A1 noun 正式 #3,885 最常用

暫時

zanji /zaɴɕi/

A formal term referring to a short period of time or a brief moment. It is typically used in writing or polite speech to describe a temporary state or a short duration of an action.

例句

3 / 5
1

暫時、休憩しましょう。

Let's take a rest for a short while.

2

暫時の間、こちらでお待ちいただけますか。

Could you please wait here for a short moment?

3

暫時休むわ。

I'll rest for a bit.

词族

名词
暫時
副词
暫時
形容词
暫時的な
相关
暫定
💡

记忆技巧

The first kanji 暫 contains 'car' (車) and 'sun/day' (日). Think of a car passing by in the sun—it only lasts for a brief moment.

快速测验

(  )の間、席を外します。

正确!

正确答案是: 暫時

例句

1

暫時、休憩しましょう。

everyday

Let's take a rest for a short while.

2

暫時の間、こちらでお待ちいただけますか。

formal

Could you please wait here for a short moment?

3

暫時休むわ。

informal

I'll rest for a bit.

4

その現象は暫時観測された。

academic

The phenomenon was observed for a short period.

5

結果が出るまで暫時お待ちください。

business

Please wait a short while until the results are available.

词族

名词
暫時
副词
暫時
形容词
暫時的な
相关
暫定

常见搭配

暫時の休憩 a short break
暫時待つ to wait for a short while
暫時滞在する to stay for a short period
暫時の猶予 a short delay/grace period
暫時的な措置 a temporary measure

常用短语

暫時の間

for a short interval

暫時お待ちください

please wait a moment

暫時も休まず

without resting even for a moment

容易混淆的词

暫時 vs 暫定

Zantei refers to something provisional or tentative (like a plan), while Zanshi refers specifically to the duration of time.

📝

使用说明

It is a literary and formal word. In casual conversation, 'chotto' or 'sukoshi no aida' are much more common.

⚠️

常见错误

Learners often use this in casual speech with friends, which can sound overly stiff or robotic.

💡

记忆技巧

The first kanji 暫 contains 'car' (車) and 'sun/day' (日). Think of a car passing by in the sun—it only lasts for a brief moment.

📖

词源

Derived from Middle Chinese, combining 'zan' (temporary/brief) and 'shi' (time).

语法模式

Used as an adverbial noun without particles. Can modify nouns using the particle 'no' (暫時の). Often appears in the pattern '暫時の間' (zanshi no aida).
🌍

文化背景

Reflects the Japanese linguistic preference for using Sino-Japanese vocabulary (Kango) to convey professional or formal distance.

快速测验

(  )の間、席を外します。

正确!

正确答案是: 暫時

相关词

unknown

A1

A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

維持

A1

The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.

縮小

A1

The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.

契約

A1

A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

予算

A1

A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.

賃金

A1

Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.

降格

A1

A noun or verb that describes a reduction in rank, status, or position within an organization or sports league. It is most commonly used when a worker is moved to a lower job title or when a sports team is moved to a lower division due to poor performance.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习