B2 Expression Neutro 2 min de leitura

令人欣慰

Gratifying; comforting

Literalmente: Make (令) people (人) happy/joyful (欣) comforted (慰)

Use it when a positive outcome finally brings you peace of mind and a sense of pride.

Em 15 segundos

  • A mix of relief and pride after a period of worry.
  • Used for meaningful progress, recovery, or success against odds.
  • Common in both heartfelt personal notes and professional praise.

Significado

This phrase describes that warm, fuzzy feeling you get when something turns out well after a period of worry. It is like a deep exhale of relief mixed with genuine pride.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Seeing a sick friend recover

看到你的身体逐渐康复,真令人欣慰。

It's truly gratifying to see your health gradually recovering.

💭
2

A teacher praising a student's progress

你的进步令人欣慰,继续努力!

Your progress is very heartening; keep up the hard work!

💼
3

Texting a sibling about parents

爸妈最近心情不错,挺令人欣慰的。

Mom and Dad have been in a good mood lately, which is quite comforting.

🤝
🌍

Contexto cultural

The phrase reflects a traditional Chinese emotional restraint. Instead of shouting 'I'm so happy!', calling something 'comforting' suggests a more mature, reflective joy. It is historically linked to the relief felt by elders seeing their family legacy continue safely.

💡

The 'Old Soul' Vibe

Using this phrase makes you sound mature and empathetic. It shows you care about the process, not just the result.

⚠️

Don't '欣慰' Yourself

Avoid saying 'I am 令人欣慰.' Instead, say 'This news is 令人欣慰' or 'I feel (感到) 欣慰.' Grammatically, the news 'makes' people feel it.

Em 15 segundos

  • A mix of relief and pride after a period of worry.
  • Used for meaningful progress, recovery, or success against odds.
  • Common in both heartfelt personal notes and professional praise.

What It Means

令人欣慰 is more than just being happy. It is about a sense of relief. Imagine you worried about a friend's health. Then you see them running a marathon. That feeling is 令人欣慰. It combines 'joy' () with 'comfort' (). It suggests that a negative or uncertain situation has finally turned positive.

How To Use It

You usually use it as an adjective to describe a situation or news. You can say 'This matter is 令人欣慰.' Or you can say 'It is 令人欣慰 that...' followed by a fact. It often appears at the beginning of a sentence to set the emotional tone. It is like saying 'The silver lining is...' but with more heart.

When To Use It

Use it when discussing progress or recovery. It is perfect for seeing a child get good grades after struggling. Use it when a long project finally succeeds against the odds. It works great in professional emails to praise a team's hard work. It also fits perfectly in a heartfelt text to a family member.

When NOT To Use It

Do not use it for shallow or instant fun. You would not say a delicious taco is 令人欣慰. That is just 好吃 (delicious). Avoid using it for purely selfish gains. If you win the lottery, it is 兴奋 (exciting), not necessarily 欣慰. It requires a previous 'burden' or 'effort' to feel 'comforted.'

Cultural Background

Chinese culture places high value on perseverance and the 'end result.' This phrase reflects the emotional reward of seeing 'seeds' finally grow into 'trees.' It is deeply rooted in the Confucian idea of seeing the younger generation succeed. It carries a sense of parental or mentorship pride.

Common Variations

You might hear 感到欣慰 (feeling gratified). This shifts the focus to your internal state. Another one is 深感欣慰 (deeply gratified). Use this when you want to sound extra sincere or a bit more formal. It is the 'premium' version of the phrase.

Notas de uso

The phrase is highly versatile across all registers. Just remember that it requires a context of previous concern or effort to make sense.

💡

The 'Old Soul' Vibe

Using this phrase makes you sound mature and empathetic. It shows you care about the process, not just the result.

⚠️

Don't '欣慰' Yourself

Avoid saying 'I am 令人欣慰.' Instead, say 'This news is 令人欣慰' or 'I feel (感到) 欣慰.' Grammatically, the news 'makes' people feel it.

💬

Parental Praise

In China, parents rarely say 'I love you.' They are much more likely to say they feel `欣慰` about your choices. It is their highest form of praise.

Exemplos

6
#1 Seeing a sick friend recover
💭

看到你的身体逐渐康复,真令人欣慰。

It's truly gratifying to see your health gradually recovering.

Focuses on the relief after a period of illness.

#2 A teacher praising a student's progress
💼

你的进步令人欣慰,继续努力!

Your progress is very heartening; keep up the hard work!

Used here as a form of encouragement and validation.

#3 Texting a sibling about parents
🤝

爸妈最近心情不错,挺令人欣慰的。

Mom and Dad have been in a good mood lately, which is quite comforting.

Casual observation about family well-being.

#4 A boss commenting on a successful project
💼

项目圆满完成,这个结果令人欣慰。

The project was completed perfectly; this result is very gratifying.

Professional acknowledgment of success.

#5 Humorous use regarding a lazy pet
😄

我家猫终于学会自己去厕所了,真令人欣慰啊!

My cat finally learned to use the litter box; how gratifying!

Using a formal-sounding word for a trivial pet achievement.

#6 Reflecting on a long-term investment
😊

经过三年的等待,看到公司盈利令人欣慰。

After three years of waiting, seeing the company turn a profit is gratifying.

The 'wait' makes the 'comfort' more intense.

Teste-se

Choose the best phrase to describe a student finally passing a difficult exam.

他终于通过了考试,这件喜事真___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 令人欣慰

`令人欣慰` fits because it describes the relief and pride felt after a struggle.

Which word emphasizes your personal feeling of comfort?

看到家乡的变化,我___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 感到欣慰

When the subject is 'I' (`我`), you use `感到欣慰` (feel gratified) instead of `令人欣慰` (makes people feel gratified).

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality and Context Spectrum

Informal

Texting friends about small wins.

挺令人欣慰的 (Quite comforting).

Neutral

Daily conversations about family or work.

这结果令人欣慰 (This result is gratifying).

Formal

Speeches or official reports.

深感欣慰 (Deeply gratified).

When to use 令人欣慰

令人欣慰
🏥

Health Recovery

Friend leaving hospital

🎓

Academic Success

Passing a hard test

🌳

Environmental Change

Trees growing in a park

🏠

Family Harmony

Kids getting along

Perguntas frequentes

10 perguntas

Not really. 令人欣慰 implies a deeper emotional relief. For a meal, just use 好吃 (delicious) or 开心 (happy).

高兴 is simple happiness. 欣慰 is happiness mixed with the feeling that 'everything is finally okay' or 'the effort paid off.'

It's not too formal! It's very common in texts when discussing family, health, or long-term goals. It adds a touch of sincerity.

Only if there is a silver lining. For example, 'The house burned down, but everyone is safe, which is 令人欣慰.'

There isn't a direct slang equivalent, but young people might just say 稳了 (it's stable/set) to express a similar sense of relief.

Anyone can, but it is very common for elders, teachers, or bosses to use it when looking at the progress of those they care about.

Usually, yes. It often involves seeing someone else succeed or a situation improve. However, you can feel 欣慰 about your own growth too.

You can add 深感 before it: 深感欣慰. This is very common in formal writing or heartfelt speeches.

Yes, if the object represents a project or a goal. For example, 'The old building was finally restored, which is 令人欣慰.'

Yes. 令人... means 'makes people...'. You should say 这件事令人欣慰 (This matter makes people feel gratified) or 我感到欣慰 (I feel gratified).

Frases relacionadas

谢天谢地

Thank God; thank heavens (pure relief).

心满意足

Perfectly satisfied and content.

可喜可贺

Worth celebrating; heartening.

如释重负

As if a heavy burden has been lifted.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis