B1 prepositions 6分钟阅读

Para - Opinion or Perspective

Use `para` + prepositional pronoun to frame any statement as a personal, subjective perspective rather than a cold fact.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `para` plus a person to show a subjective viewpoint or opinion.
  • Always use `para mim` for 'for me', never `para eu` in this context.
  • Place it at the start or end of a sentence for flexibility.
  • Great for food, movies, and personal judgments to sound natural and polite.

Quick Reference

Pronoun/Person Portuguese Phrase English Meaning
I (Me) `Para mim` For me / In my view
You (Informal) `Para ti / você` For you / In your view
He / She `Para ele / ela` For him / For her
We `Para nós` For us / In our view
They `Para eles / elas` For them
Specific Name `Para o / a [Nome]` For [Name]

关键例句

3 / 9
1

`Para mim`, o café português é o melhor do mundo.

For me, Portuguese coffee is the best in the world.

2

`Para ela`, esta cidade é muito barulhenta.

For her, this city is very noisy.

3

O exame foi fácil `para nós`.

The exam was easy for us.

⚠️

The 'Para Eu' Trap

Never use `para eu` when you mean 'in my opinion'. Save `para eu` for when you are about to do an action, like `para eu comer` (for me to eat).

💡

Polite Disagreement

If you disagree with someone, start with `Para mim...`. It signals that you aren't saying they are wrong, just that your perspective is different. It's like a social shock absorber!

The Rule in 30 Seconds

  • Use `para` plus a person to show a subjective viewpoint or opinion.
  • Always use `para mim` for 'for me', never `para eu` in this context.
  • Place it at the start or end of a sentence for flexibility.
  • Great for food, movies, and personal judgments to sound natural and polite.

Overview

Ever feel like everyone has an opinion on everything? Welcome to the club. In Portuguese, sharing your perspective is easy. You just need one tiny word: para. This lesson focuses on para as a perspective filter. It is like putting on a pair of glasses. Everything you see is filtered through your own views. We use it to talk about personal tastes. We use it to express professional judgments. It is the bridge between a fact and a feeling. Think of it as your verbal "In my opinion" button. It is short, punchy, and super common. Even better, it works for other people too. You can describe what your boss thinks. You can explain how your cat views the world. It is the ultimate tool for subjective conversation.

How This Grammar Works

This grammar acts as a label for subjectivity. It tells your listener that you are not stating a universal truth. You are sharing your own reality. In English, we often say "For me" or "To me." Portuguese does exactly the same thing. The word para signals the source of the opinion. It usually sits right at the start of a sentence. This sets the stage for what follows. However, it can also move to the end. It is flexible like a yoga instructor. The structure is simple and never changes. You just combine para with a person or a pronoun. It creates a clear boundary between facts and feelings. This helps avoid unnecessary arguments at dinner parties.

Formation Pattern

  1. 1Using para for opinions follows a very specific recipe.
  2. 2Start with the preposition para.
  3. 3Add the correct pronoun or person's name.
  4. 4Follow up with your statement.
  5. 5Here is the tricky part: pronouns. You must use the prepositional forms.
  6. 6Para mim (For me)
  7. 7Para ti (For you - informal)
  8. 8Para ele / ela (For him / her)
  9. 9Para nós (For us)
  10. 10Para vocês (For you all)
  11. 11Para eles / elas (For them)
  12. 12Note that eu becomes mim. This is the most important change. Don't say para eu for an opinion. That sounds like a grammar traffic jam. For everyone else, the names stay the same. Para o João or Para a Maria works perfectly. Just stick para in front and you are ready. It is like adding a stamp to a letter. It shows where the message is coming from.

When To Use It

Use this when you want to be subjective. It is perfect for food reviews. Para mim, esta pizza é a melhor. It is essential for personal preferences. Use it when discussing movies, music, or art. These things have no "correct" answer. It is also great for giving advice. You can say Para ti, este emprego é bom. This shows you are considering their specific situation. Use it in job interviews to show professional judgment. Para a nossa empresa, este projeto é vital. It adds a layer of politeness. Instead of saying "This is bad," say Para mim, isso não funciona. It sounds less aggressive and more conversational. It is the "polite mode" of Portuguese debate. Even if your opinion is spicy, para keeps it civil.

When Not To Use It

Do not use para for objective facts. If you say Para mim, a terra é redonda, people will stare. It implies the Earth's shape is just your personal hobby. Use it only for things that can be debated. Don't use it for mathematical truths. Para mim, dois mais dois são quatro is just weird. Also, avoid using it when you mean "purpose." If you are doing something *to* achieve a goal, that is a different rule. Estudo para aprender is about purpose, not opinion. Don't confuse the two. This specific use is strictly for viewpoints. If there is a thermometer involved, don't use it. Para mim, estão 30 graus is wrong. Use it for Para mim, está muito calor. One is a measurement; the other is a feeling.

Common Mistakes

Native speakers will still understand you, but let's be perfect. The biggest mistake is para eu. It is a classic trap. Remember: para eu needs a verb following it. Para mim is for your opinion. Think of it like a stop sign. If you stop at the person, use mim. Another mistake is mixing up para and por. Por mim exists, but it means "As far as I'm concerned" or "I don't mind." If you want to say "In my view," stick to para. Some people also forget the article with names. Usually, it is Para o Pedro, not just Para Pedro. It sounds more natural with that little o or a. Finally, don't overthink the word order. While flexible, putting it at the end can sometimes sound like an afterthought. Start with it to be clear.

Contrast With Similar Patterns

How does this differ from na minha opinião? Both mean the same thing. However, na minha opinião is like wearing a suit. It is formal and serious. Use it in essays or business meetings. Para mim is like wearing your favorite hoodie. It is casual, friendly, and used 90% of the time in speech. What about segundo? This means "according to." It is used for experts or news. Segundo o médico... sounds professional. Para o médico... sounds more like the doctor's personal feeling. Then there is acho que. This means "I think that." It is a verb, not a preposition. Para mim focuses on the *perspective*. Acho que focuses on the *action* of thinking. You can even combine them! Para mim, acho que vamos ganhar. Now you are a double-opinion pro.

Quick FAQ

Q. Can I use para for my dog's opinion?

A. Absolutely. Para o meu cão, o parque é o céu. Dogs have views too!

Q. Is para mim rude?

A. No, it is actually quite polite. It shows you know your view isn't the only one.

Q. Can I say para si?

A. Yes, in Portugal for formal "you." In Brazil, use para você.

Q. Does it always go at the start?

A. Mostly, but not always. Este filme é secante para mim is also fine.

Q. What if I have no opinion?

A. Then you don't need para. But in Portugal or Brazil, everyone has an opinion!

Reference Table

Pronoun/Person Portuguese Phrase English Meaning
I (Me) `Para mim` For me / In my view
You (Informal) `Para ti / você` For you / In your view
He / She `Para ele / ela` For him / For her
We `Para nós` For us / In our view
They `Para eles / elas` For them
Specific Name `Para o / a [Nome]` For [Name]
⚠️

The 'Para Eu' Trap

Never use `para eu` when you mean 'in my opinion'. Save `para eu` for when you are about to do an action, like `para eu comer` (for me to eat).

💡

Polite Disagreement

If you disagree with someone, start with `Para mim...`. It signals that you aren't saying they are wrong, just that your perspective is different. It's like a social shock absorber!

🎯

Positioning Power

Put `Para mim` at the very start of your sentence to sound more confident and clear. It frames everything you say immediately.

💬

Opinionated Cultures

In Portuguese-speaking cultures, sharing personal views on food or football is a national sport. Using `para mim` will make you sound much more like a local.

例句

9
#1 Basic Opinion

`Para mim`, o café português é o melhor do mundo.

Focus: `Para mim`

For me, Portuguese coffee is the best in the world.

A classic use for personal taste.

#2 Basic Opinion

`Para ela`, esta cidade é muito barulhenta.

Focus: `Para ela`

For her, this city is very noisy.

Describing someone else's perspective.

#3 Edge Case (Placement)

O exame foi fácil `para nós`.

Focus: `para nós`

The exam was easy for us.

Placing the preposition at the end of the sentence.

#4 Edge Case (Abstract)

`Para o governo`, a economia está a crescer.

Focus: `Para o governo`

In the government's view, the economy is growing.

Using a collective entity as the source of opinion.

#5 Formal vs Informal

`Para o senhor`, o contrato está correto?

Focus: `Para o senhor`

In your opinion (formal), is the contract correct?

Using a formal title for polite inquiry.

#6 Mistake Corrected

✗ `Para eu`, este livro é chato. → ✓ `Para mim`, este livro é chato.

Focus: `Para mim`

For me, this book is boring.

Never use the subject pronoun 'eu' after 'para' for opinions.

#7 Mistake Corrected

✗ `Por mim`, o bolo é doce. → ✓ `Para mim`, o bolo é doce.

Focus: `Para mim`

For me, the cake is sweet.

'Por mim' usually implies permission or lack of objection, not flavor judgment.

#8 Advanced Usage

`Para quem` não conhece a zona, o caminho é difícil.

Focus: `Para quem`

For those who don't know the area, the path is difficult.

Using 'para quem' for a hypothetical group perspective.

#9 Advanced Usage

`Para efeitos` de comparação, este vinho é mais seco.

Focus: `Para efeitos`

For comparison purposes (In this view), this wine is drier.

A more structured way to frame a perspective.

自我测试

Choose the correct pronoun to express an opinion.

___, a gramática portuguesa é divertida!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Para mim

We use 'para mim' to express a personal opinion. 'Para eu' is grammatically incorrect here.

Express that the food is too salty according to your friend Maria.

___ Maria, a sopa tem muito sal.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Para a

When using a name like Maria, we use 'para' + the feminine article 'a'.

Complete the sentence to show the group's perspective.

A viagem foi curta ___. Queríamos ficar mais tempo.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: para nós

Since the second sentence says 'We wanted' (queríamos), the perspective must be 'for us' (para nós).

🎉 得分: /3

视觉学习工具

Para vs. Na Minha Opinião

Casual (`Para`)
Conversas Conversations
Amigos Friends
Rápido Fast
Formal (`Na minha opinião`)
Ensaios Essays
Reuniões Meetings
Escrito Written

Deciding to use Para for Opinion

1

Is it an objective fact?

YES ↓
NO
Go to next step
2

Is it a personal viewpoint?

YES ↓
NO
Use something else
3

Is the person 'I'?

YES ↓
NO
Use Para + [Name/Pronoun]
4

Use `Para mim`

YES ↓
NO
Never use Para eu

Who's Opinion?

🙋

Personal

  • `Para mim`
  • `Para nós`
👥

Others

  • `Para ti`
  • `Para eles`
📍

Specific

  • `Para o Pedro`
  • `Para a Ana`

常见问题

21 个问题

Yes, it is very common. For example, Isto é muito difícil para mim is perfectly natural Portuguese.

Both are common, but para mim emphasizes your specific perspective or background more than just the act of thinking.

Because eu is a subject pronoun used for actions. After a preposition like para, you need the object/prepositional form mim unless a verb follows.

Yes! You can say Para a Apple, o design é tudo. It works for organizations just like people.

Only for friends and family (informal). For strangers or elders, use para o senhor or para a senhora.

Para mim is about opinion. Por mim usually means 'as far as I'm concerned' or 'I don't mind' (e.g., Por mim, podemos ir means 'I'm okay with going').

It is a bit redundant, but native speakers do it for emphasis. It's like saying 'As for me, I think...'

It is one of the primary ways. At B1, you should also know na minha opinião, but para is more conversational.

Sure! Para o bebé, tudo é novo. It works for any conscious being.

Yes, it usually is! Para mim, isto é azul. If it's a matter of perception, go for it.

No. Mim is gender-neutral. Both men and women say Para mim.

No, that's different. Vem para mim (Come to me) is physical movement, not an opinion, though the words look the same.

Use Para ele. For example, Para ele, o fado é triste.

No, never say that. Use Segundo o autor or Segundo o jornal, but for yourself, always stick to Para mim.

Definitely. Para mim, o café está amargo is a very common way to complain (politely) about coffee.

In Portugal, Para si is the formal way to say 'For you'. In Brazil, people usually stick to Para você.

Yes. Para os meus pais, eu ainda sou uma criança (To my parents, I'm still a child).

It can be, but Na minha opinião or Do meu ponto de vista are slightly more professional for writing.

Sometimes, yes. Para o que era, está ótimo means 'Compared to how it was, it's great'. It's a related perspective use.

In casual speech (especially Brazil), you might hear pra. Pra mim is the same as Para mim.

No, this is specific to para. Other prepositions like de or com have their own different rules.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习