2

En capítulo

Describing Your World

Regla 4 de 4 en este capítulo
A1 adjectives 3 min de lectura

Expressing Results and Degree

Adjectives need `جداً` (`jiddan`) (after!), actions need `كثيراً` (`kathiran`), and `لذلك` (`lidhalik`) connects your cause to your result.

The Rule in 30 Seconds

  • Place `جداً` (`jiddan`) AFTER adjectives for 'very'.
  • Use `كثيراً` (`kathiran`) AFTER verbs for 'a lot'.
  • Use `لذلك` (`lidhalik`) between sentences for 'so'.
  • Never say `جداً كبير` (`jiddan kabir`)—always `كبير جداً` (`kabir jiddan`).

Quick Reference

English Concept Arabic Word Grammar Role Example Pattern
Very `جداً` (`jiddan`) Adjective Modifier `كبير جداً` (`kabir jiddan`) (Big very)
A lot / Much `كثيراً` (`kathiran`) Verb Modifier `آكل كثيراً` (`akulu kathiran`) (I eat a lot)
A little `قليلاً` (`qaleelan`) Degree Modifier `أتكلم قليلاً` (`atakhallamu qaleelan`) (I speak a little)
So / Therefore `لذلك` (`lidhalik`) Connector `... لذلك أنام` (`... lidhalik anam`) (... so I sleep)
Too (Excess) `جداً` (`jiddan`) (Context) Adjective Modifier `غالي جداً` (`ghali jiddan`) (Too/Very expensive)

Ejemplos clave

3 de 10
1

السيارة سريعة جداً

The car is fast very.

2

أنا متعب، لذلك سأنام

I am tired, therefore I will sleep.

3

هو يعمل كثيراً

He works a lot.

🎯

The 'J' Rule

Ad**J**ectives go with **J**iddan. They both have a 'J' sound if you squint at the spelling! It helps remember which one pairs with descriptions.

⚠️

Don't Translate 'Too'

Beginners often look for a specific word for 'too' (as in 'too expensive'). In Arabic, we usually just use `جداً` (`jiddan`). `غالي جداً` (`Ghali jiddan`) implies it's very expensive, maybe too expensive.

The Rule in 30 Seconds

  • Place `جداً` (`jiddan`) AFTER adjectives for 'very'.
  • Use `كثيراً` (`kathiran`) AFTER verbs for 'a lot'.
  • Use `لذلك` (`lidhalik`) between sentences for 'so'.
  • Never say `جداً كبير` (`jiddan kabir`)—always `كبير جداً` (`kabir jiddan`).

Overview

### Overview

Want to add some spice to your sentences? Saying "The tea is hot" is fine, but sometimes you need to scream "The tea is very hot!" Or maybe you need to explain why you ordered three kebabs ("I was hungry, so I ordered them").

This guide covers two superpowers: Degree (how much?) and Result (what happened next?). These are the glues that stick your basic A1 sentences together into real stories. Think of them as the volume knob on your radio—sometimes you need it loud!

### How This Grammar Works

In English, we say "very big." In Arabic, we flip it: "big very." It feels backwards at first, like wearing your shoes on the wrong feet, but you'll get used to it quickly.

For results, we use a magic word: لذلك (lidhalik) (therefore/so). It connects a cause (I am tired) to a result (I will sleep). It’s the bridge between your problem and your solution.

### Formation Pattern

1. Expressing Degree (Adjectives)

Pattern: Adjective + جداً (jiddan) (very)

  • كبير (kabir) (big) → كبير جداً (kabir jiddan) (very big)
  • جميل (jamil) (beautiful) → جميل جداً (jamil jiddan) (very beautiful)

2. Expressing Degree (Verbs)

Pattern: Verb + كثيراً (kathiran) (a lot / much)

  • أحب (uhibbu) (I like) → أحب ... كثيراً (uhibbu ... kathiran) (I like ... a lot)

3. Expressing Result

Pattern: Cause Sentence + لذلك (lidhalik) + Result Sentence

  • أنا مريض (Ana marid) (I am sick) + لذلك (lidhalik) + لا أعمل (la a'mal) (I don't work)

### When To Use It

  • Ordering food: "This is very delicious!" (لذيذ جداً (ladhidh jiddan))
  • Complaining about weather: "It is very hot today." (حار جداً (harr jiddan))
  • Explaining yourself: "I have an exam, so I am studying." (لذلك أدرس (lidhalik adrus))
  • Expressing love: "I love you so much." (أحبك كثيراً (uhibbuka kathiran))

### When Not To Use It

  • Don't use جداً (jiddan) (very) with verbs. You can't "run very." You "run a lot" (كثيراً (kathiran)).
  • Don't use لذلك (lidhalik) for "because." لذلك (lidhalik) looks forward (result), not backward (cause).

### Common Mistakes

  • The English Order Trap: Saying جداً كبير (jiddan kabir) (very big).
  • *Correction:* كبير جداً (kabir jiddan).
  • Mixing Modifiers: Saying أحب جداً (uhibbu jiddan) (I like very).
  • *Correction:* أحب كثيراً (uhibbu kathiran) (I like a lot).

### Contrast With Similar Patterns

  • جداً (Jiddan) vs. كثيراً (Kathiran): Use جداً (jiddan) for descriptions (adjectives). Use كثيراً (kathiran) for actions (verbs).
  • لذلك (Lidhalik) vs. لـ (Li): لذلك (Lidhalik) means "that's why/so." لـ (Li) (or لأن (li'anna)) means "because." They are opposites!

### Quick FAQ

Q: Can I use جداً (jiddan) at the start of a sentence?

No, never. It's a follower, not a leader. It always trails the adjective.

Q: Is لذلك (lidhalik) formal?

It's standard Arabic (MSA). In dialects, people might use other words like ف (fa) or عشان كده (ashan kida), but everyone understands لذلك (lidhalik).

Reference Table

English Concept Arabic Word Grammar Role Example Pattern
Very `جداً` (`jiddan`) Adjective Modifier `كبير جداً` (`kabir jiddan`) (Big very)
A lot / Much `كثيراً` (`kathiran`) Verb Modifier `آكل كثيراً` (`akulu kathiran`) (I eat a lot)
A little `قليلاً` (`qaleelan`) Degree Modifier `أتكلم قليلاً` (`atakhallamu qaleelan`) (I speak a little)
So / Therefore `لذلك` (`lidhalik`) Connector `... لذلك أنام` (`... lidhalik anam`) (... so I sleep)
Too (Excess) `جداً` (`jiddan`) (Context) Adjective Modifier `غالي جداً` (`ghali jiddan`) (Too/Very expensive)
🎯

The 'J' Rule

Ad**J**ectives go with **J**iddan. They both have a 'J' sound if you squint at the spelling! It helps remember which one pairs with descriptions.

⚠️

Don't Translate 'Too'

Beginners often look for a specific word for 'too' (as in 'too expensive'). In Arabic, we usually just use `جداً` (`jiddan`). `غالي جداً` (`Ghali jiddan`) implies it's very expensive, maybe too expensive.

💬

Polite Refusals

If someone offers you food and you are full, say `أنا شبعان جداً` (`Ana shab'an jiddan`) (I am very full). Adding `جداً` (`jiddan`) emphasizes your satisfaction and makes the refusal polite.

💡

Pause Button

When using `لذلك` (`lidhalik`) (so), take a small breath before saying it. It acts like a comma in speech, giving your listener time to process the first part of your sentence.

Ejemplos

10
#1 السيارة سريعة جداً (As-sayyara sari'a **jiddan**.)

السيارة سريعة جداً

Focus: جداً (jiddan)

The car is fast very.

Notice `jiddan` comes last.

#2 أنا متعب، لذلك سأنام (Ana mut'ab, **lidhalik** sa-anam.)

أنا متعب، لذلك سأنام

Focus: لذلك (lidhalik)

I am tired, therefore I will sleep.

Use comma before `lidhalik` for clarity.

#3 هو يعمل كثيراً (Huwa ya'malu **kathiran**.)

هو يعمل كثيراً

Focus: كثيراً (kathiran)

He works a lot.

Action verb `ya'malu` needs `kathiran`, not `jiddan`.

#4 الجو بارد جداً اليوم (Al-jaww barid **jiddan** al-yawm.)

الجو بارد جداً اليوم

Focus: بارد جداً (barid jiddan)

The weather is cold very today.

`jiddan` stays close to the adjective `barid`.

#5 أتكلم العربية قليلاً (Atakallamu al-arabiyya **qaleelan**.)

أتكلم العربية قليلاً

Focus: قليلاً (qaleelan)

I speak the Arabic a little.

Common phrase for learners!

#6 هذا الدرس سهل جداً (Hadha ad-dars sahl **jiddan**.)

هذا الدرس سهل جداً

Focus: سهل جداً (sahl jiddan)

This lesson is easy very.

Boost your confidence with this one.

#7 ✗ أنا أحب جداً القهوة (Ana uhibbu **jiddan** al-qahwa.)

أنا أحب القهوة كثيراً (Ana uhibbu al-qahwa **kathiran**.)

Focus: كثيراً (kathiran)

I like coffee a lot.

Correction: Don't use `jiddan` with verbs like `uhibbu`.

#8 ✗ هو جداً طويل (Huwa **jiddan** tawil.)

هو طويل جداً (Huwa tawil **jiddan**.)

Focus: طويل جداً (tawil jiddan)

He is very tall.

Correction: `jiddan` must follow the adjective.

#9 أنا مشغول، لذلك لا أستطيع الذهاب (Ana mashghul, **lidhalik** la astati'u al-dhahab.)

أنا مشغول، لذلك لا أستطيع الذهاب

Focus: لذلك (lidhalik)

I am busy, therefore I cannot the going.

Result connection.

#10 الطعام ليس جيداً جداً (Al-ta'am **laysa** jayyidan jiddan.)

الطعام ليس جيداً جداً

Focus: ليس (laysa)

The food is not good very.

Advanced: Negation `laysa` doesn't change `jiddan`'s spot.

Ponte a prueba

Complete the sentence to mean 'The house is very big'.

البيت كبير ___ (Al-bayt kabir ___.)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: جداً (jiddan)

We are modifying an adjective (`kabir`), so we use `jiddan`.

Choose the correct connector: 'I am hungry, ___ I eat.'

أنا جائع، ___ آكل (Ana ja'i', ___ akulu.)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لذلك (lidhalik)

`Lidhalik` connects the cause (hunger) to the result (eating).

How do you say 'I study a lot'?

أنا أدرس ___ (Ana adrusu ___.)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: كثيراً (kathiran)

`Adrusu` is a verb (action), so we use `kathiran` to say 'a lot'.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

English vs Arabic Word Order

English Order
Very First
Good Second
Arabic Order
Jayyid (Good) First
Jiddan (Very) Second

Which Word To Use?

1

Are you describing a Noun?

YES ↓
NO
Check if it is an Action
2

Do you want to say 'Very'?

YES ↓
NO
Use other modifier
3

Use `jiddan` AFTER the word?

YES ↓
NO
Wrong position!

Degree Toolbox

🔥

High Intensity

  • jiddan (very)
  • kathiran (a lot)
💧

Low Intensity

  • qaleelan (a little)
  • ba'd al-shay (somewhat)
🔗

Connectors

  • lidhalik (so)
  • wa (and)

Preguntas frecuentes

20 preguntas

Great eye! That's called 'Tanween' (nunation). It marks the adverb case. You don't need to stress about the grammar rules yet, just remember جداً (jiddan) always sounds like it ends in 'an'.

Generally, no. You wouldn't say 'The car is fast a lot' (سريعة كثيراً (sari'a kathiran)). stick to جداً (jiddan) for descriptions: سريعة جداً (sari'a jiddan).

You can say قليلاً (qaleelan). For example, أنا تعبان قليلاً (ana ta'ban qaleelan) (I am a little tired). It works like جداً (jiddan), coming after the adjective.

It is the clearest standard way. You might hear ف (fa) attached to words in texts, but لذلك (lidhalik) is your safest bet for speaking clearly as a beginner.

Not really. لذلك (Lidhalik) needs a previous statement to connect to. It's a bridge, not a starting line.

كثيراً جداً (Kathiran jiddan)! You can combine them. أحب القهوة كثيراً جداً (Uhibbu al-qahwa kathiran jiddan) (I like coffee very much).

Nope! جداً (Jiddan) is frozen. It never changes. هو جميل جداً (Huwa jamil jiddan), هي جميلة جداً (Hiya jamila jiddan). It makes your life easier.

Right in the middle. [Problem] + لذلك (lidhalik) + [Result]. It's the pivot point.

You can repeat it! كبير جداً جداً (Kabir jiddan jiddan) is perfectly fine in spoken Arabic if you really want to make a point.

It's standard but used everywhere. In some dialects (like Egyptian), they might use قوي (awi), but everyone understands جداً (jiddan).

Yes! شكراً جداً (Shukran jiddan) (Thank you very much) is very common.

The opposite is قليلاً (qaleelan) (a little/few). آكل قليلاً (Akulu qaleelan) (I eat a little).

In writing, yes, it helps. In speaking, just use a short pause.

No! It means 'therefore'. If you want 'because', use لأن (li-anna).

It usually comes after the verb or the object. أدرس كثيراً (Adrusu kathiran) (I study a lot).

At A1 level, sticking to جداً (jiddan) is best. Later you'll learn للغاية (lil-ghaya) (to the limit), but جداً (jiddan) covers 90% of cases.

No. 'So' in 'so happy' is degree (جداً (jiddan)). 'So' in 'so I left' is result (لذلك (lidhalik)). Don't mix them up!

ليس جيداً جداً (Laysa jayyidan jiddan). Negate the adjective, keep جداً (jiddan) at the end.

It connects clauses (full ideas). هو ركض، لذلك هو متعب (He ran, لذلك (lidhalik) he is tired).

Yes. أحمر جداً (Ahmar jiddan) (Very red / deep red).

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis