B2 Expression Formell 2 Min. Lesezeit

Quanto à pesquisa

Regarding the pesquisa

Wörtlich: As much to the research

Use this to professionally transition your conversation or writing to the specific topic of research.

In 15 Sekunden

  • A transition phrase used to pivot to a specific topic.
  • Equivalent to 'As for the research' or 'Regarding the research'.
  • Requires the 'crase' accent on the 'à' for feminine words.

Bedeutung

This phrase is used to transition a conversation or text toward a specific topic, specifically 'the research.' It's like saying 'As for the research' or 'Regarding the study' in English.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

In a corporate meeting

Quanto à pesquisa de mercado, os resultados foram surpreendentes.

Regarding the market research, the results were surprising.

💼
2

Texting a classmate about a project

Quanto à pesquisa, você já enviou o questionário?

As for the research, have you sent the questionnaire yet?

😊
3

Discussing a news article with a friend

Quanto à pesquisa mencionada no artigo, acho que os dados estão errados.

Regarding the research mentioned in the article, I think the data is wrong.

🤝
🌍

Kultureller Hintergrund

In Lusophone academic and corporate environments, 'pesquisa' (research) is a buzzword for any deep dive or investigation. Using 'Quanto à' shows a level of linguistic precision that is highly respected in formal Brazilian and Portuguese social hierarchies.

💡

The Crase Secret

If you can swap the feminine word for a masculine one and it becomes 'ao', you definitely need the accent 'à'. Example: 'Quanto ao estudo' -> 'Quanto à pesquisa'.

⚠️

Don't Overuse It

If you use 'Quanto à' in every sentence, you'll sound like a legal contract. Mix it up with 'Sobre' or 'Em relação a'.

In 15 Sekunden

  • A transition phrase used to pivot to a specific topic.
  • Equivalent to 'As for the research' or 'Regarding the research'.
  • Requires the 'crase' accent on the 'à' for feminine words.

What It Means

Quanto à pesquisa is a sophisticated way to pivot. It signals to your listener that you are narrowing your focus. It acts like a spotlight. You were talking about a broad project, and now you are highlighting the research part specifically. It is clear, direct, and very effective for organizing your thoughts.

How To Use It

You place this phrase at the start of a sentence or a new clause. The most important thing to remember is the à. This little accent is called a 'crase.' It happens because the word quanto requires the preposition a, and pesquisa is a feminine word that needs the article a. When they meet, they merge into à. If you were talking about a masculine word like projeto, it would become Quanto ao projeto. Easy, right?

When To Use It

This is your best friend in professional settings. Use it in emails to your boss when you want to look organized. Use it in university presentations to transition between slides. It also works in serious discussions with friends, like when you are debating a news article or a scientific discovery. It makes you sound like you have your life together.

When NOT To Use It

Avoid this if you are just hanging out and talking about something very casual. If you are telling a funny story about your dog, saying Quanto à pesquisa... will make you sound like a robot. It is a bit too 'heavy' for lighthearted gossip or quick text messages about dinner plans. Unless, of course, you are researching the best burger in town and want to be ironic!

Cultural Background

Portuguese speakers, especially in Brazil and Portugal, value clear markers in discourse. Using phrases like this shows that you are an educated speaker who respects the structure of the conversation. It is a sign of 'B2' level fluency because it moves beyond simple sentences into complex transitions. In academic culture, being precise with these markers is essential for being taken seriously.

Common Variations

  • Em relação à pesquisa (In relation to the research)
  • No que diz respeito à pesquisa (Regarding/With respect to the research)
  • Sobre a pesquisa (About the research - simpler and more common)
  • Quanto aos dados (As for the data - plural version)
  • Quanto a isso (As for that - very common in debates)

Nutzungshinweise

The phrase is highly versatile but requires attention to gender agreement (ao vs. à). It is the hallmark of a B2 learner moving into professional fluency.

💡

The Crase Secret

If you can swap the feminine word for a masculine one and it becomes 'ao', you definitely need the accent 'à'. Example: 'Quanto ao estudo' -> 'Quanto à pesquisa'.

⚠️

Don't Overuse It

If you use 'Quanto à' in every sentence, you'll sound like a legal contract. Mix it up with 'Sobre' or 'Em relação a'.

💬

The 'Vibe' of Precision

Using this phrase in a job interview in Brazil shows you have 'boa fluência' (good fluency) and pay attention to detail.

Beispiele

6
#1 In a corporate meeting
💼

Quanto à pesquisa de mercado, os resultados foram surpreendentes.

Regarding the market research, the results were surprising.

Used here to introduce a specific report section.

#2 Texting a classmate about a project
😊

Quanto à pesquisa, você já enviou o questionário?

As for the research, have you sent the questionnaire yet?

A clear way to ask a specific question in a chat.

#3 Discussing a news article with a friend
🤝

Quanto à pesquisa mencionada no artigo, acho que os dados estão errados.

Regarding the research mentioned in the article, I think the data is wrong.

Expressing a specific opinion on a topic.

#4 A humorous take on choosing a restaurant
😄

Quanto à pesquisa sobre a melhor pizza, eu já tomei minha decisão!

As for the research on the best pizza, I have already made my decision!

Using formal language for a trivial topic for comedic effect.

#5 An emotional discussion about a medical study
💭

Quanto à pesquisa sobre a cura, ainda temos muita esperança.

As for the research regarding the cure, we still have a lot of hope.

Used in a serious, heartfelt context.

#6 Writing a formal email to a professor
👔

Tenho algumas dúvidas quanto à pesquisa que devemos realizar.

I have some doubts regarding the research we must conduct.

Standard formal academic inquiry.

Teste dich selbst

Choose the correct form to complete the sentence regarding a masculine noun 'projeto'.

___ projeto, tudo está correndo bem.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Quanto ao

Because 'projeto' is masculine, 'a' (preposition) + 'o' (article) becomes 'ao'.

Complete the sentence with the correct feminine transition.

___ nova estratégia, não tenho comentários.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Quanto à

Since 'estratégia' is feminine, you need the 'crase' (à).

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Spectrum of 'Quanto à'

Informal

Talking to a sibling about a movie.

Sobre o filme...

Neutral

Discussing a task with a colleague.

Quanto ao trabalho...

Formal

A legal document or academic paper.

Quanto à pesquisa supracitada...

When to use 'Quanto à pesquisa'

Quanto à pesquisa
📧

Business Email

Updating a client.

🎓

University Thesis

Explaining methodology.

📰

News Debate

Discussing statistics.

📋

Project Planning

Dividing tasks.

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

It means 'Regarding the research' or 'As for the research'. It is a transition phrase to introduce a specific topic.

It is neutral to formal. It's perfect for work or school, but might be a bit stiff for a casual bar conversation.

It's a 'crase', a contraction of the preposition a and the feminine article a. It's mandatory before feminine words in this context.

Yes, but it changes to Quanto ao. For example: Quanto ao relatório (Regarding the report).

A very common synonym is Em relação à pesquisa or simply Sobre a pesquisa.

No, it almost always appears at the beginning of a sentence or a new clause to introduce the topic.

Yes, it becomes Quanto às for feminine plural. Example: Quanto às pesquisas (Regarding the researches).

It is standard Portuguese and used in all Portuguese-speaking countries, especially in formal writing.

Yes! Quanto ao Diretor, ele chegará mais tarde (As for the Director, he will arrive later).

The most common mistake is forgetting the accent à or using Quanto a without the article when one is needed.

Yes, Acerca de also means 'about' or 'regarding', but Quanto à is more common in spoken professional language.

Yes, if you are discussing something specific like a project or a plan, it helps keep the conversation organized.

Verwandte Redewendungen

No que tange a

Regarding / In what concerns (very formal)

Em relação a

In relation to

No que diz respeito a

With respect to

Acerca de

About / Concerning

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen