据最新数据
According to the latest data
حرفيًا: According to (据) most (最) new (新) data (数据)
Use this phrase to lead with evidence and sound like an expert in any discussion.
في 15 ثانية
- A formal way to introduce facts or statistics.
- Used to sound credible, professional, and well-informed.
- Common in news, business, and serious debates.
المعنى
This phrase is like saying 'The numbers don't lie.' You use it when you want to sound credible and back up what you're saying with the freshest information available.
أمثلة رئيسية
3 من 6In a business meeting
据最新数据,我们的市场份额增加了百分之五。
According to the latest data, our market share increased by five percent.
Debating with a friend about coffee
据最新数据,喝咖啡其实对身体有好处。
According to the latest data, drinking coffee is actually good for you.
Texting a news update to a group
据最新数据,明天的降雨概率是百分之九十。
According to the latest data, the chance of rain tomorrow is 90%.
خلفية ثقافية
In contemporary China, the phrase reflects the country's rapid digitalization and the cultural shift toward 'scientism' and evidence-based decision-making. It became particularly popular with the rise of tech giants like Alibaba and Tencent, where data-driven arguments became the corporate norm. Using this phrase signals that you are part of the modern, educated workforce.
Short and Sweet
In written Chinese, `据` is often preferred over `根据` because it is more concise. Use it to sound more like a native writer.
Don't Overuse
If you use this in every sentence, you'll sound like a robot or a textbook. Save it for your strongest points.
في 15 ثانية
- A formal way to introduce facts or statistics.
- Used to sound credible, professional, and well-informed.
- Common in news, business, and serious debates.
What It Means
Think of 据最新数据 as your 'authority' starter kit. It tells everyone that you aren't just guessing. You have actual facts. It is the linguistic equivalent of pulling out a chart. In English, we say 'According to the latest data.' It sounds smart and well-informed. It bridges the gap between a casual opinion and a solid fact.
How To Use It
You usually put this at the very beginning of a sentence. It sets the stage for the fact you are about to drop. You don't need fancy grammar around it. Just say 据最新数据 and then follow it with your statement. For example, 据最新数据,这里的房价涨了 (According to latest data, housing prices here rose). It is simple, punchy, and effective.
When To Use It
Use this in a business meeting to impress your boss. Use it when you are debating with friends about which city is better. It works great when sharing news or explaining a trend. If you are writing a report, this phrase is your best friend. It makes your writing look professional and researched. Even in a text, it shows you are keeping up with the world.
When NOT To Use It
Avoid this during deep emotional heart-to-hearts. If your partner asks why you are late, don't say 'According to latest data...' That is a great way to start an argument. Also, avoid it in very slang-heavy, casual street talk. It might make you sound a bit like a news anchor. Don't use it if you don't actually have data. People might ask for your source!
Cultural Background
Modern China is obsessed with 'Big Data' (大数据). From high-speed rail efficiency to shopping trends, numbers rule the conversation. Citing data is a sign of being a 'modern' and 'rational' person. In the past, people might cite proverbs. Today, they cite statistics. It reflects the fast-paced, tech-driven nature of Chinese society today. Everyone wants to be 'in the know.'
Common Variations
You might hear 根据最新统计 (According to latest statistics). Another one is 据报道 (According to reports). If you want to be even shorter, just use 据称 (It is said that). But 据最新数据 is the gold standard for sounding data-driven. It feels more scientific and undeniable than just a report.
ملاحظات الاستخدام
This phrase sits in the formal-to-neutral register. It is highly effective in professional settings but should be used sparingly in intimate or highly casual conversations to avoid sounding robotic.
Short and Sweet
In written Chinese, `据` is often preferred over `根据` because it is more concise. Use it to sound more like a native writer.
Don't Overuse
If you use this in every sentence, you'll sound like a robot or a textbook. Save it for your strongest points.
The 'Power' of Data
In Chinese culture, citing 'data' is often a polite way to disagree without being confrontational. It's not your opinion; it's the data!
أمثلة
6据最新数据,我们的市场份额增加了百分之五。
According to the latest data, our market share increased by five percent.
This sounds professional and gives the speaker authority.
据最新数据,喝咖啡其实对身体有好处。
According to the latest data, drinking coffee is actually good for you.
Used here to settle a friendly argument with a 'fact.'
据最新数据,明天的降雨概率是百分之九十。
According to the latest data, the chance of rain tomorrow is 90%.
A quick way to share useful information via text.
据最新数据,我这个月已经点了二十次外卖了。
According to the latest data, I've already ordered takeout twenty times this month.
Using a formal phrase for a silly personal habit creates humor.
据最新数据,现在的年轻人更喜欢一个人住。
According to the latest data, young people nowadays prefer living alone.
Introduces a sociological observation formally.
据最新数据,这种疾病的发病率正在下降。
According to the latest data, the incidence of this disease is declining.
Provides a sense of relief or serious information.
اختبر نفسك
Choose the correct phrase to complete the sentence about a company's growth.
___,公司的利润比去年翻了一倍。
The sentence discusses company profits doubling, which is a factual statistic, making 'According to latest data' the most appropriate choice.
Complete the sentence to sound like a news reporter.
___,该地区的旅游人数创下了历史新高。
News reports rely on data to report record-breaking numbers, so '据最新数据' fits the professional tone.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality Spectrum of 'According to' Phrases
Based on what I heard
听人说 (Tīng rén shuō)
As far as I know
据我所知 (Jù wǒ suǒ zhī)
According to the latest data
据最新数据 (Jù zuìxīn shùjù)
Official statistical report
根据官方统计公报 (Gēnjù guānfāng tǒngjì gōngbào)
Where to use '据最新数据'
Annual Review
Presenting KPIs to the board
News Reporting
Broadcasting economic trends
Academic Writing
Citing sources in a paper
Serious Debate
Proving a point with facts
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة据 is more formal and concise, often used in written reports or news. 根据 is more common in spoken language and can be used in a wider variety of contexts.
Yes, but usually when you are talking about something serious like news, health, or money. Using it for very trivial things might sound sarcastic or overly formal.
No, you can also use 据最新统计 (stats), 据最新消息 (news), or 据最新研究 (research).
Generally, yes. It suggests the information comes from a reliable or recent source like a study or a government report.
You wouldn't use 数据 for yourself. Instead, use 据我所知 (As far as I know) or 在我看来 (In my opinion).
Yes, it is widely understood and used across the Mandarin-speaking world, including Taiwan and Singapore.
It almost always appears at the very beginning of a sentence or a clause to set the context for the information following it.
Absolutely. It is perfect for professional emails where you need to justify a request or explain a situation with facts.
A common mistake is forgetting the comma after the phrase. In writing, you should usually follow it with a comma: 据最新数据,...
Not inherently. However, because it sounds so authoritative, people sometimes use it to make weak arguments sound stronger. Always be ready to back it up!
عبارات ذات صلة
根据 (Gēnjù) - According to / Based on
据报道 (Jù bàodào) - According to reports
统计显示 (Tǒngjì xiǎnshì) - Statistics show
据我所知 (Jù wǒ suǒ zhī) - As far as I know
众所周知 (Zhòngsuǒzhōuzhī) - As everyone knows
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً