報告をする
report
Wörtlich: To do a report
Use this phrase to provide a purposeful update on a task, event, or situation to others.
In 15 Sekunden
- Giving an update on progress or final results.
- Essential part of the Japanese 'Ho-Ren-So' communication style.
- Used in both professional offices and casual friendships.
Bedeutung
This phrase means giving an update or sharing the results of something you did. It is like telling someone, 'Hey, here is how that thing turned out!'
Wichtige Beispiele
3 von 7In a business meeting
Kinou no kaigi no kekka o houkoku shimasu.
I will report the results of yesterday's meeting.
Texting a friend after a date
Ato de kuwashiku houkoku suru ne!
I will give you a full report later!
Telling parents about a school test
Okaasan ni tesuto no ten o houkoku shita.
I reported my test score to my mom.
Kultureller Hintergrund
The phrase is central to the 'Ho-Ren-So' business philosophy in Japan, emphasizing constant communication. It ensures that supervisors are never surprised by bad news. While it sounds formal, it is used daily in non-business contexts to maintain social harmony.
The Spinach Secret
Remember 'Ho-Ren-So' (Report, Contact, Consult). If you do these three, you will be a superstar in any Japanese company!
Bad News First
In Japan, it is best to `houkoku` bad news as fast as possible. It shows honesty and prevents bigger problems.
In 15 Sekunden
- Giving an update on progress or final results.
- Essential part of the Japanese 'Ho-Ren-So' communication style.
- Used in both professional offices and casual friendships.
What It Means
Think of this as your personal 'update' button. You use it to share results or progress. It keeps everyone on the same page. It is not just for long, boring papers. It is for spoken updates too. You are telling someone the outcome of an event.
How To Use It
You combine the noun houkoku with the verb suru. In a professional setting, use houkoku o shimasu. With your close friends, houkoku suru works perfectly. You can report about a meeting or a date. Just add the topic before the phrase using no. For example, tesuto no houkoku means a report about a test. It is a very flexible and handy tool.
When To Use It
Use it when a task is finished. Use it when you have news to share. It is perfect for the office after a client call. You should use it at home after a doctor's visit. Even texting a friend about a blind date fits here. It shows you are responsible and communicative. People appreciate being kept in the loop. It builds trust in your relationships.
When NOT To Use It
Do not use it for simple greetings. Saying 'hello' is not a houkoku. Avoid it for random gossip that has no purpose. It implies there was a specific goal or event. If you are just chatting about the weather, skip it. Do not use it if the information is top secret. Unless, of course, you are a spy reporting back! Also, do not use it for things you haven't started yet.
Cultural Background
Japan loves the 'Ho-Ren-So' rule in the workplace. This stands for houkoku (report), renraku (contact), and soudan (consult). It is the golden rule of Japanese teamwork. Interestingly, 'Horenso' also means 'spinach' in Japanese. So, reporting is like the 'spinach' that makes a company strong. It prevents small mistakes from becoming huge disasters. It is deeply rooted in the culture of harmony.
Common Variations
You will often hear houkoku ga arimasu. This means 'I have a report for you.' In very formal cases, use houkoku sasete itadakimasu. This sounds very polite and humble. If you want to ask for an update, say houkoku shite ne. This is a friendly way to say 'let me know.' You might also see kekka houkoku for 'result report.'
Nutzungshinweise
The phrase is neutral but changes formality based on the verb ending. Use `shimasu` for work and `suru` for friends. It always implies a flow of information from someone who did something to someone who needs to know.
The Spinach Secret
Remember 'Ho-Ren-So' (Report, Contact, Consult). If you do these three, you will be a superstar in any Japanese company!
Bad News First
In Japan, it is best to `houkoku` bad news as fast as possible. It shows honesty and prevents bigger problems.
Don't Forget the 'O'
While `houkoku suru` is okay, adding the `o` (`houkoku o suru`) makes it sound slightly more deliberate and clear.
Beispiele
7Kinou no kaigi no kekka o houkoku shimasu.
I will report the results of yesterday's meeting.
A standard professional way to start a briefing.
Ato de kuwashiku houkoku suru ne!
I will give you a full report later!
Shows the phrase can be used for fun, personal updates.
Okaasan ni tesuto no ten o houkoku shita.
I reported my test score to my mom.
Used for sharing specific information with family.
Kyou no ryouri no shippai o houkoku shimasu.
I am reporting today's cooking failure.
Using a formal-sounding phrase for a silly mistake adds humor.
Mina-san ni kekkon no houkoku o shimasu.
I am announcing (reporting) our marriage to everyone.
Commonly used for major life updates.
Shinchoku o houkoku shite kudasai.
Please report your progress.
A polite request for information in a work setting.
Keisatsu ni funshitsubutsu no houkoku o suru.
Report a lost item to the police.
Used for official notifications.
Teste dich selbst
Choose the correct particle to complete the phrase for 'Report to the boss.'
Joushi ___ houkoku o shimasu.
The particle `ni` indicates the person you are reporting to.
Complete the casual sentence: 'I'll report later!'
Ato de ___ suru ne!
`houkoku suru` is the standard collocation for giving an update.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality Levels of Reporting
Talking to friends about a date.
Houkoku suru ne!
General use with acquaintances.
Houkoku o shimasu.
Reporting to a CEO or at a ceremony.
Houkoku sasete itadakimasu.
When to use 'Houkoku o suru'
Office
Project updates
School
Grade results
Social
Romantic updates
Official
Lost and found
Häufig gestellte Fragen
10 Fragenhoukoku is about results or progress of a task. renraku is just for sharing general information or schedules, like kaigi wa san-ji desu (the meeting is at 3).
Yes! You can use it playfully when you have 'juudai houkoku' (an important announcement) about something small like what you ate for lunch.
Not at all. While the noun itself sounds a bit serious, using it in casual form like houkoku suru ne is very common among friends.
You can say houkoku wa nani mo arimasen or more simply toku ni arimasen (nothing in particular).
It stands for Houkoku (Report), Renraku (Contact), and Soudan (Consult). It is the foundation of Japanese business communication.
Yes, but a written document is usually called a houkokusho. houkoku o suru usually refers to the act of giving the update.
In modern Japan, LINE de houkoku (reporting via LINE) is very common for casual or semi-formal updates.
Yes, definitely. Reporting a mistake (misu no houkoku) immediately is highly valued in Japanese culture.
It means an 'interim report' or 'mid-way update.' It is used to show how a project is going before it is finished.
Technically no. Gossip is usually uwasa. houkoku implies the information is factual or based on an event you experienced.
Verwandte Redewendungen
連絡する
To contact or notify someone.
相談する
To consult or ask for advice.
伝える
To convey or tell a message.
発表する
To announce or present publicly.
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen