up sometimes when they get lazy, but the logic is very steady.
Formation Pattern
- 1Creating a phrase with these prepositions follows a very predictable path. You do not need to conjugate anything. You do not need to change the spelling of
avecorsans. They are "immutable," which is just a fancy way of saying they stay the same forever. Follow these three easy steps: - 2Choose your preposition based on your intent:
avecfor plus,sansfor minus. - 3Place the preposition immediately after your verb or main noun.
- 4Add the object of the preposition. This can be a noun like
sucre, a pronoun likemoi, or a verb likemanger. - 5For example:
café(main noun) +avec(preposition) +lait(object). Result:café avec lait. - 6Wait! There is one small trick with articles like
le,la, ordes. Withavec, we usually keep them. Withsans, we often throw them away. Think ofsansas a vacuum cleaner that sucks up the articles.
When To Use It
You will use avec and sans in almost every real-world scenario. Let's look at three common ones. First, ordering food or drinks. You might want a pizza sans oignons (pizza without onions). Or a thé avec du miel (tea with honey). Second, talking about people. You go to the park avec ton chien (with your dog). Or you travel sans tes parents (without your parents). This is great for job interviews too. You can say you work well avec une équipe (with a team). Third, describing how you do things. You can speak avec enthousiasme (with enthusiasm). Or you can walk sans chaussures (without shoes). It is like a grammar traffic light. Green light for avec (include), red light for sans (exclude).
When Not To Use It
There are a few moments where you should pause. Do not use sans with a negative word like pas. In English, we don't say "without no sugar." In French, it is the same. sans already does the negative work for you. So, sans sucre is perfect. sans pas sucre is a disaster. Also, be careful with avec when describing what someone is wearing. While you can say "a girl with blue eyes" (une fille avec des yeux bleus), we often use à for clothing or features in specific idioms. However, for a beginner, avec is rarely "wrong," just sometimes less natural. Another limit is using sans with certain abstract concepts where French prefers a different structure. But generally, if you are thinking "without," sans is your best bet.
Common Mistakes
The biggest trap is the "article ghost." Learners often say sans du sucre. This sounds clunky. Usually, it is just sans sucre. The article du or le disappears because the absence is general. Another mistake is literal translation from English idioms. For example, English speakers say "I am with you" to mean "I agree." In French, je suis avec toi literally means you are standing next to them. If you want to agree, use je suis d'accord. Also, watch out for the spelling of sans. Do not confuse it with sang (blood) or cent (one hundred). They sound the same! It is like a little family of sounds that love to confuse students. Just remember the one with the 's' at the end is for being without.
Contrast With Similar Patterns
You might wonder about the word chez. chez also means "with" in a way, but only when talking about someone's home. Je suis avec Marc means Marc is near you. Je suis chez Marc means you are at Marc's house. Do not mix them up or Marc might get confused about where you are. Another contrast is avec versus en. When talking about materials, we use en. For example, un sac en cuir (a leather bag). If you say un sac avec du cuir, it sounds like the bag is just carrying some leather inside it. avec shows accompaniment, while en shows what something is made of. Think of it like this: avec is for your friends, en is for your clothes.
Quick FAQ
Q. Can I use sans with a verb?
A. Yes! Use the infinitive. sans manger means "without eating."
Q. Is avec always followed by an article?
A. Usually, yes. avec le chien, avec de la chance.
Q. Does sans change for plural?
A. No, sans is always spelled sans. Even for a thousand things.
Q. Can I say avec moi?
A. Absolutely. Pronouns love avec and sans. avec toi, sans elle, avec nous.
Q. What if I forget the rule about articles after sans?
A. Don't panic. If you say sans le sucre, people will still understand you perfectly. French people are generally just happy you are trying! It is better to speak with a small mistake than to stay silent sans speaking at all.
Reference Table
| French Preposition | English Meaning | Common Usage | Article Rule |
|---|---|---|---|
| `avec` | with | Company, tools, manner | Usually keep (`le`, `la`, `des`) |
| `sans` | without | Absence, exclusion | Often drop (`du`, `des` becomes nothing) |
| `avec moi` | with me | Personal connection | No article needed |
| `sans toi` | without you | Personal absence | No article needed |
| `avec plaisir` | with pleasure | Polite response | No article (idiomatic) |
| `sans doute` | without doubt | Expressing certainty | No article (idiomatic) |
Drop that article!
Think of `sans` as a hungry word. It loves to eat the small articles `du`, `de la`, and `des`. Keep it simple: `sans sucre`, `sans pain`, `sans soucis`.
The 'Pas' Trap
Never use `pas` after `sans`. It’s like wearing two raincoats; one is enough. `Sans argent` is correct. `Sans pas d'argent` is a double negative mess.
Verbs in waiting
You can follow `sans` with an unconjugated verb (the infinitive). It's a great way to sound more fluent. `Sans regarder` (without looking).
Polite with 'Avec'
In France, answering a request with `avec plaisir` (with pleasure) is much warmer than just saying 'okay'. Use it to charm the locals!
Exemplos
10Je voudrais un café `avec` du sucre.
Focus: avec
I would like a coffee with sugar.
Standard use of avec with a partitive article.
Une salade `sans` tomates, s'il vous plaît.
Focus: sans
A salad without tomatoes, please.
Notice how we don't say 'sans des tomates'.
J'écris `avec` un stylo bleu.
Focus: avec un stylo
I am writing with a blue pen.
Avec is used for instruments or tools.
✗ sans du sel → ✓ `sans` sel
Focus: sans sel
without salt
After 'sans', general articles like 'du' are dropped.
✗ sans pas d'eau → ✓ `sans` eau
Focus: sans eau
without water
Do not use 'pas' with 'sans'. It's redundant.
Je sors `avec` mes amis ce soir.
Focus: avec mes amis
I am going out with my friends tonight.
Showing company/accompaniment.
Veuillez répondre `sans` tarder.
Focus: sans tarder
Please respond without delay.
Sans followed by an infinitive verb.
Il parle `avec` beaucoup de passion.
Focus: avec beaucoup de passion
He speaks with a lot of passion.
Using avec to describe 'how' something is done.
Il est parti `sans` la clé.
Focus: sans la clé
He left without the key.
Keep the article if it's a specific, known object.
Un monde `sans` frontières.
Focus: sans frontières
A world without borders.
Poetic or philosophical usage.
Teste-se
Choose the correct preposition to say you want tea but no milk.
Je veux un thé ___ lait.
Since you don't want milk, 'sans' (without) is the correct choice.
Complete the sentence to show you are going to the cinema with your brother.
Je vais au cinéma ___ mon frère.
'Avec' indicates accompaniment or going together with someone.
Which phrase is grammatically correct for 'without salt'?
Il mange sa soupe ___.
In French, we typically drop the partitive article (du) after 'sans' for general items.
🎉 Pontuação: /3
Recursos visuais
With vs. Without
The Article Vacuum
Are you using 'sans'?
Is the object specific (e.g., 'the' key)?
Is it a general item (e.g., sugar)?
Usage Categories
People
- • avec toi
- • sans elle
Food
- • avec du fromage
- • sans viande
Tools
- • avec un couteau
- • avec mon portable
Manner
- • avec courage
- • sans peur
Perguntas frequentes
20 perguntasIt means 'with' in English. Use it to show things or people coming together, like café avec lait (coffee with milk).
It means 'without'. Use it when something is missing, like pizza sans fromage (pizza without cheese).
Yes, it never changes. Unlike adjectives, it doesn't care if the noun is masculine, feminine, or plural.
No, it is always spelled sans. Even if you are 'without' a million things, keep that 's' at the end.
Generally, yes. You say avec le chien or avec du sel.
In French, we drop the partitive article after sans for general items. It's just a cleaner way to show absence.
Yes, if it's a specific thing, keep the article. For example, sans la clé de la voiture (without the car key).
Absolutely. You can say avec un stylo (with a pen) or avec un marteau (with a hammer).
Use avec moi. It's a very common phrase for inviting people to join you.
Use sans eux (masculine) or sans elles (feminine). It's perfect for when you're being a bit exclusive.
No, avoid sans de. Just go straight to the noun: sans eau, not sans de l'eau.
Yes, like un homme avec une barbe (a man with a beard). It's very common for descriptions.
Yes, use the infinitive form. For example, partir sans dire au revoir (to leave without saying goodbye).
avec is for company, while chez is for someone's home. avec Marc vs chez Marc.
It's polite and friendly. You can use it with friends or in a restaurant; it's always appropriate.
Usually no. It functions just like 'with' in English and flows naturally in the sentence.
Yes, it means 'without anything'. It's a very common and useful idiom in French.
They often forget to drop the article after sans or they try to use avec for 'I am with you' (meaning agreement).
Close! It's a nasal 'an' sound. Don't pronounce the 's' at the end.
People will understand you, but it sounds a bit like the material is inside the object rather than being the object itself.
Gramática relacionada
Pour (for) in Various Contexts
Overview Meet `pour`. It is your new best friend in French. This tiny word is incredibly powerful. You will use it ever...
Prepositions of Place: à, dans, sur, sous, devant, derrière
Overview Have you ever lost your keys? Maybe your phone is hiding under a pile of laundry? We have all been there. To f...
Chez (at someone's place)
Overview Welcome to your new favorite French word: `chez`. If you’ve ever felt like French prepositions are a tangled m...
Contraction: à + le = au, à + les = aux
Overview Imagine you are walking through a sunny street in Paris. You want to visit the famous museum, the Louvre. In En...
Time Prepositions: à, en, dans
Overview Welcome to your new favorite time-saving tools. Prepositions of time are the glue for your schedule. They help...
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis