2

No capítulo

Perfecting Your Timing

Regra 3 de 6 neste capítulo
B1 connective_endings 6 min de leitura

Simultaneous action: -면서

Use `-면서` to describe one person doing two things simultaneously without repeating the subject or adding extra tenses.

The Rule in 30 Seconds

  • Connects two actions happening at the exact same time.
  • The subject must be the same for both actions.
  • Add -면서 to vowel stems; -으면서 to consonant stems.
  • Don't put tense markers on the first verb stem.

Quick Reference

Stem Ending Grammar Form Example Verb Combined Form
Vowel -면서 가다 (go) 가면서
Consonant -으면서 먹다 (eat) 먹으면서
ㄹ Consonant -면서 살다 (live) 살면서
Batchim ㄷ (Irregular) -으면서 듣다 (listen) 들으면서
Adjective (Vowel) -면서 예쁘다 (pretty) 예쁘면서
Noun + 이다 -이면서 학생 (student) 학생이면서

Exemplos-chave

3 de 8
1

음악을 들으면서 공부해요.

I study while listening to music.

2

커피를 마시면서 친구와 이야기했어요.

I talked with a friend while drinking coffee.

3

그 식당은 음식이 맛있으면서 싸요.

That restaurant's food is delicious and cheap (at the same time).

⚠️

The Subject Rule

Never use this for two different people. If you say 'Minji eats while I sing' using -면서, it sounds like you are eating and singing at the same time. Use -는 동안 for different people.

🎯

Tense is a Finisher

Always put the past or future tense on the very last verb of the sentence. The -면서 verb stays in its base form. Think of it like a relay race where only the last runner crosses the finish line.

The Rule in 30 Seconds

  • Connects two actions happening at the exact same time.
  • The subject must be the same for both actions.
  • Add -면서 to vowel stems; -으면서 to consonant stems.
  • Don't put tense markers on the first verb stem.

Overview

You are a busy person. I know it. You probably have five tabs open right now. You might even be reading this while sipping a lukewarm latte. In Korean, we have a perfect word for that multi-tasking lifestyle. It is called -면서. This grammar point is like a digital bridge. It connects two things you are doing at the exact same time. Think of it as the "multi-tasking" suffix. It is simple but incredibly powerful. Once you master it, your sentences will sound much more natural. You won't sound like a robot listing tasks one by one. You will sound like a real person living a fast-paced life. It is the difference between saying "I eat. I watch TV." and "I watch TV while eating." One is a textbook; the other is a conversation. Let's get you multi-tasking like a pro.

How This Grammar Works

Imagine two timelines in your head. Usually, we do one thing, then another. That is a sequence. But -면서 is different. It takes Action A and Action B and squishes them together. They happen in the same tick of the clock. The most important thing to remember is the Same Subject Rule. You are the star of both actions. You cannot use this if your friend is doing one thing while you do another. That would be like trying to wear someone else's shoes while you walk. It just doesn't fit! In English, we translate this as "while," "as," or "at the same time." In Korean, we just attach it to the verb stem. It creates a smooth, rhythmic flow. It is like mixing two ingredients in a bowl. You get a much better result than keeping them on separate plates.

Formation Pattern

  1. 1Let's get down to the mechanics. How do you actually build this thing? It is a simple three-step process. Think of it like a grammar traffic light.
  2. 2Find your Verb Stem. Drop the at the end of the dictionary form.
  3. 3Look at the last character. Does it have a bottom consonant (a batchim)?
  4. 4No Consonant (Vowel/ㄹ): Just add -면서. For example, 가다 (to go) becomes 가면서. 보면서 (while watching) is another classic.
  5. 5Consonant: Add -으면서. The acts like a cushion between the consonant and the . For example, 먹다 (to eat) becomes 먹으면서.
  6. 6The Exception: If the stem ends in , treat it like a vowel. Do not add . 만들다 (to make) becomes 만들면서. Easy, right?
  7. 7It is basically a speed bump. If there is a consonant, you need the to slow down and pronounce it clearly. If it's a vowel, you can just zoom right through.

When To Use It

Use this whenever you are being a multi-tasking hero. Are you walking and talking? 걸으면서 이야기해요. Are you driving and singing along to K-pop? 운전하면서 노래해요. This is perfect for your daily routine. Think about ordering food. You might be checking your phone while talking to the waiter. That is a -면서 moment. Use it in job interviews to sound impressive. You can say you gained experience while studying at university. It shows you are organized and capable. You can even use it for descriptions. Someone can be "tall while being handsome." It is not just for actions; it works for states of being too. It makes your descriptions feel layered and rich, like a well-made kimbap.

When Not To Use It

Here is the big "red flag" zone. As I mentioned, you cannot use this for two different people. If you are studying and your brother is playing games, do not use -면서. That requires -는 동안. If you try to use -면서 there, native speakers will be very confused. They will think you are somehow playing games and studying at the same time (which, honestly, sounds like a talent, but it's grammatically wrong). Also, don't use it for sequences. If you put on your shoes and *then* leave the house, use -고. This grammar implies overlap. If there is no overlap, the grammar breaks. It is like trying to wear two hats at the exact same time. It's possible, but only if they are on your head together!

Common Mistakes

The biggest mistake is the Double Tense Trap. Beginners often try to put the past tense on both verbs. They might say 먹었으면서 봤어요. This sounds very clunky and weird. Keep the first verb in its simple, naked stem form. The final verb at the end of the sentence carries all the heavy weight. It tells us if the action was in the past, present, or future. The first verb just tags along for the ride. Another mistake is forgetting the rule. People sometimes say 만들으면서. It feels like hitting a pothole when you say it. Just stick to 만들으면서 and you'll sound like a local. Lastly, don't forget that adjectives can use this too, but don't overcomplicate them. Keep it simple!

Contrast With Similar Patterns

You probably already know -고. That means "and." It is great for things in a row. First this, then that. Think of -고 as a train with separate cars. Think of -면서 as a tandem bicycle where two people (or actions) are moving at once. Then there is -는 동안. This one is more flexible. It allows different subjects. If you want to talk about what your cat is doing while you work, use that one. -면서 is strictly for *your* personal multi-tasking. It is much more focused on a single person doing two things. There is also -자마자, which means "as soon as." That is about immediate sequence, not simultaneous action. Don't mix them up or you'll sound like you're living in a time warp!

Quick FAQ

Q. Can I use this with 이다 (to be)?

A. Absolutely! Use 이면서. For example, "He is a singer and an actor."

Q. Is it okay for formal situations?

A. Yes, it is very common in speeches and writing. Just make sure the final verb has a formal ending like -습니다.

Q. Can I use it for three actions at once?

A. You could, but it gets messy. Stick to two actions to keep your brain (and your listener's brain) happy. Even multi-taskers have limits!

Q. What if the actions aren't 100% perfectly timed?

A. As long as there is a significant overlap, you are good to go. You don't need a stopwatch to use Korean grammar.

Reference Table

Stem Ending Grammar Form Example Verb Combined Form
Vowel -면서 가다 (go) 가면서
Consonant -으면서 먹다 (eat) 먹으면서
ㄹ Consonant -면서 살다 (live) 살면서
Batchim ㄷ (Irregular) -으면서 듣다 (listen) 들으면서
Adjective (Vowel) -면서 예쁘다 (pretty) 예쁘면서
Noun + 이다 -이면서 학생 (student) 학생이면서
⚠️

The Subject Rule

Never use this for two different people. If you say 'Minji eats while I sing' using -면서, it sounds like you are eating and singing at the same time. Use -는 동안 for different people.

🎯

Tense is a Finisher

Always put the past or future tense on the very last verb of the sentence. The -면서 verb stays in its base form. Think of it like a relay race where only the last runner crosses the finish line.

💬

The Sarcastic Side

Sometimes Koreans use -면서 to be a bit sarcastic. If someone says 'I don't have money' while holding a new iPhone, you might say '돈 없다면서...' (You say you have no money, yet...). Use with caution!

💡

The Dual Identity

Use -이면서 to describe people with two jobs or traits. '가수이면서 의사' (a singer and a doctor). It’s a great way to introduce multi-talented friends!

Exemplos

8
#1 Basic Action

음악을 들으면서 공부해요.

Focus: 들으면서

I study while listening to music.

A very common daily multi-tasking scenario.

#2 Vowel Stem

커피를 마시면서 친구와 이야기했어요.

Focus: 마시면서

I talked with a friend while drinking coffee.

Notice the past tense is only at the end of the sentence.

#3 Edge Case (Adjective)

그 식당은 음식이 맛있으면서 싸요.

Focus: 맛있으면서

That restaurant's food is delicious and cheap (at the same time).

Using two adjectives to describe one thing.

#4 Edge Case (Noun)

그분은 가수이면서 배우예요.

Focus: 가수이면서

That person is a singer and an actor.

Using -이면서 with nouns to show dual roles.

#5 Formal Context

영화를 보면서 팝콘을 먹었습니다.

Focus: 보면서

I ate popcorn while watching the movie.

Formal ending '-습니다' is used only on the last verb.

#6 Mistake Corrected

✗ 노래를 불렀으면서 춤을 춰요. → ✓ 노래를 부르면서 춤을 춰요.

Focus: 부르면서

I dance while singing.

Never put past tense in the middle of the sentence.

#7 Mistake Corrected

✗ 민지가 먹으면서 제가 봐요. → ✓ 민지가 먹는 동안 제가 봐요.

Focus: 먹는 동안

I watch while Minji eats.

-면서 cannot be used with two different subjects.

#8 Advanced Usage

알면서 왜 물어봐요?

Focus: 알면서

Why do you ask when you already know everything?

Here, it has a nuance of 'despite' or 'even though'.

Teste-se

Choose the correct form to say 'I exercise while listening to the radio.'

라디오를 ___ 운동해요.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 들으면서

듣다 is a ㄷ-irregular verb. The ㄷ changes to ㄹ before the vowel 으.

Fill in the blank: 'I watch the news while eating breakfast.'

아침을 ___ 뉴스를 봐요.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 먹으면서

먹다 ends in a consonant, so we add -으면서. We don't use past tense in the middle.

Choose the natural way to say 'While going to school, I met a friend.'

학교에 ___ 친구를 만났어요.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 가면서

가다 ends in a vowel, so we simply attach -면서.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

-면서 vs -는 동안

-면서 (Same Person)
내가 먹으면서 봐요 I watch while I eat
-는 동안 (Different People)
민지가 먹는 동안 봐요 I watch while Minji eats

Choosing the Right Ending

1

Is the subject the same for both actions?

YES ↓
NO
Use -는 동안 instead!
2

Does the verb stem end in a consonant?

YES ↓
NO
Use -면서 (e.g., 가면서)
3

Is the consonant 'ㄹ'?

YES ↓
NO
Use -으면서 (e.g., 먹으면서)
4

Result

NO
Use -면서 (e.g., 만들면서)

Word Type Usage

🏃

Verbs

  • 가면서
  • 먹으면서
  • 들으면서

Adjectives

  • 바쁘면서
  • 작으면서
  • 멀면서
🎓

Nouns

  • 학생이면서
  • 의사이면서
  • 아이이면서

Perguntas frequentes

22 perguntas

It means 'while' or 'as'. It describes two actions performed by the same person at the same time, like 보면서 (while watching).

Drop . If there's a consonant, add -으면서 (먹으면서). If it's a vowel, add -면서 (가면서).

No, that is the most common mistake. For different subjects, you must use -는 동안 instead of -면서.

Technically yes, but it’s rarely used for simultaneous actions. Usually, the past tense only appears at the end of the sentence: 먹으면서 봤어요.

If a verb ends in , treat it like a vowel. 만들다 becomes 만들면서, not 만들으면서.

Yes! You can say 예쁘면서 착해요 (She is pretty and kind at the same time). It works just like verbs.

The grammar itself doesn't change. You just change the final verb's ending to -어/아 (informal) or -습니다 (formal).

-고 is usually for a sequence (first this, then that). -면서 is for overlap (both at once).

Yes, use (이)면서. 학생이면서 선생님이에요 means 'He is a student and a teacher'.

Yes, -며 is a shortened version of -면서. It is more common in writing and formal news reports.

It works! 서울에 살면서 공부해요 (I study while living in Seoul). The actions don't have to be short.

Yes, like 안 먹으면서 (while not eating). But it’s less common than positive actions.

Usually, the second action is considered the main focus of the sentence.

Yes, it becomes 이면서. It’s great for describing someone's multiple roles or characteristics.

Definitely. Saying 일하면서 배웠습니다 (I learned while working) sounds very professional.

For 듣다, the changes to . So it becomes 들으면서.

Yes, in sentences like 알면서 왜 그래요? (Why do you act like that even though you know?).

It’s better to stick to two. For three, it sounds cluttered and hard to follow.

All the time! Look for it in songs about thinking of someone while doing daily tasks.

Yes, it is standard for both spoken and written Korean.

It will be hard to pronounce and might sound like a different word. The '으' is important for flow!

Yes, 자면서. Like 자면서 꿈을 꿔요 (I dream while sleeping).

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis