Para - Opinion or Perspective
Use `para` + prepositional pronoun to frame any statement as a personal, subjective perspective rather than a cold fact.
The Rule in 30 Seconds
- Use `para` plus a person to show a subjective viewpoint or opinion.
- Always use `para mim` for 'for me', never `para eu` in this context.
- Place it at the start or end of a sentence for flexibility.
- Great for food, movies, and personal judgments to sound natural and polite.
Quick Reference
| Pronoun/Person | Portuguese Phrase | English Meaning |
|---|---|---|
| I (Me) | `Para mim` | For me / In my view |
| You (Informal) | `Para ti / você` | For you / In your view |
| He / She | `Para ele / ela` | For him / For her |
| We | `Para nós` | For us / In our view |
| They | `Para eles / elas` | For them |
| Specific Name | `Para o / a [Nome]` | For [Name] |
Wichtige Beispiele
3 von 9`Para mim`, o café português é o melhor do mundo.
For me, Portuguese coffee is the best in the world.
`Para ela`, esta cidade é muito barulhenta.
For her, this city is very noisy.
O exame foi fácil `para nós`.
The exam was easy for us.
The 'Para Eu' Trap
Never use `para eu` when you mean 'in my opinion'. Save `para eu` for when you are about to do an action, like `para eu comer` (for me to eat).
Polite Disagreement
If you disagree with someone, start with `Para mim...`. It signals that you aren't saying they are wrong, just that your perspective is different. It's like a social shock absorber!
The Rule in 30 Seconds
- Use `para` plus a person to show a subjective viewpoint or opinion.
- Always use `para mim` for 'for me', never `para eu` in this context.
- Place it at the start or end of a sentence for flexibility.
- Great for food, movies, and personal judgments to sound natural and polite.
Overview
Ever feel like everyone has an opinion on everything? Welcome to the club. In Portuguese, sharing your perspective is easy. You just need one tiny word: para. This lesson focuses on para as a perspective filter. It is like putting on a pair of glasses. Everything you see is filtered through your own views. We use it to talk about personal tastes. We use it to express professional judgments. It is the bridge between a fact and a feeling. Think of it as your verbal "In my opinion" button. It is short, punchy, and super common. Even better, it works for other people too. You can describe what your boss thinks. You can explain how your cat views the world. It is the ultimate tool for subjective conversation.
How This Grammar Works
This grammar acts as a label for subjectivity. It tells your listener that you are not stating a universal truth. You are sharing your own reality. In English, we often say "For me" or "To me." Portuguese does exactly the same thing. The word para signals the source of the opinion. It usually sits right at the start of a sentence. This sets the stage for what follows. However, it can also move to the end. It is flexible like a yoga instructor. The structure is simple and never changes. You just combine para with a person or a pronoun. It creates a clear boundary between facts and feelings. This helps avoid unnecessary arguments at dinner parties.
Formation Pattern
- 1Using
parafor opinions follows a very specific recipe. - 2Start with the preposition
para. - 3Add the correct pronoun or person's name.
- 4Follow up with your statement.
- 5Here is the tricky part: pronouns. You must use the prepositional forms.
- 6
Para mim(For me) - 7
Para ti(For you - informal) - 8
Para ele / ela(For him / her) - 9
Para nós(For us) - 10
Para vocês(For you all) - 11
Para eles / elas(For them) - 12Note that
eubecomesmim. This is the most important change. Don't saypara eufor an opinion. That sounds like a grammar traffic jam. For everyone else, the names stay the same.Para o JoãoorPara a Mariaworks perfectly. Just stickparain front and you are ready. It is like adding a stamp to a letter. It shows where the message is coming from.
When To Use It
Use this when you want to be subjective. It is perfect for food reviews. Para mim, esta pizza é a melhor. It is essential for personal preferences. Use it when discussing movies, music, or art. These things have no "correct" answer. It is also great for giving advice. You can say Para ti, este emprego é bom. This shows you are considering their specific situation. Use it in job interviews to show professional judgment. Para a nossa empresa, este projeto é vital. It adds a layer of politeness. Instead of saying "This is bad," say Para mim, isso não funciona. It sounds less aggressive and more conversational. It is the "polite mode" of Portuguese debate. Even if your opinion is spicy, para keeps it civil.
