Honorific nouns: 성함 (name)
Use `성함` to show respect when asking for or mentioning the name of someone older or higher status.
The Rule in 30 Seconds
- 성함 is the polite, respectful version of the word 이름 (name).
- Use it for elders, bosses, strangers, or in professional business settings.
- Never use 성함 when referring to your own name or friends.
- Commonly paired with the polite ending -이/가 어떻게 되세요? for flow.
Quick Reference
| Word Type | Korean Term | Usage Context | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| Plain | 이름 | Self, friends, children, pets | 내 이름은 지수야. |
| Honorific | 성함 | Elders, teachers, customers | 성함이 어떻게 되세요? |
| Official | 성명 | Forms, IDs, formal documents | 여기에 성명을 쓰세요. |
| Verb Match | 어떻게 되세요? | Pairs with 성함 (Polite) | 아버님 성함이 어떻게 되세요? |
| Verb Match | 뭐예요? | Pairs with 이름 (Casual/Standard) | 네 이름이 뭐야? |
关键例句
3 / 8손님, 성함이 어떻게 되세요?
Customer, what is your name?
할아버지 성함이 어떻게 되십니까?
What is grandfather's name?
그분의 성함은 잘 모르겠습니다.
I don't know that person's name well.
The Magic Duo
Always memorize '성함' and '어떻게 되세요?' as a single set. They are the salt and pepper of polite Korean introductions.
Don't Humble Yourself Too Much
Some learners think being super polite means using '성함' for everyone. Don't! Using it for your dog or your younger brother just sounds weird.
The Rule in 30 Seconds
- 성함 is the polite, respectful version of the word 이름 (name).
- Use it for elders, bosses, strangers, or in professional business settings.
- Never use 성함 when referring to your own name or friends.
- Commonly paired with the polite ending -이/가 어떻게 되세요? for flow.
Overview
So, you’ve learned that 이름 means "name." That’s great! You can introduce yourself to friends or order a coffee. But what happens when you meet your partner’s parents? Or when you’re at a job interview in Seoul? This is where 성함 comes into play. In Korean culture, language is like a social ladder. You don't just speak; you show your position relative to others. 성함 is the honorific, "VIP" version of the word name. Using it shows you have great manners. It tells the listener, "I respect you." Think of it as putting a metaphorical crown on the other person’s name. If you use 이름 with a CEO, it’s like calling your boss "kid." Yikes! Let’s make sure you never have that awkward moment.
How This Grammar Works
성함 isn't a complex verb ending. It is a noun substitution. In English, we just have one word for "name." In Korean, we have levels. When you talk to someone older or higher in status, you swap the plain word 이름 for the honorific word 성함. It’s a direct replacement. However, it rarely travels alone. Because you are using a high-status noun, the rest of your sentence needs to match. You wouldn't wear a tuxedo with flip-flops, right? So, when you use 성함, you usually use the polite verb ending -이/가 어떻게 되세요? instead of 뭐예요?. This makes the whole sentence feel balanced and elegant. It’s like a grammar harmony that sounds music to a native speaker's ears.
Formation Pattern
- 1Using
성함is actually quite simple once you get the hang of it. Here is the step-by-step logic: - 2Identify the person you are talking to. Is it someone older? A stranger? A customer?
- 3Decide to use the honorific level.
- 4Replace
이름with성함. - 5Add the subject marker
이(because성함ends in a consonant). - 6Finish with the polite phrase
어떻게 되세요?(How does it become?). - 7Full pattern:
[Person's Title] 성함이 어떻게 되세요? - 8Example:
선생님 성함이 어떻게 되세요?(What is the teacher's name?)
When To Use It
Use 성함 whenever you need to be polite. This includes:
- Strangers: When you meet someone for the first time in a professional setting.
- Elders: Grandparents, older relatives, or senior citizens you meet on the street.
- Workplace: Your boss, managers, or clients. Even if you are close,
성함is safer in meetings. - Service Industry: If you work at a hotel or restaurant, you always ask for the guest's
성함. - Formal Documents: When a receptionist asks you to write down someone else's name.
Imagine you are at a fancy wedding. You wouldn't ask the groom's father, "Hey, what's your 이름?" You would use 성함 to keep things classy. It’s like a grammar traffic light—green means use it for anyone you don't know well!
When Not To Use It
This is where most learners trip up. Never use 성함 for yourself. Using it for your own name is like calling yourself "The Honorable [Your Name]." It sounds incredibly arrogant or just plain confusing.
Also, don't use it for:
- Close Friends: Using
성함with your bestie would be a hilarious joke. They’d ask if you’re feeling okay. - Children: Asking a toddler for their
성함is like asking them for their tax return. It’s too formal. - People younger than you: Unless it's a very formal business context,
이름is usually fine. - Animals: Your dog has an
이름, not a성함. Even if he is a very good boy.
Common Mistakes
- 1The "Self-Honorific" Fail: Saying
제 성함은 김민수입니다. ✗ Incorrect! You must say제 이름은 김민수입니다. ✓ Correct! - 2The Mismatched Verb: Asking
성함이 뭐예요?. While understandable, it’s a bit like wearing a diamond necklace with pajamas. Use어떻게 되세요?for a perfect match. - 3Over-using it: Don't use it for every single person in a story. If you're talking about your younger brother, use
이름. - 4Spelling it wrong: Some beginners confuse it with
성함and성함. Remember, it’s성(last name) +함(honorific suffix for name).
Contrast With Similar Patterns
There are three main ways to say "name" in Korean:
- 1
이름: The general, everyday word. Use it for friends, kids, and yourself. - 2
성함: The honorific word. Use it for people you respect. It's the standard polite choice in conversation. - 3
성명: The official, bureaucratic word. You will see this on passports, bank forms, and ID cards. You rarely say this out loud unless you are reading a form.
Think of 이름 as your favorite sneakers, 성함 as your interview shoes, and 성명 as a military uniform. Use the right one for the right occasion!
Quick FAQ
Q. Is 성함 used for both first and last names?
A. Yes! It refers to the full name, just like 이름 does.
Q. Can I use it for my parents?
A. Absolutely. In fact, you should! It shows you were raised with good manners.
Q. What if I forget and use 이름 with an old person?
A. Don't panic! Most Koreans are very forgiving with learners. Just smile and use 성함 next time. They will appreciate the effort.
Q. Is there an even higher version than 성함?
A. For most situations, 성함 is the top. In very historical or royal contexts, you might hear 휘, but you won't need that unless you time-travel to the Joseon Dynasty!
Reference Table
| Word Type | Korean Term | Usage Context | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| Plain | 이름 | Self, friends, children, pets | 내 이름은 지수야. |
| Honorific | 성함 | Elders, teachers, customers | 성함이 어떻게 되세요? |
| Official | 성명 | Forms, IDs, formal documents | 여기에 성명을 쓰세요. |
| Verb Match | 어떻게 되세요? | Pairs with 성함 (Polite) | 아버님 성함이 어떻게 되세요? |
| Verb Match | 뭐예요? | Pairs with 이름 (Casual/Standard) | 네 이름이 뭐야? |
The Magic Duo
Always memorize '성함' and '어떻게 되세요?' as a single set. They are the salt and pepper of polite Korean introductions.
Don't Humble Yourself Too Much
Some learners think being super polite means using '성함' for everyone. Don't! Using it for your dog or your younger brother just sounds weird.
The Passport Check
If you see '성명' on a piece of paper, don't say it out loud. Just write your name. It's for reading, not for chatting!
Why it Matters
In Korea, asking a name is sometimes avoided by using titles (like 'Teacher' or 'Manager'). If you must ask, '성함' is the only way to do it without being intrusive.
例句
8손님, 성함이 어떻게 되세요?
Focus: 성함이 어떻게 되세요?
Customer, what is your name?
Standard polite way to ask a customer's name.
할아버지 성함이 어떻게 되십니까?
Focus: 성함
What is grandfather's name?
Using the very formal -십니까 ending with 성함.
그분의 성함은 잘 모르겠습니다.
Focus: 그분의 성함
I don't know that person's name well.
Using 성함 for a third person you respect.
사장님 성함을 여기 적어 주세요.
Focus: 성함을
Please write the CEO's name here.
Used in a business context regarding a superior.
✗ 제 성함은 마이클입니다. → ✓ 제 이름은 마이클입니다.
Focus: 제 이름은
My name is Michael.
Never use honorifics for yourself!
✗ 동생 성함이 뭐예요? → ✓ 동생 이름이 뭐예요?
Focus: 이름이
What is your younger sibling's name?
Don't use honorifics for younger people unless it's a very specific formal context.
성함과 연락처를 남겨주시면 연락드리겠습니다.
Focus: 성함과
If you leave your name and contact info, I will call you.
Typical phrase used in professional customer service.
학부모님 성함도 기입해 주시기 바랍니다.
Focus: 학부모님 성함
Please also fill in the parent's name.
Used in school forms or official announcements.
自我测试
Choose the correct word to ask for a teacher's name.
선생님, ___이 어떻게 되세요?
Since a teacher is a person of higher status, the honorific '성함' is required.
Which sentence is correct when introducing yourself?
___은/는 제임스입니다.
You should never use the honorific '성함' for yourself.
Choose the most natural verb ending to pair with '성함'.
할머니, 성함이 ___?
'어떻게 되세요' is the standard polite partner for '성함'.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
Name: Plain vs. Honorific
Which word for 'Name' should I use?
Are you talking about yourself?
Is the person older or higher status?
Where to use 성함
Business
- • Meeting clients
- • Interviewing
- • Emailing superiors
Public
- • Hospitals
- • Banks
- • Hotels
Social
- • Meeting in-laws
- • Talking to elders
- • Formal events
常见问题
22 个问题It is a combination of 성 (surname/last name) and 함 (a suffix used to honor a name). Together, they form a highly respectful way to refer to someone's identity.
Yes, absolutely! When talking to others about your parents, using 성함 shows that you respect them deeply.
It is grammatically possible, but it feels like a mismatch. It’s much better to use the honorific 어떻게 되세요? to match the high level of the noun.
Not quite. 성명 is used for official documents and data entry, while 성함 is the respectful word used in actual conversation.
No, that would be very strange. Use 이름 for children, as they are lower in the social hierarchy than you.
Yes, if you are talking about them in a formal way or addressing them directly, 성함 is appropriate to show your admiration.
When in doubt, use 성함. It is always better to be too polite than to be accidentally rude in Korean culture.
Yes, it is very common in professional emails to ask for a client's or supervisor's 성함.
Yes, it refers to the person's full name, including both the family name and the given name.
No, even though you respect your boss, the baby is still a child. Use 이름 for the baby.
존함 is an even higher, more traditional version of 성함. You might hear it in historical dramas, but 성함 is the standard for modern daily life.
If it's a casual party with people your age, use 이름. If it's a formal networking event, use 성함.
Since 성함 ends with a consonant (ㅁ), you should use the marker 이. Example: 성함이 어떻게 되세요?
Yes, definitely. The more senior the person, the more important it is to use 성함.
Not a curse, but it is a major social 'faux pas'. It can make the elder feel disrespected or that you lack proper upbringing.
Yes, when discussing him in a respectful or academic context, 성함 or even higher titles would be used.
The phrase 실례지만, 성함이 어떻게 되십니까? (Excuse me, but what is your name?) is the gold standard for politeness.
Korean doesn't use plural nouns the same way English does. You just say 분들의 성함 (the names of the people).
You can as a joke, but strictly speaking, animals only have 이름. Using 성함 for a cat would be very funny to a native speaker.
In Korea, it's sometimes better to wait for an introduction. If you must ask, using 성함 makes it much more acceptable.
Even a king wouldn't use 성함 for himself! He would use a special self-referential term like 짐.
Yes, your whole sentence should match. Use honorific endings like -(으)시- to keep the respect consistent.
先学这些
理解这些概念会帮助你掌握这条语法规则。
相关语法
고 싶다: Express
Overview Ever felt a sudden urge to tell someone you want to eat ramen? Or maybe you want to tell your friend you want...
려고 하다 (about to/planning to) - Be About To
Overview You know those moments when you are standing in front of the fridge? You are staring at the milk. You are just...
ㄴ/은 후에 (after) - After
Overview Ever wondered how to tell your Korean friends what you'll do next? You need a way to link your actions in orde...
고 나서 (after completion) - After Doing
Overview Ever felt like you needed to emphasize that you're totally done with something? Meet `고 나서`. In Korean, we...
(으)ㄴ/는 후에 (after doing)
Overview Ever found yourself trying to tell a story but everything happened at once? Life isn't a single snapshot. It i...
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习