11

在章节中

Professional Writing and the Particle 'Se'

本章节第 1 条规则,共 4 条
B2 sentence_structure 7分钟阅读

Passive Voice: Priorit

Master the passive voice to sound professional, objective, and focus on results rather than actors in formal Portuguese.

The Rule in 30 Seconds

  • Passive voice shifts focus from the person acting to the object being affected.
  • Analytic passive uses 'Ser + Past Participle' and must agree in gender/number.
  • Synthetic passive uses 'Verb + Se' and is common in formal writing/signs.
  • Always pluralize the verb in 'Se' structures if the object is plural.

Quick Reference

Active Voice Analytic Passive (Ser) Synthetic Passive (Se) English Meaning
Eu li o livro. O livro foi lido. Leu-se o livro. The book was read.
Eles fazem os bolos. Os bolos são feitos. Fazendo-se os bolos. The cakes are made.
Nós abrimos as portas. As portas foram abertas. Abriram-se as portas. The doors were opened.
Ela enviará a carta. A carta será enviada. Enviar-se-á a carta. The letter will be sent.
O diretor tomou a decisão. A decisão foi tomada. Tomou-se a decisão. The decision was taken.
O governo aprovou as leis. As leis foram aprovadas. Aprovaram-se as leis. The laws were approved.

关键例句

3 / 8
1

O relatório foi escrito por mim.

The report was written by me.

2

Vendem-se apartamentos novos aqui.

New apartments are for sale here.

3

As chaves foram encontradas no jardim.

The keys were found in the garden.

🎯

The Secret 'Se' Test

If you can flip a 'se' sentence into 'Ser + Participle' and it makes sense, it's passive! `Vendem-se casas` → `Casas são vendidas`. If it doesn't flip, it might be the Impersonal Se.

⚠️

Don't Forget the Gender!

In the analytic passive, the ending matters. `O carro foi vendido` but `A mota foi vendida`. It's like the verb is wearing a costume that must match the subject's gender.

The Rule in 30 Seconds

  • Passive voice shifts focus from the person acting to the object being affected.
  • Analytic passive uses 'Ser + Past Participle' and must agree in gender/number.
  • Synthetic passive uses 'Verb + Se' and is common in formal writing/signs.
  • Always pluralize the verb in 'Se' structures if the object is plural.

Overview

Welcome to the world of the passive voice! Imagine you are a detective arriving at a crime scene. You see a broken window. You do not know who did it yet. You only see the result. That is exactly what the passive voice does for your Portuguese. It shifts the spotlight from the person doing the action to the thing being affected. In Portuguese, we call this Voz Passiva. It is a game-changer for your B2 level. It makes you sound sophisticated. It helps you write formal emails. It even helps you avoid blame when you accidentally break something! Instead of saying "I broke the glass," you can say "The glass was broken." It feels more professional. It sounds more objective. Think of it like a grammar filter. You are choosing what the listener should focus on. This level of control is what separates a basic speaker from a fluent one. Let’s look at how to master this shift without sounding like a robot.

How This Grammar Works

Most of the time, we use the active voice. This is the "who-did-what" pattern. For example, O cozinheiro preparou o jantar (The chef prepared the dinner). The chef is the star. But what if the dinner is more important? Or what if the chef is a secret? We flip the sentence. The dinner becomes the subject. The verb changes its shape. The chef moves to the end or disappears entirely. In Portuguese, we have two main ways to do this. There is the "Analytic" way (with the verb ser) and the "Synthetic" way (with the little word se). The analytic version feels very similar to English. The synthetic version is the one that really makes you sound like a local. It is punchy and direct. Using both correctly shows you understand the rhythm of the language. It is like choosing between a suit and a casual blazer. Both are great, but the context matters.

Formation Pattern

  1. 1Creating the analytic passive voice follows a clear recipe. It is like building a sandwich. You need specific layers.
  2. 2Move the object of the active sentence to the front. This is your new subject.
  3. 3Add the verb ser. You must conjugate it in the same tense as the original action.
  4. 4Add the Past Participle of the main verb.
  5. 5Crucial step: Make the participle agree with your new subject. If the subject is feminine and plural, the participle must be feminine and plural (e.g., feitas).
  6. 6Optional: Add por (by) followed by the person who did it.
  7. 7Example: O mecânico consertou a mota becomes A mota foi consertada pelo mecânico.
  8. 8For the synthetic passive, the pattern is even shorter:
  9. 9Start with the verb in the 3rd person (singular or plural).
  10. 10Attach the particle se with a hyphen.
  11. 11Add the subject. The verb must agree with this subject.
  12. 12Example: Vende-se uma casa or Vendem-se casas. Yes, even native speakers forget to pluralize the verb here sometimes! Don't be that person.

When To Use It

You will use the passive voice when the result is the headline. Think about news reports. A ponte foi inaugurada ontem (The bridge was inaugurated yesterday). We don't care about the specific worker who cut the ribbon. We care about the bridge. It is also perfect for scientific reports or formal business updates. O contrato foi assinado (The contract was signed). It sounds much more official than saying "We signed the contract." Use it when you want to be humble. Or use it when the actor is obvious. If you are ordering food and say O prato é servido com batatas, everyone knows the waiter serves it. You don't need to say it. It is also great for general rules or signs. You will see Proíbe-se fumar (Smoking is prohibited) everywhere. It is the language of authority and objectivity. Use it to sound like an expert.

When Not To Use It

Don't overdo it! If you use the passive voice in every sentence, you will sound like a legal document. In casual conversation with friends, the active voice is king. If you say O café foi bebido por mim at a cafe, your friends might look at you funny. It is too clunky. Just say Eu bebi o café. Also, avoid the passive voice with verbs that don't take a direct object. You can't really make "I went to the park" passive. It just doesn't work. Some verbs like ter or querer also hate being passive. O livro foi tido por mim is a total disaster. Stick to actions that have a clear impact on an object. Keep the passive voice for when you need to be formal, descriptive, or slightly mysterious. Think of it like a grammar traffic light. Green for formal writing, yellow for storytelling, and red for a casual chat over a beer.

Common Mistakes

The biggest trap is agreement. This is where most B2 learners stumble. In the analytic passive, the past participle is like an adjective. It must match the subject. As cartas foram escritas (The letters were written). If you say escrito, you lose points. Another classic mistake is the "Passive Se" pluralization. People say Aluga-se apartamentos because they think the subject is hidden. But apartamentos is the subject! It must be Alugam-se apartamentos. Also, watch your prepositions. We use por to indicate the agent. Remember that por combines with articles. Por + o = pelo. Por + a = pela. O livro foi escrito pelo autor. Don't just say por o autor. It sounds amateur. Finally, don't confuse the passive se with the reflexive se. Ele lavou-se (He washed himself) is not the same as Lavou-se o carro (The car was washed).

Contrast With Similar Patterns

You might confuse the passive voice with the "Impersonal Se". They look almost the same. Fala-se português (Passive) vs Precisa-se de empregados (Impersonal). How do you tell them apart? Look for a preposition. If there is a de or em after the se, it is impersonal. In impersonal sentences, the verb is *always* singular. Precisa-se de médicos. Even if there are many doctors, the verb stays singular. In the passive voice, the verb moves with the subject. Vendem-se carros. Another contrast is the verb estar + participle. A janela está aberta describes a state (the window is open now). A janela foi aberta describes the action (someone opened it). One is a photo, the other is a movie clip.

Quick FAQ

Q. Can I use ser in any tense?

A. Yes! You can use it in the past, present, or future. A meta será atingida (The goal will be reached).

Q. Is the se version more formal?

A. Usually, yes. It is very common in written Portuguese and advertisements.

Q. Do I always need to say who did the action?

A. No. One of the best parts of the passive voice is that you can leave the agent out. O erro foi detetado (The error was detected). Who found it? Who knows! It is safer that way.

Q. Does this work the same in Brazil and Portugal?

A. Mostly, yes. However, Brazilians tend to use the analytic passive (ser) more often in speech than the Portuguese, who might prefer the active voice or impersonal structures.

Reference Table

Active Voice Analytic Passive (Ser) Synthetic Passive (Se) English Meaning
Eu li o livro. O livro foi lido. Leu-se o livro. The book was read.
Eles fazem os bolos. Os bolos são feitos. Fazendo-se os bolos. The cakes are made.
Nós abrimos as portas. As portas foram abertas. Abriram-se as portas. The doors were opened.
Ela enviará a carta. A carta será enviada. Enviar-se-á a carta. The letter will be sent.
O diretor tomou a decisão. A decisão foi tomada. Tomou-se a decisão. The decision was taken.
O governo aprovou as leis. As leis foram aprovadas. Aprovaram-se as leis. The laws were approved.
🎯

The Secret 'Se' Test

If you can flip a 'se' sentence into 'Ser + Participle' and it makes sense, it's passive! `Vendem-se casas` → `Casas são vendidas`. If it doesn't flip, it might be the Impersonal Se.

⚠️

Don't Forget the Gender!

In the analytic passive, the ending matters. `O carro foi vendido` but `A mota foi vendida`. It's like the verb is wearing a costume that must match the subject's gender.

💡

Avoid Blame Like a Pro

Use the passive voice when you make a mistake at work. `O ficheiro foi apagado` (The file was deleted) sounds much safer than `Eu apaguei o ficheiro` (I deleted the file).

💬

Newspaper Speak

In Portugal, headlines love the passive. It sounds more objective. Think of it like a 'news anchor voice'—deep, serious, and focused on facts.

例句

8
#1 Basic

O relatório foi escrito por mim.

Focus: foi escrito

The report was written by me.

Standard analytic passive with agent.

#2 Basic

Vendem-se apartamentos novos aqui.

Focus: Vendem-se

New apartments are for sale here.

Synthetic passive showing verb agreement with plural subject.

#3 Edge Case

As chaves foram encontradas no jardim.

Focus: encontradas

The keys were found in the garden.

Notice 'encontradas' agrees with the feminine plural 'chaves'.

#4 Informal context

O jantar está servido!

Focus: está servido

Dinner is served!

Uses 'estar' to show a resulting state, very common in daily life.

#5 Mistake corrected

✗ Aluga-se quartos → ✓ Alugam-se quartos

Focus: Alugam-se

Rooms for rent

The verb must pluralize because 'quartos' is plural.

#6 Mistake corrected

✗ A tarefa foi feito → ✓ A tarefa foi feita

Focus: feita

The task was done

Participle must agree with the feminine subject 'tarefa'.

#7 Advanced

Se o projeto tivesse sido terminado, estaríamos felizes.

Focus: tivesse sido terminado

If the project had been finished, we would be happy.

Passive voice in the past subjunctive compound tense.

#8 Advanced

As medidas serão implementadas brevemente.

Focus: serão implementadas

The measures will be implemented shortly.

Future passive, common in official announcements.

自我测试

Complete the sentence in the analytic passive voice, ensuring correct agreement.

As janelas do escritório ___ (limpar) ontem pela manhã.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: foram limpas

Since 'as janelas' is feminine plural, the verb 'ser' must be 'foram' and the participle 'limpas'.

Choose the correct synthetic passive form for a sign advertising multiple cars.

___ (Vender) carros usados em bom estado.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Vendem-se

In synthetic passive, the verb must agree with the subject 'carros', which is plural.

Identify the correct prepositional contraction for the agent of the passive action.

A conferência foi organizada ___ (por + a) diretora da empresa.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: pela

The preposition 'por' contracts with the feminine article 'a' to become 'pela'.

🎉 得分: /3

视觉学习工具

Voz Ativa vs. Voz Passiva

Ativa (Focus: Subject)
O João leu o livro. João read the book.
Passiva (Focus: Object)
O livro foi lido pelo João. The book was read by João.

Como formar a Voz Passiva?

1

O objeto é plural?

YES ↓
NO
Use o verbo no singular (foi/é/vende-se).
2

É formal ou escrito?

YES ↓
NO
Use 'Ser + Particípio' (foi feito).
3

Pode usar 'Se'?

YES ↓
NO
Use a forma sintética (fazem-se).

Onde usar a Voz Passiva

📰

Notícias

  • Crimes
  • Eventos
  • Inaugurações
📝

Escrita Formal

  • Relatórios
  • E-mails
  • Contratos
🪧

Sinalização

  • Anúncios
  • Proibições
  • Avisos

常见问题

20 个问题

It is a construction where the subject receives the action instead of doing it. For example, A maçã foi comida (The apple was eaten) focuses on the apple.

Use it to sound more formal, objective, or when the person doing the action is unknown or unimportant. It is essential for academic and professional Portuguese.

Use ser for a more descriptive, English-like feel. Use se for punchy advertisements, signs, or formal writing where the actor is completely hidden.

Yes, in the analytic passive (ser), it must agree in gender and number. For example: As provas foram feitas (The exams were done).

No, you cannot use ter. You must use ser for the passive voice. Ter is used for active perfect tenses like Eu tenho feito.

The agent is the person who actually did the work, introduced by por. Example: A ponte foi construída pelos romanos (The bridge was built by the Romans).

Technically, yes. Since casas is plural, the verb should be plural: Vendem-se casas. However, you will see the singular form used colloquially in Brazil.

Absolutely. Use the future of ser. O problema será resolvido (The problem will be solved).

Reflexive means 'to oneself' (Ele cortou-se), while passive means the action is done to an object (Cortou-se o bolo).

Avoid it in casual speech with friends. Saying A cerveja foi pedida por mim sounds very stiff; just say Eu pedi a cerveja.

No, ir is intransitive. You can only form the passive voice with transitive verbs—verbs that take a direct object.

That's fine! Most passive sentences don't have an agent. O segredo foi revelado (The secret was revealed) is a perfect sentence.

Actually, English uses the analytic passive more. Portuguese often prefers the se structure or impersonal subjects where English would use a passive.

Use the continuous form: As janelas estão a ser limpas (Portugal) or As janelas estão sendo limpas (Brazil).

The rule stays the same. O palácio era visitado por muitos (The palace used to be visited by many).

In rare, older cases, you might see de, but 99% of modern Portuguese uses por (and its contractions pelo/pela).

It is rare in casual talk but very common in formal speeches, presentations, and on every street corner in the form of signs.

Learners often mix them up. Remember: if there is a preposition after se (like de), it's impersonal and the verb is always singular: Precisa-se de ajuda.

Not really. Haver in the sense of 'there is' is already impersonal. You don't make it passive.

No. Unlike English ('I was given a book'), Portuguese cannot make an indirect object the subject. You must say Foi-me dado um livro.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习