When Not To Use It
Do not use para for objective facts. If you say Para mim, a terra é redonda, people will stare. It implies the Earth's shape is just your personal hobby. Use it only for things that can be debated. Don't use it for mathematical truths. Para mim, dois mais dois são quatro is just weird. Also, avoid using it when you mean "purpose." If you are doing something *to* achieve a goal, that is a different rule. Estudo para aprender is about purpose, not opinion. Don't confuse the two. This specific use is strictly for viewpoints. If there is a thermometer involved, don't use it. Para mim, estão 30 graus is wrong. Use it for Para mim, está muito calor. One is a measurement; the other is a feeling.
Common Mistakes
Native speakers will still understand you, but let's be perfect. The biggest mistake is para eu. It is a classic trap. Remember: para eu needs a verb following it. Para mim is for your opinion. Think of it like a stop sign. If you stop at the person, use mim. Another mistake is mixing up para and por. Por mim exists, but it means "As far as I'm concerned" or "I don't mind." If you want to say "In my view," stick to para. Some people also forget the article with names. Usually, it is Para o Pedro, not just Para Pedro. It sounds more natural with that little o or a. Finally, don't overthink the word order. While flexible, putting it at the end can sometimes sound like an afterthought. Start with it to be clear.
Contrast With Similar Patterns
How does this differ from na minha opinião? Both mean the same thing. However, na minha opinião is like wearing a suit. It is formal and serious. Use it in essays or business meetings. Para mim is like wearing your favorite hoodie. It is casual, friendly, and used 90% of the time in speech. What about segundo? This means "according to." It is used for experts or news. Segundo o médico... sounds professional. Para o médico... sounds more like the doctor's personal feeling. Then there is acho que. This means "I think that." It is a verb, not a preposition. Para mim focuses on the *perspective*. Acho que focuses on the *action* of thinking. You can even combine them! Para mim, acho que vamos ganhar. Now you are a double-opinion pro.
Quick FAQ
Q. Can I use para for my dog's opinion?
A. Absolutely. Para o meu cão, o parque é o céu. Dogs have views too!
Q. Is para mim rude?
A. No, it is actually quite polite. It shows you know your view isn't the only one.
Q. Can I say para si?
A. Yes, in Portugal for formal "you." In Brazil, use para você.
Q. Does it always go at the start?
A. Mostly, but not always. Este filme é secante para mim is also fine.
Q. What if I have no opinion?
A. Then you don't need para. But in Portugal or Brazil, everyone has an opinion!
Reference Table
| Pronoun/Person | Portuguese Phrase | English Meaning |
|---|---|---|
| I (Me) | `Para mim` | For me / In my view |
| You (Informal) | `Para ti / você` | For you / In your view |
| He / She | `Para ele / ela` | For him / For her |
| We | `Para nós` | For us / In our view |
| They | `Para eles / elas` | For them |
| Specific Name | `Para o / a [Nome]` | For [Name] |
The 'Para Eu' Trap
Never use `para eu` when you mean 'in my opinion'. Save `para eu` for when you are about to do an action, like `para eu comer` (for me to eat).
Polite Disagreement
If you disagree with someone, start with `Para mim...`. It signals that you aren't saying they are wrong, just that your perspective is different. It's like a social shock absorber!
Positioning Power
Put `Para mim` at the very start of your sentence to sound more confident and clear. It frames everything you say immediately.
Opinionated Cultures
In Portuguese-speaking cultures, sharing personal views on food or football is a national sport. Using `para mim` will make you sound much more like a local.
Beispiele
9`Para mim`, o café português é o melhor do mundo.
Focus: `Para mim`
For me, Portuguese coffee is the best in the world.
A classic use for personal taste.
`Para ela`, esta cidade é muito barulhenta.
Focus: `Para ela`
For her, this city is very noisy.
Describing someone else's perspective.
O exame foi fácil `para nós`.
Focus: `para nós`
The exam was easy for us.
Placing the preposition at the end of the sentence.
`Para o governo`, a economia está a crescer.
Focus: `Para o governo`
In the government's view, the economy is growing.
Using a collective entity as the source of opinion.
`Para o senhor`, o contrato está correto?
Focus: `Para o senhor`
In your opinion (formal), is the contract correct?
Using a formal title for polite inquiry.
✗ `Para eu`, este livro é chato. → ✓ `Para mim`, este livro é chato.
Focus: `Para mim`
For me, this book is boring.
Never use the subject pronoun 'eu' after 'para' for opinions.
✗ `Por mim`, o bolo é doce. → ✓ `Para mim`, o bolo é doce.
Focus: `Para mim`
For me, the cake is sweet.
'Por mim' usually implies permission or lack of objection, not flavor judgment.
`Para quem` não conhece a zona, o caminho é difícil.
Focus: `Para quem`
For those who don't know the area, the path is difficult.
Using 'para quem' for a hypothetical group perspective.
`Para efeitos` de comparação, este vinho é mais seco.
Focus: `Para efeitos`
For comparison purposes (In this view), this wine is drier.
A more structured way to frame a perspective.
Teste dich selbst
Choose the correct pronoun to express an opinion.
___, a gramática portuguesa é divertida!
We use 'para mim' to express a personal opinion. 'Para eu' is grammatically incorrect here.
Express that the food is too salty according to your friend Maria.
___ Maria, a sopa tem muito sal.
When using a name like Maria, we use 'para' + the feminine article 'a'.
Complete the sentence to show the group's perspective.
A viagem foi curta ___. Queríamos ficar mais tempo.
Since the second sentence says 'We wanted' (queríamos), the perspective must be 'for us' (para nós).
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Para vs. Na Minha Opinião
Deciding to use Para for Opinion
Is it an objective fact?
Is it a personal viewpoint?
Is the person 'I'?
Use `Para mim`
Who's Opinion?
Personal
- • `Para mim`
- • `Para nós`
Others
- • `Para ti`
- • `Para eles`
Specific
- • `Para o Pedro`
- • `Para a Ana`
Häufig gestellte Fragen
21 FragenYes, it is very common. For example, Isto é muito difícil para mim is perfectly natural Portuguese.
Both are common, but para mim emphasizes your specific perspective or background more than just the act of thinking.
Because eu is a subject pronoun used for actions. After a preposition like para, you need the object/prepositional form mim unless a verb follows.
Yes! You can say Para a Apple, o design é tudo. It works for organizations just like people.
Only for friends and family (informal). For strangers or elders, use para o senhor or para a senhora.
Para mim is about opinion. Por mim usually means 'as far as I'm concerned' or 'I don't mind' (e.g., Por mim, podemos ir means 'I'm okay with going').
It is a bit redundant, but native speakers do it for emphasis. It's like saying 'As for me, I think...'
It is one of the primary ways. At B1, you should also know na minha opinião, but para is more conversational.
Sure! Para o bebé, tudo é novo. It works for any conscious being.
Yes, it usually is! Para mim, isto é azul. If it's a matter of perception, go for it.
No. Mim is gender-neutral. Both men and women say Para mim.
No, that's different. Vem para mim (Come to me) is physical movement, not an opinion, though the words look the same.
Use Para ele. For example, Para ele, o fado é triste.
No, never say that. Use Segundo o autor or Segundo o jornal, but for yourself, always stick to Para mim.
Definitely. Para mim, o café está amargo is a very common way to complain (politely) about coffee.
In Portugal, Para si is the formal way to say 'For you'. In Brazil, people usually stick to Para você.
Yes. Para os meus pais, eu ainda sou uma criança (To my parents, I'm still a child).
It can be, but Na minha opinião or Do meu ponto de vista are slightly more professional for writing.
Sometimes, yes. Para o que era, está ótimo means 'Compared to how it was, it's great'. It's a related perspective use.
In casual speech (especially Brazil), you might hear pra. Pra mim is the same as Para mim.
No, this is specific to para. Other prepositions like de or com have their own different rules.
Ähnliche Regeln
Por - Cause or Reason
Overview Ever felt like you were tripping over your own feet trying to explain *why* something happened in Portuguese?...
Por - Means or Agent
Overview Welcome to the world of `por`! This tiny word is a total powerhouse in Portuguese. You will see it everywhere,...
Por - On Behalf Of
Overview Ever felt like you needed a stunt double? In Portuguese, `por` is your grammar stunt double. This tiny word do...
Para - Destination
Overview Think of `para` as the GPS of the Portuguese language. It is your ultimate destination marker. Whether you are...
Para - Deadline
Overview Meet your new best friend in Portuguese: `para`. If you want to talk about goals, destinations, or that dreade...
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen