ماتترددش
Don't hesitate
Literalmente: Don't you hesitate
Use it to make people feel comfortable asking you for favors or taking an opportunity.
En 15 segundos
- A warm way to say 'Go for it' or 'Don't be shy'.
- Used to encourage people to ask for help or favors.
- Essential for showing hospitality and friendliness in Egyptian Arabic.
Significado
It's a warm, encouraging way to tell someone to go ahead and do something without overthinking it or feeling shy. You use it to remove any social pressure and make the other person feel welcome to ask or act.
Ejemplos clave
3 de 6Offering help with a heavy bag
لو محتاج مساعدة، ماتترددش.
If you need help, don't hesitate.
Encouraging a student to ask questions
لو في حاجة مش فاهمها، ماتترددش تسأل.
If there is something you don't understand, don't hesitate to ask.
Texting a friend about a party
لو عايز تيجي، ماتترددش، البيت بيتك!
If you want to come, don't hesitate, the house is yours!
Contexto cultural
This expression is deeply rooted in Egyptian hospitality. It reflects the cultural value of making others feel comfortable and reducing 'khagal' (shyness/embarrassment) in social interactions. It became a standard part of the dialect as a way to soften requests and offers.
The 'Sh' Secret
In Egyptian Arabic, that 'sh' at the end is like a magic button for negation. If you forget it, the sentence sounds like a command TO hesitate!
Watch the Tone
Say it with a smile. If you say it too fast or with a flat face, it might sound like you're impatient rather than encouraging.
En 15 segundos
- A warm way to say 'Go for it' or 'Don't be shy'.
- Used to encourage people to ask for help or favors.
- Essential for showing hospitality and friendliness in Egyptian Arabic.
What It Means
Imagine you are at a friend's house. You are eyeing the last piece of baklava on the plate. Your friend catches your gaze and says ماتترددش. It is the ultimate 'go for it' phrase. It clears the air of any awkwardness or shyness. It is not just about speed; it is about comfort. You are telling the other person they are fully welcome to act. It is like giving someone a verbal green light.
How To Use It
In Egyptian Arabic, we use a 'sandwich' negation. We add ما (ma) at the start and ش (sh) at the end of the verb. For a man, say ماتترددش (Ma-tet-rad-ed-sh). For a woman, it is ماتتردديش (Ma-tet-rad-ed-eesh). If you are talking to a group, use ماتترددوش (Ma-tet-rad-ed-oosh). It is a rhythmic, punchy word. The double 'd' in the middle gives it a nice little bounce when you say it.
When To Use It
Use it whenever you offer a favor. 'If you need a ride, ماتترددش.' Use it when someone is shy about asking a question in a meeting. It works perfectly in text messages too. If a friend asks if they can call you late at night, hit them with a quick ماتترددش. It shows you are open, available, and genuinely happy to help. It is a staple of daily social lubrication.
When NOT To Use It
Don't use it if the choice is actually dangerous or high-stakes. If someone asks, 'Should I quit my job with zero savings?' please do not say ماتترددش. Also, avoid it in very stiff, strictly legalistic environments. It is a bit too warm and personal for a courtroom or a high-stakes contract negotiation. You do not want to sound like you are rushing someone into a bad legal decision!
Cultural Background
Egyptians are famous for their hospitality and 'Karam' (generosity). We hate the idea of a guest feeling 'te'eel' (heavy or like a burden). This phrase is a tool to fight that feeling. It is part of the 'zo'o' (etiquette) culture. It signals that your request is not a bother at all. It turns a simple transaction into a warm human connection. It is about making the other person feel at home.
Common Variations
You might hear ما تكسفش (don't be shy) in similar contexts. Or خليك براحتك (be at your ease). In more formal Modern Standard Arabic, you would say لا تتردد (La tat-arad-ad). But in the streets of Cairo, the 'sh' ending is the king of conversation. If you want to sound extra cool, you can use the slang دوس (doos), which literally means 'press' or 'step on the gas.'
Notas de uso
This phrase is the bread and butter of Egyptian social interaction. It sits perfectly in the 'neutral' zone—polite enough for a stranger, but warm enough for a best friend. Just remember to conjugate for gender!
The 'Sh' Secret
In Egyptian Arabic, that 'sh' at the end is like a magic button for negation. If you forget it, the sentence sounds like a command TO hesitate!
Watch the Tone
Say it with a smile. If you say it too fast or with a flat face, it might sound like you're impatient rather than encouraging.
The 'Azouma' Culture
Egyptians often practice 'Azouma' (insisting on giving). If someone says 'no' to your offer, saying `ماتترددش` is your way of showing you really mean it.
Ejemplos
6لو محتاج مساعدة، ماتترددش.
If you need help, don't hesitate.
A classic way to offer assistance to a neighbor or friend.
لو في حاجة مش فاهمها، ماتترددش تسأل.
If there is something you don't understand, don't hesitate to ask.
Used by teachers or mentors to create a safe learning space.
لو عايز تيجي، ماتترددش، البيت بيتك!
If you want to come, don't hesitate, the house is yours!
Very casual and welcoming for social invitations.
خد بطاطس، ماتترددش، أنا شبعت خلاص.
Take some fries, don't hesitate, I'm already full.
A lighthearted way to share food and avoid awkwardness.
أنا موجود دايماً، لو عوزت تحكي ماتترددش.
I'm always here, if you want to talk, don't hesitate.
Shows deep emotional availability and support.
إحنا نازلين نشرب قهوة، لو حابب تيجي ماتترددش.
We're going down for coffee, if you'd like to come, don't hesitate.
Low-pressure invitation in a work setting.
Ponte a prueba
You are talking to a female friend. Choose the correct form.
لو محتاجة أي حاجة، ___ كلميني.
Because you are talking to a female friend, you add the 'eesh' suffix to the verb.
You are addressing a group of people.
يا جماعة، لو عندكم أسئلة ___.
The 'oosh' suffix is used for plural subjects (you all).
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Spectrum of 'Don't Hesitate'
Used with friends and family over food or favors.
دوس يا معلم (Slang)
The sweet spot for 'ماتترددش' in daily life.
ماتترددش تطلب مساعدة
Used in business emails or official speeches.
لا تتردد في التواصل معنا
When to use 'Matetradadsh'
Offering Food
Eat more!
Support
Call me anytime.
Work
Ask a question.
Social
Join our group.
Preguntas frecuentes
10 preguntasThe root is ر د د (r-d-d), which relates to returning or going back and forth. Hesitation is seen as your mind going back and forth between two choices.
They would likely say لا تتردد (La tat-arad-ad) or ما تتردد without the 'sh' at the end. The 'sh' is very Egyptian.
Yes, it's very common at the end of friendly business emails. You'd write: لو عندك أي استفسار ماتترددش في التواصل معايا.
If you have a friendly relationship, ماتترددش is fine. If it's very formal, use the MSA version لا تتردد حضرتك.
Yes! You can say دوس (doos), which means 'go for it' or 'step on it,' but it's much more informal.
Not really. It's a positive, supportive phrase. Using it while angry would sound very sarcastic and confusing.
It is ماتتردديش (Ma-tet-rad-ed-eesh). Just add that 'ee' sound before the final 'sh'.
Absolutely. It's a great way to show you are a helpful person, like if a tourist looks lost.
Not exactly. 'Don't be afraid' is ماتخافش. ماتترددش is specifically about the act of wavering or being shy to ask.
Think of it like a tiny speed bump. You hold the 'd' sound for a split second longer before finishing the word.
Frases relacionadas
ما تكسفش
على راحتك
دوس
ولا يهمك
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis